Hola Enrique saludos Adjunto el archivo corregido, ademas he corregido también en el ultimo párrafo, en la parte que dice
>así como otras cuestiones a la he puesto así como también otros asuntos relacionados >La copia literal así como la distribución de la totalidad de este >articulo está >permitida siempre y cuando se mantenga esta nota. que les parece así: Se permite copia la literal así como la distribución de la totalidad de este artículo está permitida siempre y cuando se mantenga esta nota. eso es todo Hasta pronto Felipe On 6/29/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Hi: > > > Como veo que otra vez hay movimiento, envío dos traducciones > que > todavia cuelgan en tareas pendientes de Savannah y fueron enviadas hace > tiempo ya. Debido a los problemas que todos conocemos, no pudieron ser > subidas. A estas alturas ya no recuerdo si fueron revisadas aunque creo > que si. > > Un saludo. > > ninHer. > > > _______________________________________________ > Web-translators-es mailing list > [email protected] > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es > > > >
Información para posibles autores
[
Ingles
]
La FSF tiene la permanente necesidad de autores de documentación técnica.
Disponemos de infinidad de programas que aún necesitan de una documentación adecuada e incluso algunos de ellos sin ningún manual. Por favor
tenga en cuenta la posibilidad de unirse al movimiento de redactores voluntarios
de GNU. Para obtener mayor información al respecto, envie un correo electrónico
a <[EMAIL PROTECTED]>.
Mire la sección de "se necesita ayuda" de la página de proyectos de GNU para ver si alguno de ellos requiere de colaboración para elaborar documentación.
Además Ediciones GNU busca activamente material acerca de la informatica en general, asà como ediciones propias de autores para incluirlas en nuestras Series de filosofia de la libertad de Software. Animamos a usuarios tanto de PhD como de post-docs, a enviar sus tesis o propuestas basadas en ella para formar parte de estas series. Si está interesado en publicar sus trabajos en Ediciones GNU, por favor envÃe un correo electrónico a <[EMAIL PROTECTED]>
Recomendaciones para editar documentación
La FSF recomienda activamente el uso y desarrollo de software libre para la elaboración de documentación. Nuestra herramienta favorita para ello es el sencillo pero a la vez potente lenguaje TeXinfo; también se usa DocBook. Los gráficos los puede elaborar con GIMP.
|
Preferencias de Codificación/Documentación en GNU
Información para autores. Sección tomada de del proyecto GNU. |
Puede dirigir sus consultas acerca de la FSF y GNU a [EMAIL PROTECTED]. Otras maneras de contactar con la FSF
Cualquier comentario acerca de estas páginas web puede enviarlo a [EMAIL PROTECTED], asà como también otros asuntos relacionados a [EMAIL PROTECTED].
Copyright (C)2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
La copia literal asà como la distribución de la totalidad de este articulo está permitida siempre y cuando se mantenga esta nota.
Updated: $Date: 2004/06/21 18:56:57 $ $Author: bkuhn $
_______________________________________________ Web-translators-es mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
