矢崎です。こんにちは。 Pootleにアクセスできたので、原因を探してみました。
>> ■管理タブ >> ・「自動更新」「ショートカットキーの割り当て」 >> →ページスタイルダイアログにはありません。 これについては、en-USでも特に言及なし。 >> ※書式 → スタイルと書式設定 → コンテキストメニュー >> → 変更または新規作成 → 管理 タブを選択して表示された >> 段落スタイルダイアログでは「自動更新」ではなくて >> 「自動的に更新」でした。 これは、shared/01.poの以下の部分で「自動更新」を「自動的に更新」に修正す ればよさそうです。 ----- #: 05040100.xhp#hd_id3153750.13.help.text msgid "" "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate " "</caseinline></switchinline>" msgstr "" "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動更新 " "</caseinline></switchinline>" ----- >> ■ページタブ >> ・「右、外側」 >> →一つ前に「左 / 内側」と書いてあるので、「右 / 外側」のほうがよい? これは、shared/01.poの以下の部分で「右 、 外側」を「右 / 外側」にすれば よさそう。 ----- #: 05040200.xhp#hd_id3154923.8.help.text msgid "Right / Outer" msgstr "右 、 外側" ----- >> ・「下」のすぐ後の「ページレイアウト」 >> →たぶん「レイアウト設定」 これはen-USで間違っていました :-( >> ・「左のみ」のすぐ後の「印刷見当」 >> →「印刷見当」が2つ続いているので、まとめて「印刷見当を合わせる」に >> 修正。 2つ続いていることについてはen-USでの間違い :( 「印刷見当」ではなく「印刷見当を合わせる」にするべきなのは、 shared/00.poに以下のようにあって、汎用的な表現になっているので、 これは直せないのかなぁ?という感じでした。 ----- #: 00000005.xhp#hd_id3147315.48.help.text msgid "Register-true" msgstr "印刷見当" ----- ただ、shared/01.poには、 ----- #: 05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text" msgid "" "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register- true " "</caseinline></switchinline>" msgstr "" "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">印刷見当 " "</caseinline></switchinline>" ----- とあります。こっちが適用されているような気もしないでもないです。 >> ・「参照用スタイル」 >> →たぶん「適用段落スタイル」 shared/01.poの ----- #: 05040200.xhp#hd_id3150686.57.help.text msgid "" "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style " "</caseinline></switchinline>" msgstr "" "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">参照用スタ イル " "</caseinline></switchinline>" ----- を修正すればokっぽい。 >> ・「レイアウト設定」 >> →不要 これはen-USで間違っていました :-( >> ・「書式」 >> →たぶん「番号付け」 swriter.poの ----- #: main0105.xhp#tit.help.text msgid "Format" msgstr "書式" ----- かなぁ?他にもたくさんあるので何を直せばよいかさっぱり…。 >> 順番も画面にあわせなければいけないですね。 順番はen-USの間違いですね。:( 全体的にpoファイルが適用される仕組みがよくわからないのですが、 en-USのヘルプに対してpoファイルを適用?すると、jaのヘルプができるのです よね。この作業をローカルで行う方法はどこかに書かれていないでしょうか? Googleでさらりと探しただけで申し訳ないですが、さっぱりわかりませんでし た。。 あと、en-USの間違いについてはissueを立てて、担当者に修正してもらうという 流れでしょうか。 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
