I don't know how we are going to handle the translations, but count me on. I'm the coordinator of the English (UK) and Catalan translations teams of elementary OS and a contributor to the Spanish team as well. I also contribute to other Launchpad.net projects.
Cheers. On 6 January 2014 07:29, Jean-Marc Gailis <[email protected]> wrote: > We have to translate the Marketing; and not every translation team is > translating the slideshow for others Ubuntu flavours; they leave it to each > flavours translations team: us! > We also have to translate the posters and all the marketing stuff. > We have to work! > > > Jean-Marc Gailis > Jānis-Marks Gailis > Latvian Ubuntu Translator > Ubuntu Translator Team > Mozilla Translator Team > Think Global, Make Locales. > > > 2014/1/5 Tim <[email protected]> > >> >> On 06/01/14 07:18, João Santana wrote: >> >> I have some experience on translation, since I am a former member of >> Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of >> mainstream GNOME for PT-br. >> >> AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So if >> we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or >> Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in >> GNOME Project. >> >> The majority of translations for Ubuntu GNOME will apply upstream, so >> should be done through the upstream GNOME teams. The remaining bits that >> aren't covered there will also affect Ubuntu, in which case we should be >> working with the Ubuntu Translation teams. >> >> >> Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The >> other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me ? >> >> João Santana >> Enviado pelo meu Windows Phone >> ------------------------------ >> De: Ali Linx (amjjawad) <[email protected]> >> Enviada em: 05/01/2014 12:36 >> Para: ubuntu-gnome <[email protected]> >> Assunto: Ubuntu GNOME Translation >> >> Hi, >> >> Every now and then, I've received and still receiving emails/questions >> about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page: >> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations >> >> And created this new blueprint: >> >> https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation >> >> To save everyone's time (instead of keep replying with the same answer) >> and to do things in the right way. >> >> This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have an >> LTS release. >> >> Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write two >> languages fluently - about anything related to translation than what I put >> together on the above Wiki Page :) >> >> And, there is NO work to be done on this area unless there is a >> dedicated driver for this who will start building his team/group and move >> forward. >> >> I hope this will answer any Question in this regard :) >> >> Many thanks! >> >> P.S. >> >> Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to >> focus on these current tasks for this cycle as this is our highest need and >> priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in >> and help if interested. >> >> -- >> Remember: "All of us are smarter than any one of us." >> Best Regards, >> amjjawad <https://wiki.ubuntu.com/amjjawad> >> Areas of Involvement<https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement> >> My Projects <https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects> >> >> >> >> >> -- >> Ubuntu-GNOME mailing list >> [email protected] >> Modify settings or unsubscribe at: >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome >> >> > > -- > Ubuntu-GNOME mailing list > [email protected] > Modify settings or unsubscribe at: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome > >
-- Ubuntu-GNOME mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome
