矢崎です。こんにちは。

Pootleにアクセスできたので、原因を探してみました。

>> ■管理タブ
>> ・「自動更新」「ショートカットキーの割り当て」
>> →ページスタイルダイアログにはありません。

これについては、en-USでも特に言及なし。


>> ※書式 → スタイルと書式設定 → コンテキストメニュー
>> → 変更または新規作成 → 管理 タブを選択して表示された
>> 段落スタイルダイアログでは「自動更新」ではなくて
>> 「自動的に更新」でした。

これは、shared/01.poの以下の部分で「自動更新」を「自動的に更新」に修正す
ればよさそうです。
-----
#: 05040100.xhp#hd_id3153750.13.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate 
"
"</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動更新 "
"</caseinline></switchinline>"
-----


>> ■ページタブ
>> ・「右、外側」
>> →一つ前に「左 / 内側」と書いてあるので、「右 / 外側」のほうがよい?

これは、shared/01.poの以下の部分で「右 、 外側」を「右 / 外側」にすれば
よさそう。
-----
#: 05040200.xhp#hd_id3154923.8.help.text
msgid "Right / Outer"
msgstr "右 、 外側"
-----


>> ・「下」のすぐ後の「ページレイアウト」
>> →たぶん「レイアウト設定」

これはen-USで間違っていました :-(


>> ・「左のみ」のすぐ後の「印刷見当」
>> →「印刷見当」が2つ続いているので、まとめて「印刷見当を合わせる」に
>> 修正。

2つ続いていることについてはen-USでの間違い :(

「印刷見当」ではなく「印刷見当を合わせる」にするべきなのは、
shared/00.poに以下のようにあって、汎用的な表現になっているので、
これは直せないのかなぁ?という感じでした。
-----
#: 00000005.xhp#hd_id3147315.48.help.text
msgid "Register-true"
msgstr "印刷見当"
-----

ただ、shared/01.poには、
-----
#: 05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text
msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-
true "
"</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">印刷見当 "
"</caseinline></switchinline>"

-----
とあります。こっちが適用されているような気もしないでもないです。


>> ・「参照用スタイル」
>> →たぶん「適用段落スタイル」

shared/01.poの
-----
#: 05040200.xhp#hd_id3150686.57.help.text
msgid ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference 
Style "
"</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">参照用スタ
イル "
"</caseinline></switchinline>"
-----
を修正すればokっぽい。


>> ・「レイアウト設定」
>> →不要

これはen-USで間違っていました :-(


>> ・「書式」
>> →たぶん「番号付け」

swriter.poの
-----
#: main0105.xhp#tit.help.text
msgid "Format"
msgstr "書式"
-----
かなぁ?他にもたくさんあるので何を直せばよいかさっぱり…。


>> 順番も画面にあわせなければいけないですね。

順番はen-USの間違いですね。:(


全体的にpoファイルが適用される仕組みがよくわからないのですが、
en-USのヘルプに対してpoファイルを適用?すると、jaのヘルプができるのです
よね。この作業をローカルで行う方法はどこかに書かれていないでしょうか?
Googleでさらりと探しただけで申し訳ないですが、さっぱりわかりませんでし
た。。

あと、en-USの間違いについてはissueを立てて、担当者に修正してもらうという
流れでしょうか。


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信