久保田さん 平野さん 皆様

お世話になります。飯高です。久保田さんの
お話をうかがいますと、
JA/translation/3.2/guideline/UI_Help
がよいようです。

あと数日お待ちして、どなたも異存がなければ、
「移動」でページを作成しましょう。

飯高敏和

--- 久保田貴也 <[email protected]> wrote:

> 久保田です。
> 
> 平野さん、飯高さん、お疲れさまです。
> 
> 2009年11月20日8:20 IITAKA TOSHIKAZU
> <[email protected]>:
> 
> > 次のうちのどれかの名前でページを
> > 作成するのがよいように思えますが、
> > いかがでしょうか。
> >
> >
>
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/guideline/Translating3.2
> >
>
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Translating3.2/guideline
> >
> > UIとHelpということも分かるような名前に
> > したほうが、よいかも知れません。その場合は、
> > translationが名前に既に入っている
> > こともあるので、
> >
> >
>
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/guideline/UI_Help3.2
> >
>
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/UI_Help3.2/guideline
> >
> > とかでしょうか。
> 
>
もし従来とぜんぜん違えてよいなら、JA/translation/3.2/guideline/UI_Help
> がよいかなと思います。
> JA/translation/3.2/guideline や
> JA/translation/3.2/UI_Help でもよいですが、
> 
> JA/translation/version/something
> 
> としていくといいと思います。
>
(バージョンが固定できない例外もありますが)たぶん、3.2.1
> や、3.3 の翻訳はまたありますから(^^)
> --
> くぼた
> 
>
---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail:
> [email protected]
> For additional commands, e-mail:
> [email protected]
> 
> 


--------------------------------------
GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE]
http://pr.mail.yahoo.co.jp/gyao/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信