> Komisch. Aber vielleicht lag es daran, dass wir praktisch zeitgleich in
> den selben Zeichenketten geklickt haben. Oder Launchpad-Zicken. Aber
> andererseits habe ich auch in meiner letzten Bearbeitungsserie gerade
> nur diese eine Suggestion gemacht, die Du geändert übernommen hattest –
> die anderen habe ich alle selber direkt übernommen.

Das bezog sich eigentlich auch auf beides. Also, Launchpad hat mir zwar
angezeigt, dass du etwas gemacht hast, aber nicht, dass weniger
Zeichenketten unübersetzt sind. Wenn ich Zeichenketten übersetze und
dann die Seite aktualisiere zeigt er mir immer gleich an, dass es
weniger unübersetzte Zeichenketten gibt. Naja, ist ja auch egal,
wahrscheinlich wirklich irgendwelche Zicken, da kann man sowieso nichts
dran ändern …

> Ich springe jetzt wieder zu den »X-C-Sprachanbindung …«-Zeichenketten,
> um da rückwirkend was zu vereinheitlichen, d.h. die
> »Erweiterungsbibliothek für X11«-Zeichenketten sind jetzt nicht mehr
> Kollisions-gefährdet ;)

Alles klar. Ich befasse mich dann glaub ich auch erst mal wieder mit der
Übersetzung von multiverse. Dann kommen wir uns auf jeden Fall nicht in
die Quere ;-) Für so einen Fall wäre jetzt ein IRC-Channel nützlich
… :-D

Grüße,
Hendrik

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an