Hallo, Am Mittwoch, den 08.04.2009, 18:50 +0200 schrieb Daniel Schury: > ich habe die beiden Abschnitte "about-ubuntu" und "add-applications" > korrekturgelesen und dabei ist mir aufgefallen, dass "Software > Repositories" dort mit "Software-Paketquellen" übersetzt wurde. So weit > so gut, allerdings wird der dazugehörige Menüpunkt bei meiner Jaunty > Installation mit "Software-Quellen" bezeichnet. Ich habe in diesen > Abschnitten das "Paket..." nur dort entfernt, wo es sich direkt auf den > Menüpunkt bezog. Wie sollten wir da weiter vorgehen?
ich meine, wir hätten uns bei Intrepid auf »Software-Paketquelle« geeinigt. Der Menüpunkt, den du ansprichst, stammt aus software-properties und hier scheint es in der Tat noch Inkonsistenzen zu geben: https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/software-properties/+pots/software-properties/de/+translate?batch=10&show=all&search=Paketquellen Das ideale Vorgehen wäre wohl, in software-properties »repositories« einheitlich mit »Software-Paketquelle(n)« zu übersetzen und alle ubuntu-doc-Templates darauf zu prüfen, ob der Menüpunkt referenziert wird und die Referenzierung ggf. anzupassen. Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
