On Jul 12, 2010, at 3:26 PM, mdipierro wrote: > I like ((...)). If I understand you suggest stripping the whitespaces > ONLY inside ((..)). Did I understand?
Stripping the main string, too--wasn't that the point of this exercise in the first place? I don't have a strong opinion, though. > > On 12 Lug, 17:22, Jonathan Lundell <[email protected]> wrote: >> On Jul 12, 2010, at 3:15 PM, mdipierro wrote: >> >>> Ok but can I propose we use >> >>> T('canto /* my room */') instead of [[...]] to avoid confusion with >>> markmin syntax? This would b easy to implement. >> >> Or ((my room)). >> >> Or <<my room>>. >> >> Regardless, you'd want to specify what happens to white space. Strip >> everything, I think, so T(' canto /* my room */') is equivalent to >> T('canto/*my room*/'). >> >> (That's why I don't much like /*...*/, though; it's sort of ugly without >> extra spaces.) >> >> >> >>> On 12 Lug, 15:39, Jonathan Lundell <[email protected]> wrote: >>>> On Jul 12, 2010, at 1:32 PM, Álvaro Justen wrote: >> >>>>> On Mon, Jul 12, 2010 at 17:16, Jonathan Lundell <[email protected]> >>>>> wrote: >>>>>> On Jul 12, 2010, at 12:51 PM, mdipierro wrote: >> >>>>>>> suggestions? :-) >> >>>>>> Ideally (from a usability pov), a variant="something" argument to T(), I >>>>>> suppose. But I can't think of a non-messy way to do it. >> >>>>>> How about something like this: >> >>>>>> T('string to translate [[VARIANT something]]') >>>>>> T('string to translate [[VARIANT something else]]') >> >>>>>> If there's no translation in effect, then [[VARIANT .*?]] *$ gets >>>>>> stripped from the string. Otherwise it's part of the lookup. It could >>>>>> just be >> >>>>>> [[something]] >>>>>> [[something else]] >> >>>>>> ...keeping in mind that if you really wanted that at the end of a T() >>>>>> string, you could write: >> >>>>>> T('blah blah [[blah]][[]]') >> >>>>>> ...and only the trailing [[]] would be stripped. >> >>>>>> BTW, there's a typo in languages.py: >> >>>>>> # patter for a valid accept_language >> >>>>>> (and the pattern could use a comment or three) >> >>>>> I don't like the idea of changing the string to be translated. We can >>>>> use a 'context' parameter as I said in other email some time ago, >>>>> like: >>>>> T('canto', context='my room') #translating from pt-BR to English >>>>> should be 'corner' >>>>> T('canto', context='music') #translating from pt-BR to English should be >>>>> 'sing' >> >>>> That is, btw, my 'variant=' suggestion, above. If it's practical, I'd >>>> prefer it. But embedding the variant/context into the string would be (I >>>> think) less disruptive. >> >>>> T('canto [[my room]]') >>>> T('canto [[music]]') >> >>>> Not as pretty, but almost identical in effect.

