-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Wenn ihr Übersetzungen findet, die eurer Meinung nach
falsch/verbesserungswürdig sind, dürft ihr gerne einen neuen Vorschlag
machen.

- -----------------------
Mit freundlichen Grüßen
Daniel Schury

Am 08.04.2010 12:08, schrieb Jonas Endersch:
> Hallo zusammen,
> bin neu dabei und sitze am Ubuntu Manual. In "meinem" Internet-Bereich
> sind einige Übersetzungen schon eingetragen, da steht für "Link" auch
> immer Link drin. Finde ich persönlich ok so, aber die
> Standardübersetzung Soll ja "Verweis" sein. Soll ich jetzt auch Link
> verwenden oder alles auf Verweis ändern?
> 
> Schöne Grüße
> Jonas
> 
> _______________________________________________
> Translators-de mailing list
> [email protected]
> https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
> 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAku92o4ACgkQk7XSfqVgB0oRbgCgg1ULmd07T9B7QsobdJEpxHHE
CXUAn2dkVibJ8HBOQh0FfnlTVWKMFJn3
=Mcue
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an