Okay, danke!

noch ne blöde Frage: wenn wir nach der Nummerierung in der Aufgabenliste
vorgehen, welche Filtereinstellungen im Nightmonkey sind dann gemeint?

Wenn ich "alphabetisch" einstelle, gibts andere Reihenfolgen als bei
anderen Optionen... usw....


Grüße
Steffen

Am Donnerstag, den 22.07.2010, 09:46 +0200 schrieb Hendrik Knackstedt:
> Moin Steffen!
> 
> Also ich habe jetzt immer in Nightmonkey übersetzt, aber es ist im
> Prinzip egal, da Nightmonkey nur als eine Art Filter für Launchpad dient
> und die Übersetzungen auch in Launchpad gespeichert werden.
> 
> Grüße,
> Hendrik
> 
> Am Mittwoch, den 21.07.2010, 20:19 -0700 schrieb Steffen Eibicht:
> > Hi,
> > 
> > mal blöd gefragt: übersetzt Ihr die Paketbeschreibungen in Launchpad
> > oder in nightmonkey? 
> > 
> > Ich habe einige in Launchpad übersetzt... nicht dass wir doppelt
> > arbeiten...
> > 
> > Danke & Grüße
> > Steffen
> > 
> > 
> > 
> > Am Mittwoch, den 21.07.2010, 22:17 +0200 schrieb Moritz Baumann:
> > > Am Mittwoch, dem 20.07.2010, um 18:13 schrieb Hendrik Knackstedt:
> > > > Habe meinen Vorschlag jetzt mal in die Tat umgesetzt und auf der
> > > > Wikiseite eingetragen:
> > > > https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Lucid/Paketbeschre
> > > > ibungen
> > > > 
> > > > Habe bei den Quellen "main" und "universe" immer Abschnitte von 500
> > > > Paketen festgelegt, da diese relativ viele Pakete enthalten. Teilweise
> > > > sind die Abschnitte aber auch schon übersetzt.
> > > > 
> > > > "restricted" kann ein einzellner machen, dort gibt es nur 30 Pakete.
> > > > 
> > > > Bei "multiverse" habe ich eine Größe der Abschnitte von 100 gewählt, da
> > > > es dort weniger Pakete gibt.
> > > > 
> > > > Die Übersetzung von Medibuntu habe ich hier noch nicht mit einbezogen,
> > > > aber die offizielen Repositories sind wahrscheinlich vorerst auch
> > > > wichtiger.
> > > > 
> > > > Wegen der Sache mit dem Software-Center: Ich fände es auch besser, die
> > > > Software-Center-Pakete höher zu priorisieren, aber ich denke wir machen
> > > > uns dadurch wahrscheinlich mehr Arbeit als nötig, denn man kann sich in
> > > > Nightmonkey zwar alle Pakete im Software-Center anzeigen lassen, aber
> > > > nicht andersherum (also, alle Pakete, die NICHT im Software-Center sind)
> > > > ist das nicht möglich (zumindest wüsste ich nicht wie).
> > > > 
> > > > Wenn ihr mit der Tabelle so einverstanden seid, dann könnten wir uns ja
> > > > an die Übersetzung machen. Ansonsten lasst mich wissen, was noch besser
> > > > sein könnte ;-)
> > > 
> > > Super! Von mir aus können wir sofort loslegen! David Planella hat auch 
> > > schon 
> > > angekündigt, dass die Übersetzungen von Maverick in absehbarer Zeit 
> > > geöffnet 
> > > werden.
> > > 
> > > Grüße,
> > > Moritz
> > > 
> > > _______________________________________________
> > > Translators-de mailing list
> > > [email protected]
> > > https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
> > 
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > Translators-de mailing list
> > [email protected]
> > https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
> 




_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an