Well, I could have worked on the French one, but it seems as almost complete now. Would an Esperanto version also be interesting, and if yes, what is the deadline for translation?

Le 09/12/2016 à 16:58, Edward Galvez a écrit :
Hi Mathieu - Thanks for helping! Which language do you need?

Thanks,
E


On Fri, Dec 9, 2016 at 2:50 AM, mathieu stumpf guntz <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:

    Could you please provide a link to the corresponding transaltion
    document next to the translation progress rate? Thank you in advance.


    Le 09/12/2016 à 08:02, Edward Galvez a écrit :
    Dear translators,

    Here is our progress so far with the translations. Thank you SO
    MUCH to those of you who have already been helping - you know who
    you are :)

     If you are interested in helping with the rest of these, please
    let me know!

    Arabic, 100%  (done!)
    French, 53.99%
    German, 37.10%
    Italian, 82.44%
    Japanese, 2.98%
    Polish, 29.22%
    Portuguese, 1.91%
    Russian, 0.00%
    Simplified Chinese, 2.98%
    Spanish, 73.44%
    Dutch, 2.55%
    Farsi, 0.00%
    Hebrew, 0.00%
    Korean, 0.00%
    Swedish, 0.00%
    Turkish, 0.00%
    Ukranian, 6.67%



    Thanks,
    Edward


    On Sat, Nov 26, 2016 at 4:00 PM, Edward Galvez
    <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:

        Dear Translators,

        My name is Edward Galvez and I work at the Wikimedia
        Foundation, supporting surveys for the movement. The
        Foundation will be running a rather large survey in early
        January called Community Engagement Insights. In order for it
        to be easily accessible to as many editors as possible in the
        entire Wikimedia movement we need help to translate the
        survey into as many languages as we can.

        The purpose of the survey is to know how well we are
        supporting the work of Wikimedians and how we can change or
        improve things in the future. The opinions that are shared
        through the survey will directly affect the current and
        future work of the Wikimedia Foundation. You can find more
        information about the survey on meta.[1]

        We need some help translating the survey from English into
        the following 10 key languages: Arabic, French, German,
        Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Simplified Chinese,
        Spanish and Russian. Translations in additional languages as
        also welcome, as long as the survey can be fully translated
        in those languages.

        We will be using a Google spreadsheet to perform the
        translations. This is a logistical decision, as moving
        translations from Meta-wiki to Qualtrics (the platform of
        choice to hold the survey) is very complicated.

        I know that it is customary to perform outreach through the
        community on Meta when it comes to translations, however,
        given the size and possible impact of the survey, I am trying
        to minimize pre-exposure of the questions to avoid survey
        bias. For that reason, I’m directly reaching out to WMF
        staff, affiliates and highly trusted community members like
        you instead.

        Keep in mind that you don’t have to carry all the burden of
        the translation alone should you decide to help; this can be
        spread among several translators working together on the same
        language. We may also hold online sessions where groups can
        translate together (I will be helping to translate in Spanish
        and Portuguese). If you’re willing to assist, I would kindly
        ask for your help in obtaining the best data we can by not
        sharing with other users any of the questions on the survey,
        unless with another trusted community member willing to
        co-translate with you.

        If you are interested in helping and have some free time over
        the next two weeks, please respond to me directly to let me
        know which language you can help translate and I will follow
        up with more information.  Our deadline for the translations
        to be completed is December 9th.


        I look forward to hearing from you!

        Thank you everyone!
        Edward

        
[1]https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights
        
<https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights>



        --
        Edward Galvez
        Evaluation Strategist (Survey Specialist), and
        Affiliations Committee Liaison
        Learning & Evaluation
        Community Engagement
        Wikimedia Foundation




-- Edward Galvez
    Evaluation Strategist (Survey Specialist), and
    Affiliations Committee Liaison
    Learning & Evaluation
    Community Engagement
    Wikimedia Foundation


    _______________________________________________
    Translators-l mailing list
    [email protected]
    <mailto:[email protected]>
    https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
    <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
    _______________________________________________ Translators-l
    mailing list [email protected]
    <mailto:[email protected]>
    https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
<https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
--
Edward Galvez
Evaluation Strategist (Survey Specialist), and
Affiliations Committee Liaison
Learning & Evaluation
Community Engagement
Wikimedia Foundation

_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l

Reply via email to