久保田さん 平野さん 皆様 お世話になります。飯高です。久保田さんの お話をうかがいますと、 JA/translation/3.2/guideline/UI_Help がよいようです。
あと数日お待ちして、どなたも異存がなければ、 「移動」でページを作成しましょう。 飯高敏和 --- 久保田貴也 <[email protected]> wrote: > 久保田です。 > > 平野さん、飯高さん、お疲れさまです。 > > 2009年11月20日8:20 IITAKA TOSHIKAZU > <[email protected]>: > > > 次のうちのどれかの名前でページを > > 作成するのがよいように思えますが、 > > いかがでしょうか。 > > > > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/guideline/Translating3.2 > > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Translating3.2/guideline > > > > UIとHelpということも分かるような名前に > > したほうが、よいかも知れません。その場合は、 > > translationが名前に既に入っている > > こともあるので、 > > > > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/guideline/UI_Help3.2 > > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/UI_Help3.2/guideline > > > > とかでしょうか。 > > もし従来とぜんぜん違えてよいなら、JA/translation/3.2/guideline/UI_Help > がよいかなと思います。 > JA/translation/3.2/guideline や > JA/translation/3.2/UI_Help でもよいですが、 > > JA/translation/version/something > > としていくといいと思います。 > (バージョンが固定できない例外もありますが)たぶん、3.2.1 > や、3.3 の翻訳はまたありますから(^^) > -- > くぼた > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [email protected] > For additional commands, e-mail: > [email protected] > > -------------------------------------- GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE] http://pr.mail.yahoo.co.jp/gyao/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
