Minha humilde opinião,

Na minha interpretação, "Linux for human beings" quer dizer "Linux para pessoas normais". Ou seja, Ubuntu é primariamente voltado às pessoas normais (que não são super nerds, hackers, graduados em informática e etc). Acho que esse slogan é uma contraposição à idéia que todo mundo tem de que as distribuições linux são muito complicadas e existe uma grande demora na curva de aprendizado, só as usando os caras que são fodões, programadores e tal.

Isso aê...Ubuntu: Linux para pessoas normais (minha vó, minha mãe, minha irmã, meu pai, eu, você, etc.)

[]'s

Leandro

José Geraldo Gouvêa escreveu:

Em Qui, 2005-12-29 às 11:27 -0200, Jean Vieira escreveu:
Acredito que é totalmente desnecessário discutir o slogan, ao que se propõe o projeto, a tradução é literal e perfeita.

Jean Vieira

Falou e disse, Jean.

Traduções devem, sempre que possível, ser literais. Somente quando a
tradução literal não comunica a mesma mensagem que o original devemos
pensar em uma tradução alternativa. Um bom exemplo disso é a frase
"raining cats and dogs" que, literalmente, significa "chovendo cães e
gatos" mas, para comunicar a mesma intenção do original, precisa ser
traduzida como "chovendo canivete aberto e faca de ponta" (ou alguma
variação disso).

No caso do slogan, "Linux for human beings", não existe nenhuma
dubiedade ou sentido conotativo que se perca na tradução literal. Na
verdade é preciso fazer um grande exercício mental para tentar imaginar
algum outro sentido para a frase que não simplesmente "Linux para seres
humanos".

Agora, mudando de assunto, aquela coisa do nome me parece meio estranha.
"Humanity to others" me soa como uma tradução "preguiçosa". Mas vá lá,
nem sei em que raio de língua é a palavra "Ubuntu", então fico quieto.


--
Leandro Melo de Sousa
[EMAIL PROTECTED]
Coleção de Peixes - INPA
Manaus, AM - Brasil

(92) 9112 1803
(92) 643 3339

icq: 128463466
msn: vei_du_rio

-- 
ubuntu-br mailing list
[email protected]
www.ubuntu-br.org
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

Responder a