On Saturday 09 June 2007 22:04, Davide Dozza wrote: > Micron Engineering wrote: > > Gianluca Turconi ha scritto: > > [...]
Peraltro, giacché siamo su una mailing list italiana, non sarebbe male scrivere in italiano un po' più "potabile", ad es.: > > All'interno di una causa si sono loro "si" è pronome personale; il contrario di "no" si scrive "sì", con l'accento. > > che decidono se applicabili o Semmai "se *sono* applicabili". > > meno... se una delle parti la pensa diversamente ricorre in Qualche virgola al posto giusto non ci starebbe male... > > cassazione.. e li altri giudici "li ... giudici" sarebbe plurale di "lo giudice"? Ma non si dice "*il* ... giudice"? >:-) > > decidono se rifare o confermare il > > processo. A quelle cui ho partecipato Semmai, "*a* cui" ho partecipato: il "cui" da solo al posto di "a cui" è una specie di licenza poetica che si può usare in ambito letterario, e non mi pare che siamo in questo ambito. > Credo che a Gianluca, come d'altra parte a me, interessano i > riferimenti alle sentenze. > Forse ci sono ragioni e motivazioni che una discussione in mailing > list non permettono di cogliere. Quoto. A parte poi che non riesco a capire chi in questo thread, che mi pare anche molto OT, sente ancora il bisogno di difendere chi gli limita una legittima libertà... sindrome di Stoccolma??? Marco Pratesi -- Non rispondere all'indirizzo mittente, che è solo un collettore di spam. Il mio indirizzo aggiornato è su http://www.marcopratesi.it/email.php Please do not reply to the sender's address, that is only a spam sink. My updated e-mail address is at http://www.marcopratesi.it/email.php
pgpSzR5CczWC3.pgp
Description: PGP signature
