平野さん、

Pootleで書き換えする前に、変更部分を皆さんの意見を頂いてということですよ
ね?
とにかくスピードはともかく、アサインはOKです。

Tetsu

> -----Original Message-----
> From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]]
> Sent: Tuesday, March 31, 2009 12:06 AM
> To: [email protected]
> Subject: Re: [ja-translate] Issue 99821: Template site
> translation request for language JA
>
> Hi Tetsu,
>
> Welcome back :)
>
> 2009/3/30 tanno(ybb2) <[email protected]>:
> > issue に飛んだあとにある、URLの先でtemplatesite.poを見ると英日のテーブ
ルが
> > 表れますが、これも何かする必用があるのでしょうか。
> >        http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/extension_web/
> はい。templatesite.po を更新していただきます。
> ログインして、templatesite.po をクリックすると、Tetsu と Reiko さんは、
編集ができる状態になるはずです。
> 変更したいことばを検索して、そこを適切な訳に書き換えてください。
> そして「送信」をクリックします。
> 全部済んだら、お知らせください。
> Pootle上で更新していただいたものをテンプレートサイトに反映してもらいま
す。
> そのためにはThorstenにIssueをリ・アサインします。
> その方法はそのときに説明します。
>
> まずは、Issue を Tetsu にアサインさせていただきたいとおもいますが、いい
ですか。
> この作業は私がやります。
> ご検討ください。
> 平野
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信