Čitanje? Sígurno? Ja sam mislio, da bi Slovenci raje brali ... Ne vem, no, grdo se mi zdi, ko naledim na OS program, ki bi rad nekaj "čital".

lp
matija


Vito Smolej pravi:

V prilogi popravljena lista (UTF-8). Tu nekaj pripomb in mnenj:

1. Večkrat je v originalu  govora o drop ("drop the index", nekako v smislu "lets drop this subject"). Namesto "odvreči" sem uporabil večkrat "zavreči", sem in tja tudi "odstraniti"

 

2. 051=S1000 ResultSet was set to forward only

ResultSet je kolekcija zapisov, ki jih lahko prekrižarimo samo "forward" - skratka getPrevious ali kaj podobnega ni mogoče -

Tako da sem pustil kot sledi

051=S1000 ResultSet je nastavljen na samo naprej

 

3.  189=pri zapiranju datoteke....  : komentar "to mi ne gre najbolj v uho"

sem zamenjal v "med zapiranjem datoteke" (enako med brisanjem, čitanjem pisanjem etc)


4. trigger or function not in path -  prožilec ali funkcija nista na poti

Predlog za popravek "v poti": to zveni grozno. Pot je vedno 2D. In nazadnje tudi ni tako grozno, če  "na poti  skozi PATH" program ne naleti na funkcijo ali prožilec.

5. Unresolved parameter type\u0020

nerazrešljiv - kot je bil predlog - bi bilo unresolvable, torej

Nerazrešen tip parametra\u0020


6. V opravičilo: "Užitnik" sem privlekel iz Grada & Co kot odgovor na "Grantee"

Upravičenec? Lahko, da ne bo prekomplicirano, izraz tako ali tako še ni zaseden

Mimogrede, prilastek namesto atribut

7.245=01007 Already have role

Tu lahko samo ugibamo - jaz sem se odločil za prvo osebo ednine - "že imam vlogo", kot da program govori sam sabo na glas. Lahko je seveda tudi "že imajo vlogo" za plural. "že ima vlogo" t.j. tretja oseba ednine? Zelo verjetno da ne.





--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to