中田さん 久保田です。 翻訳協力、ありがとうございます。
09/04/26 Maho NAKATA <[email protected]>: > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Selling_OpenOffice.org > 中田は、メンテ希望とさせていただきますが、okでしょうか。 > (Membersに名前のせたが良い?) > 連絡先に私の名前を書いてるため、「OpenOffice.orgをなんとかオークションで > 売ってるけどいいのか?」という問い合わせをたくさん頂きますが、ここ > 参照してねというメールにしたいので。 > > また、少し翻訳を書き直したいところがあります。 Selling_OpenOffice.org 、原文のほうが、これからそんなに更新されることは なさそうなので、Members に追加するほどでもないかな、と思っております。 (あ、わたしの Members の扱いの考えは、原文も活発に書き換えられ ていて常にサーベイしたほうがいい、というものを担当を決めてサーベイする、 という捉え方です。) #ステータスページのほうをメイントランスレータを中田さんとさせていただきますね。 > 翻訳のプロセス、中田は明るくなかったので, > 非公式 > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Maho/jatrwiki > としましたが、こんな感じですか? 提案、ありがとうございます。参考になります。 査読のやりとりは ML をつかったり、中本さんのメールにあった discuss を 使ったりして、柔軟に、かつ、やりやすくなれば、特段のルールを設けなくてもいいかな、 と思っています。 wiki の原文は、そうですね、翻訳途中のものはあったほうが、便利ですね。 査読完了になったら、アイディアとしては、削除するか、コメントにして見え なくするなどですかね。 #wiki にコメント機能があるかどうか不明ですが(^^; -- 久保田貴也 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
