平野さん、 Pootleで書き換えする前に、変更部分を皆さんの意見を頂いてということですよ ね? とにかくスピードはともかく、アサインはOKです。
Tetsu > -----Original Message----- > From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]] > Sent: Tuesday, March 31, 2009 12:06 AM > To: [email protected] > Subject: Re: [ja-translate] Issue 99821: Template site > translation request for language JA > > Hi Tetsu, > > Welcome back :) > > 2009/3/30 tanno(ybb2) <[email protected]>: > > issue に飛んだあとにある、URLの先でtemplatesite.poを見ると英日のテーブ ルが > > 表れますが、これも何かする必用があるのでしょうか。 > > http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/extension_web/ > はい。templatesite.po を更新していただきます。 > ログインして、templatesite.po をクリックすると、Tetsu と Reiko さんは、 編集ができる状態になるはずです。 > 変更したいことばを検索して、そこを適切な訳に書き換えてください。 > そして「送信」をクリックします。 > 全部済んだら、お知らせください。 > Pootle上で更新していただいたものをテンプレートサイトに反映してもらいま す。 > そのためにはThorstenにIssueをリ・アサインします。 > その方法はそのときに説明します。 > > まずは、Issue を Tetsu にアサインさせていただきたいとおもいますが、いい ですか。 > この作業は私がやります。 > ご検討ください。 > 平野 > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
