Hello,

Congratulations on the successful release of LibreOffice 3.3.  I am
writing because in browsing the LibreOffice website I came across a
page here

http://www.libreoffice.org/get-help/faq/general-faq/how-do-you-pronounce-libreoffice/

that said "How do you pronounce LibreOffice?"  I was led to a page
that had Google Translate, and the link to the pronunciation (in
English) sounded like this:

"LIE - BREE Office"  (1)

The above is not written with bona-fide IPA notation, but English
speakers will understand what I mean.  Is this really what the
developers intend?  I would have thought that (in English) it should
sound like this:

"LEE - bruh Office"  (2)

or even

"LEE - bray Office"

I wonder if what is happening is that the computers at Google are not
calculating correctly what the English should sound like, and that
maybe somebody did not double-check that Google was doing the right
thing (for English).  I could be wrong, of course.  It is possible
that the LibreOffice developers did wish it to sound like LIE-BREE in
English, although for the life of me I can't imagine why.

If I am wrong then please disregard this email;  I guess I'll say it
like everybody else???  If I am right, but if this is the wrong list
then please let me know and I will repost elsewhere.

Thanks for your hard work on LibreOffice and congratulations on the
success of your release.

Best,
Jay



__________________________
G. Jay Kerns, Ph.D.
Youngstown State University
http://people.ysu.edu/~gkerns/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to