Hallo Moritz,

Am Mittwoch, den 17.02.2010, 21:58 +0100 schrieb Moritz Baumann:
> Hallo Jochen,
> 
> > Aber mir scheint, hier bedeutet »pairing« mehr als »verbinden«.
> 
> http://en.wikipedia.org/wiki/Bluetooth#Pairing erhellt das Ganze ein 
> bisschen; 
> ich denke, dass der technische Sachverhalt hier ähnlich ist.
> 
> »Koppeln« würde mir als Übersetzung ganz gut gefallen, ist aber nicht 
> unbedingt selbsterklärend. Was meint ihr?

Also ich finde »koppeln« nicht schlecht - und in jedem Fall besser, als
»zusammenführen« und »verbinden« (und alles, was ich noch dazu gesehen
habe). »Zusammenführen« ist ja auch nicht selbsterklärend und vielleicht
sogar eher falsch.

Wenn es kein Veto gibt, würde ich das nehmen.

Danke, Jochen


-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an