The main issue with my point of view is the maintenance costs that it implies:- making sure that the website is fully translated - making sure that the installed modules are fully translated - maybe something else I have not though about.Tryton.org is more translated in Spanish or Catalan than Deutch, for example. http://www.tryton.org/de/news/index.html http://www.tryton.org/es/news/index.html http://www.tryton.org/ca/news/index.html http://hg.tryton.org/www.tryton.org
So if my proposal is accepted Catalan and Spanish (and maybe German) could be used in the demo provided we solve the maintenance issue cost you have quoted but not replied to. -- Nicolas Évrard B2CK SPRL 4, rue de Rotterdam 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 E-mail/Jabber: [email protected] Website: http://www.b2ck.com/
signature.asc
Description: Digital signature
