> Komisch. Aber vielleicht lag es daran, dass wir praktisch zeitgleich in > den selben Zeichenketten geklickt haben. Oder Launchpad-Zicken. Aber > andererseits habe ich auch in meiner letzten Bearbeitungsserie gerade > nur diese eine Suggestion gemacht, die Du geändert übernommen hattest – > die anderen habe ich alle selber direkt übernommen.
Das bezog sich eigentlich auch auf beides. Also, Launchpad hat mir zwar angezeigt, dass du etwas gemacht hast, aber nicht, dass weniger Zeichenketten unübersetzt sind. Wenn ich Zeichenketten übersetze und dann die Seite aktualisiere zeigt er mir immer gleich an, dass es weniger unübersetzte Zeichenketten gibt. Naja, ist ja auch egal, wahrscheinlich wirklich irgendwelche Zicken, da kann man sowieso nichts dran ändern … > Ich springe jetzt wieder zu den »X-C-Sprachanbindung …«-Zeichenketten, > um da rückwirkend was zu vereinheitlichen, d.h. die > »Erweiterungsbibliothek für X11«-Zeichenketten sind jetzt nicht mehr > Kollisions-gefährdet ;) Alles klar. Ich befasse mich dann glaub ich auch erst mal wieder mit der Übersetzung von multiverse. Dann kommen wir uns auf jeden Fall nicht in die Quere ;-) Für so einen Fall wäre jetzt ein IRC-Channel nützlich … :-D Grüße, Hendrik
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
