@Ali: Have you read my email and blueprint about Translations? If you agree, I can start speaking with Ubuntu-fr Lead if they can host a website such Ubuntu-gnome.fr But, we already can start translating the en wiki to the doc.ubuntu-fr.orgwebsite. It is what I talk about in the translations blueprint; the official channel for users in the biggests countries is the LoCo Team. @Fabio Can Ubuntu-br host an ubuntu-gnome.br website? I think we could make a website translated in every language we can translate and make hosted by a LoCoTeam.
Jean-Marc Gailis Jānis-Marks Gailis Latvian Ubuntu Translator Ubuntu Translator Team Mozilla Translator Team Think Global, Make Locales. 2014/1/8 Fábio Nogueira <[email protected]> > Ubuntu GNOME = Ubuntu ;) No problem! > > João Santana work with me in the Brazilian Portuguese translation team > of GNOME! Beyond GNOME translator, I'm member of Brazilian Council of > Ubuntu... In other words, everything all right! > > ;) > > ___ > Fábio "Elvis" Nogueira > Ubuntu Member > Membro do Conselho da Comunidade Ubuntu Brasil > Líder do Time de Tradução do Ubuntu para Português do Brasil > Coordenador do Planeta Ubuntu Brasil > Blog: http://blog.fnogueira.com.br | Jabber: [email protected] > Twitter: http://twitter.com/ubuntuser | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net) > Launchpad: https://launchpad.net/~fnogueira > > > 2014/1/7 Ali Linx (amjjawad) <[email protected]>: > > > > On Wed, Jan 8, 2014 at 3:23 AM, João Santana <[email protected]> > > wrote: > >> > >> I forgot to mention. I will use http://wiki.ubuntu-br.org/ to host this > >> translation. I am not sure other LoCo Teams have language-specific > wikis, > >> but Brazilian and Portuguese users use this one as well, AFAIK. J > >> > >> > >> > >> João Santana > > > > > > WOW, if that is your official channel for Brazilian and Portuguese users, > > then that is super extra great news :D > > > > Just double check please if it is okay to 'host' the translated content > over > > there and once they will say 'yes', you can go ahead and dazzle the > world :D > > > > > > Thank you! > > > > > >> > >> > >> > >> De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:[email protected]] > >> Enviada em: terça-feira, 7 de janeiro de 2014 20:12 > >> > >> > >> Para: João Santana > >> Cc: ubuntu-gnome > >> Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation > >> > >> > >> > >> > >> > >> On Wed, Jan 8, 2014 at 3:06 AM, João Santana <[email protected]> > >> wrote: > >> > >> Hi! > >> > >> > >> > >> > >> > >> Hi :) > >> > >> > >> > >> Wiki updated with my info (which reminds me about to update my own wiki > >> page) and blueprint subscribed. > >> > >> > >> > >> Thank you but not only to subscribe to the blueprint but to update it as > >> well in case you feel like doing so ;) > >> > >> > >> > >> > >> I will start translate Ubuntu GNOME wiki area to Brazilian this weekend. > >> > >> > >> > >> Hmm, can we wait little bit until we find out 'where' to host that > >> translation? :D > >> I mean, that is not going to live on the https://wiki.ubuntu.com area > >> because AFAIK, it is only in English unless I am missing something? > >> > >> While I do appreciate the motivation people are showing for translation > >> but we really do need to agree 'where' to host these translated text? > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> João Santana > >> > >> > >> > >> Thank you! > >> > >> > >> > >> > >> > >> De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:[email protected]] > >> Enviada em: domingo, 5 de janeiro de 2014 17:27 > >> Para: João Santana > >> Cc: ubuntu-gnome; Jean-Marc Gailis > >> Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation > >> > >> > >> > >> > >> > >> On Mon, Jan 6, 2014 at 12:18 AM, João Santana <[email protected]> > >> wrote: > >> > >> I have some experience on translation, since I am a former member of > >> Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of > >> mainstream GNOME for PT-br. > >> > >> AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So > if > >> we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or > >> Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in > >> GNOME Project. > >> > >> Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The > >> other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me 😃 > >> > >> João Santana > >> Enviado pelo meu Windows Phone > >> > >> > >> > >> Hi, > >> > >> This is my lucky day :D > >> > >> Please, as explained, update both the Wiki Page and the Blueprint to > >> reflect your interest of joining and stepping in and maybe you can help > >> Jean-Marc to lead this sub-team/group ;) > >> > >> Glad to know there are two members who have experience with Translations > >> :) > >> > >> Kindly (for both of you) to update this: > >> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved/WhoWeAre > >> > >> Thank you! > >> > >> > >> > >> -- > >> > >> Remember: "All of us are smarter than any one of us." > >> Best Regards, > >> > >> amjjawad > >> > >> Areas of Involvement > >> > >> My Projects > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> -- > >> > >> Remember: "All of us are smarter than any one of us." > >> Best Regards, > >> > >> amjjawad > >> > >> Areas of Involvement > >> > >> My Projects > > > > > > > > > > -- > > Remember: "All of us are smarter than any one of us." > > Best Regards, > > amjjawad > > Areas of Involvement > > My Projects > > > > -- > > Ubuntu-GNOME mailing list > > [email protected] > > Modify settings or unsubscribe at: > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome > > > > -- > Ubuntu-GNOME mailing list > [email protected] > Modify settings or unsubscribe at: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome >
-- Ubuntu-GNOME mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome
