Holas Enrique 
Saludo

Aqui adjunto la version corregida con algunos aportes que esepero les
sean de su agrado, he corregido un par de tildes que faltaban y he
cambiado un par de palabras

---
>en el 2001 la Free Documentation License (FDL) se creó para cumplir
ciertos requerimientos.....

la he puesto:

en el 2001 se creó la Free Documentation License (FDL)  para cumplir
ciertos requerimientos.....

Eso es todo, hasta pronto

Felipe


On 6/29/05, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> 
>         Hi:
> 
> 
>                 Como veo que otra vez hay movimiento, envío dos traducciones 
> que
> todavia cuelgan en tareas pendientes de Savannah y fueron enviadas hace
> tiempo ya. Debido a los problemas que todos conocemos, no pudieron ser
> subidas. A estas alturas ya no recuerdo si fueron revisadas aunque creo
> que si.
> 
>                 Un saludo.
> 
>                 ninHer.
> 
> 
> _______________________________________________
> Web-translators-es mailing list
> [email protected]
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
> 
> 
> 
>

Attachment: gnupresspub
Description: Binary data

_______________________________________________
Web-translators-es mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a