|
I know
where you're coming from. However, the Leviticus passage is the ONLY place
"turtles" is used. Everywhere else, it's "turtle doves." The only answer is that
there was a mistake in the translation, not a change in the language between
1611 and 2004.
--
slade
|
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying David Miller
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Judy Taylor
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Lance Muir
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Judy Taylor
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Lance Muir
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Thomas
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Judy Taylor
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Lance Muir
- RE: [TruthTalk] Arafat is Dying Slade Henson
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Terry Clifton
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Slade Henson
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Terry Clifton
- RE: [TruthTalk] Arafat is Dying ShieldsFamily
- RE: [TruthTalk] Arafat is Dying ShieldsFamily
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Lance Muir
- RE: [TruthTalk] Arafat is Dying Slade Henson
- RE: [TruthTalk] Arafat is Dying ShieldsFamily
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Judy Taylor
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Lance Muir
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Judy Taylor
- Re: [TruthTalk] Arafat is Dying Lance Muir

