丹野さん、久保田さん、こんばんは。
飯野です。

色々お調べいただきありがとうございます。
http://thesaurus.reference.com/browse/immediate で同義語を見てみると
久保田さんの書かれたニュアンスに近いat present time,instant,existingとあったりしますね。

「いつでも即座にダウンロードできる状態です。」という意味合いだとすると、
「http/.....org から、いますぐダウンロードできます。」ぐらいが冗長にならず、意味も通る書き方なんでしょうか。
(あんまり変わってない気もしますが…)
会話調にせず平易な文章にするのは難しいですね。

mizuki eno


> From: [email protected]
> To: [email protected]
> Date: Tue, 8 Sep 2009 22:45:49 +0900
> Subject: RE: [ja-translate] Fwd: [ooo-announce] OpenOffice.org release 2.4.3 
> available for download
> 
> 久保田さん、
> 
> ロングマンの語義はいいですね。教えて下さりありがとうございます。
> 2.の意味は他の辞書にはなかった気がします。
> 確かに,断然2ですね。なかなかよい日本語思いつきませんが(どうしても会話調に
> なって)。
> 
> 丹野
> 
> > -----Original Message-----
> > From: 久保田貴也 [mailto:[email protected]]
> > Sent: Tuesday, September 08, 2009 12:03 PM
> > To: [email protected]
> > Subject: Re: [ja-translate] Fwd: [ooo-announce]
> > OpenOffice.org release 2.4.3 available for download
> >
> > 飯野さん、瀧澤さん、丹野さん、みなさま
> >
> > こんにちは。久保田です。
> >
> > 2009年9月5日12:58 Makoto Takizawa <[email protected]>:
> >
> > >> 「下さい」と「ください」になっていました。
> > >> 「ください」に統一でお願いします。
> > >
> > > 修正してアナウンスに投稿しました。
> >
> > 翻訳・修正・アナウンス、ありがとうございました。>飯野さん、瀧澤さん
> > お礼が遅くなってすいません。
> >
> > 2009年9月6日23:32 tanno(ybb2) <[email protected]>:
> >
> > > と、訳されていますが、気になったのは「すぐに」です。
> > > 明日ではなく、すぐにという意味なのか、ダウンロードに時間がかからず、す
> ぐに
> > > なのか、あるいはここから「直接」ダウンロードなのか。
> >
> > immediate ですね。
> > longman を引くと(http://www.ldoceonline.com/dictionary/immediate)、
> >
> > 1 happening or done at once and without delay:
> > 2 [only before noun] existing now, and needing to be dealt
> > with quickly:
> > 3 [only before noun] happening just before or just after
> > someone or something else:
> > 4 [only before noun] next to, or very near to, a particular place:
> > 5 immediate family
> > people who are very closely related to you, such as your
> > parents, children, brothers, and sisters
> >
> > だそうで、ここはおそらくは2の意味でしょうね。
> > もうあるから、早くゲットしてね!と言うニュアンス(笑)かなと。
> > --
> > 久保田貴也
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> > For additional commands, e-mail: [email protected]
> >
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 

_________________________________________________________________
速い!安全!新しいHotmailはセキュリティーもばっちり!
http://welovewindowslive.spaces.live.com/blog/cns!6029A5A1C44FA6D3!452.entry

メールによる返信