Hallo Jochen! Vielen Dank für Deine Antwort!
Jochen schrieb: >...Ich weiß nicht ob du in Launchpad schon der > BSD-Lizenz zugestimmt hast... Soweit ich mich erinnere habe ich das vor ein paar Tagen getan. Dann müsste die Doppellizensierung wohl sein. > Im GNOME-Team gibt es allgemein keine festen Zuständigkeiten. Wir > stimmen uns über die Mailingliste einfach ab, wer gerade was übersetzt > und schicken die Änderungen dann wieder an die Mailingliste zum > Korrekturlesen. Hier werde ich dann dich in Kopie miteinbeziehen, dann > bist du informiert, was mit deinen Änderungen geschieht. Das wäre toll, wenn Du mich in Kopie miteinbeziehst. Verschickt Ihr in der Mailingliste eigentlich normal diese .po Dateien? Und soll ich für die Mailingliste noch irgendwas "aufbereiten"? Evtl. alles in so eine .po Datei einarbeiten? Hallo Sebastian! Jochen schrieb: > Wie wir dann in Rosetta weiter verfahren, sollten wir mit Sebastian > abklären. Ich weiß momentan nicht, welche Auswirkungen deine in Rosetta > vorgenommenen Ergänzungen haben und ob man dann die Upstream-Übersetzung > einfach wieder als »published upload« einspielen kann. Dazu kann > Sebastian bestimmt etwas sagen. Sorry falls ich Chaos angerichtet haben sollte! Bitte melde Dich kurz. (Falls Du nicht gerade im Urlaub weilst ;) ) @ all: > Das gegenseitige Korrekturlesen unserer Übersetzungen halte ich auch für > sinnvoll. Wir müssen dann einfach austesten, wie das am Besten > funktioniert. Vielleicht einfach einen Link (Rosetta) mit dem Kapitel, das gerade übersetzt wurde hier in die Mailingliste stellen mit der Bitte Korrektur zu lesen. Auf Dauer fände ich es übrigens toll, wenn wir jemanden gewinnen könnten, der das besonders gut kann und im Team genau diese eine Funktion übernimmt. Denn ich finde zwar Tippfehler und solche Sachen, aber mit der neuen Rechtschreibung (inkl. Groß- und Kleinschreibung) bin ich nicht sicher. (Habe mir jetzt ein kleines Wörterbuch gekauft, um immer wieder nachschauen zu können.) Viele Grüße, Maren > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: "Jochen Skulj" <[EMAIL PROTECTED]> > Gesendet: 03.07.08 20:04:56 > An: [email protected] > Betreff: Re: [Translators-de] gThumb / Fragen zu Rosetta > Hallo Maren, > > ich denke, das Beste wird sein, wenn ich deine Übersetzungen erst einmal > in die GNOME-Upstream Übersetzung übernehme. Da würde ich auch deinen > Namen und E-Mailadresse ins Copyright und als Last Translator aufnehmen, > wenn du nichts dagegen hast. Ich weiß nicht ob du in Launchpad schon der > BSD-Lizenz zugestimmt hast. Rein formal stellt sich nämlich die Frage, > ob du einverstanden bist, dass das GNOME-Team deine Übersetzung unter > der GPL veröffentlichen darf oder ob wir hier schon eine > GPL/BSD-Doppelizensierung vornehmen müssen. Das mit der Doppellizenz > habe ich allerdings noch nicht richtig verstanden, wenn ich ehrlich bin. > > Im GNOME-Team gibt es allgemein keine festen Zuständigkeiten. Wir > stimmen uns über die Mailingliste einfach ab, wer gerade was übersetzt > und schicken die Änderungen dann wieder an die Mailingliste zum > Korrekturlesen. Hier werde ich dann dich in Kopie miteinbeziehen, dann > bist du informiert, was mit deinen Änderungen geschieht. > > Wie wir dann in Rosetta weiter verfahren, sollten wir mit Sebastian > abklären. Ich weiß momentan nicht, welche Auswirkungen deine in Rosetta > vorgenommenen Ergänzungen haben und ob man dann die Upstream-Übersetzung > einfach wieder als »published upload« einspielen kann. Dazu kann > Sebastian bestimmt etwas sagen. > > Das gegenseitige Korrekturlesen unserer Übersetzungen halte ich auch für > sinnvoll. Wir müssen dann einfach austesten, wie das am Besten > funktioniert. > > Besten Gruß, Jochen > -- > Jochen Skulj > http://www.jochenskulj.de > GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 > Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8 > > > > <hr> > _______________________________________________ > Translators-de mailing list > [email protected] > https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de > > ______________________________________________________________ Jeden Monat 1 hochkarätiger maxdome-Blockbuster GRATIS! Exklusiv für alle WEB.DE Nutzer. http://www.blockbuster.web.de _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
