Kang Asep,
Singget wae nya. Pamendak sakumaha dina hiji kasempetan seminar ngeunaan
budaya Sunda, kecap "pribados" teh kalebet kecap lemes dusun (hartina: basa
Sunda anu siga lemes, tapi sabenerna salah, teu merenah atawa salah kaprah
tea). Antara kecap "sim kuring" jeung "abdi" aya beda larapan: kecap "sim
kuring" (kaasup oge kecap "jisim abdi" atawa "sim abdi") digunakeun dina
larapan formal atawa dines, upamana dina pidato. Anapon keur sapopoe atawa
larapan anu teu formal atawa teu dines leuwih hade ngagunakeun kecap "abdi".
Satemenna, lamun kecap/basa sedeng geus ilahar (atawa teu dianggap teu sopan
dina kaayaan sapopoe), kecap "kuring" asa leuwih merenah keur pilihan sejen
tina kecap "abdi".
manAR
On 3/11/06, Aj Kusnet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Ceuk rarasaan kuring mah anu kaasup basa dusun teh nyaeta:'kanggo' jadi
> 'kangge', sarta 'minggu' jadi 'minggon'...
>
> Ari 'pribadi' jeung 'pribados' teh naha bener saharti jeung
> sarua larapananan? Naha kecap 'pribados' dina kalimah basa lemes
> kieu: "Pribados atas nami kulawargi Mang Engkos...", bisa diganti
> ku 'pribadi' dina basa ngoko (mun tea mah 'pribados' lain basa dusun)?
> Ceuk kuring mah kecap 'pribadi' panceg dina conto kalimah kieu: "Kuring
> pribadi teu panuju kana pamadegan sarupa kitu...". Tuh geuning 'pribadi'
> jeung 'pribados' teh teu saharti... BTW, 'satuju' atawa 'panuju' seeehhh...
> Ah, diganti we kalimahna jadi kieu: "Kuring pribadi teu sapagodos jeung
> pamadegan sarupa kitu..." ('satuju' jadi 'sapagodos', 'kana' jadi
> 'jeung'... Tapi tangtu 'satuju' atawa 'panuju' teh teu saharti jeung
> 'sapagodos'... 'Sapagodos' mah resistansi-na leuwih hampang...)
>
> Tapi (oge) asana mah 'pribados' teh kaasup basa dusun (jeung
> salah larapan)... Kalimah di luhur asa leuwih ngeunah lamun siga kieu:
> "Sim kuring atas nami kulawargi Mang Engkos...". Jadi kecap 'pribados'
> teh teu diperlukeun dina Basa Sunda... (Lakadalah... wawanianan kieu
> si AJ...! Tapi da kitu kuduna, basa dusun teh teu diperlukeun...)
>
> 'Sim kuring' ceuk kuring mah kaasup basa lemes, bisa ngaganti
> kecap 'abdi' pikeun nu ngarasa beurat ngagunakeun kecap 'abdi' (sabab
> kecap 'abdi' ngahandapkeun teuing dirina, popoyongkodan teuing pikeun
> dirina, sanajan teu kabeh US sapagodos jeung sikep kaya kieu), tapi aya oge
> nu mucunghulkeun kecap 'sim abdi' (anu ceuk kuring mah basa dusun)
> pikeun ngaganti 'sim kuring'. Di sagigireun eta, aya nu ngaganti 'sim
> kuring' jadi 'si kuring' anu karasana henteu lemes atawa ngoko, siger
> tengah meureun, pas bujal (punten ah... da sering ningal di jalan ayeuna
> mah geuning) he he...
>
> 'Abdi', taya lian hartina iwal ti 'abid' (Arab, nyanyahoanan
> yeuh) 'budak' (Indonesia), 'hamba sahaya' (Indonesia). Kukituna, teu
> aneh lamun 'abdi' dina Basa Sunda teh papadananana 'saya' dina
> Bahasa Indonesia, anu asalna tina 'sahaya', 'budak' (Indonesia) tea...
> Nya pantes bae lamun Iwan Fals tara ngagunakeun kecap 'saya', tapi
> 'aku'... Tapi, kapan 'aku' mah asalna ti wetan... Tapi keun bae ah, da Iwan
> Fals oge lain Bandung pituin... (naha jadi ka dieu na nyaritana...!!??)
>
> 'Taya lian' teh asalna tina kalimah 'teu aya lian' anu sok
> dilemeskeun jadi 'teu aya sanes'... Tah tah tah... Kuring panuju lamun
> 'lian' teh lemesna 'sanes'. 'teu aya sanes' jadi 'teu aya lian' mah
> netelakeun yen, dina lebah dieu mah, basa ngoko teh eleh ku basa lemes, teu
> bisa ngokokeun 'teu aya'... Supaya teu kaciri teuing elehna, nya (dina
> basa ngoko) 'teu aya' teh jadi 'taya'... Licik nya...!!
>
> Punten ah ngocoblak...
>
> AJ
>
>
>
> mj <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> aya kecap2 basa sunda, nu siga basa lemes, tapi mun diilikan, cenah eta
> teu lain basa lemes siga dina UUB. sanaojan sami we tujuanana mah,
> enggoning ngalemeskeun basa.
>
> kang Adang S, pangarang sastra sunda -ayeuna pupuhu Caraka Sundanologi -nu
> pangsiunan tangtara siliwangi, kantos nerangkeun dina kongress awal2
> KUSnet, taun 2001an, cenah nu kitu teh basa dusun. hartina, enya dilelemes
> tapi teu dina basa sunda baku. nya rada barayana basa sunda nu pikeun
> budak leutik, basa ogo atawa ngogo.
>
> angge acukna, neng...biasa dilarapkeun ka balita kelas A.
> balita kelas B mah, bawah lima puluh tahun.
> tuang, dahar, neda, pikeun budak jadi emam.
>
> duka tah nu jadi os dihandap kieu lebet ka bsd (basa sunda dusun) atawa
> henteu.
>
> sanajan =sanaos
> kaharti=kahartos
> karasa=karaos
> pribadi=pribados
> tongo= tongos...eh salah nu ieu mah.
>
> robah hurup:
> kanggo= kangge
> minggu= minggon
> robah=robih
>
>
>
> mj
>
> http://geocities.com/mangjamal
>
>
>
>
>
>
> Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id
>
>
>
>
> SPONSORED LINKS
> Corporate
> culture Business culture of
> china Organizational
> culture
> Organizational
> culture change Organizational
> culture assessment Jewish culture
>
> ---------------------------------
> YAHOO! GROUPS LINKS
>
>
> Visit your group "urangsunda" on the web.
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> [EMAIL PROTECTED]
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
>
>
> ---------------------------------
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Yahoo! Mail
> Bring photos to life! New PhotoMail makes sharing a breeze.
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>
>
[Non-text portions of this message have been removed]
Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/