On Mon, Jul 12, 2010 at 17:39, Jonathan Lundell <[email protected]> wrote:
> That is, btw, my 'variant=' suggestion, above. If it's practical, I'd prefer 
> it. But embedding the variant/context into the string would be (I think) less 
> disruptive.
>
> T('canto [[my room]]')
> T('canto [[music]]')
>
> Not as pretty, but almost identical in effect.

With this aproach we can pass the context via string - it is a good
feature since we don't need to change code for changing the context
(the string that will be translated can be in a database, can be
'variable' by user input etc.) - and it is good for this case.
btw, if we use it, we'll be creating *another* "language" and have to
interpret this language (a simple interpreter - but is an interpreter)
- I don't know if we need more interpreters.
We should see what other software do on this cases - Ubuntu, for
example, uses PO files to translates almost all software on Launchpad
- how they solve these problems (do they solve?)?

-- 
Álvaro Justen - @turicas
 http://blog.justen.eng.br/
 21 9898-0141

Reply via email to