Hello, Congratulations on the successful release of LibreOffice 3.3. I am writing because in browsing the LibreOffice website I came across a page here
http://www.libreoffice.org/get-help/faq/general-faq/how-do-you-pronounce-libreoffice/ that said "How do you pronounce LibreOffice?" I was led to a page that had Google Translate, and the link to the pronunciation (in English) sounded like this: "LIE - BREE Office" (1) The above is not written with bona-fide IPA notation, but English speakers will understand what I mean. Is this really what the developers intend? I would have thought that (in English) it should sound like this: "LEE - bruh Office" (2) or even "LEE - bray Office" I wonder if what is happening is that the computers at Google are not calculating correctly what the English should sound like, and that maybe somebody did not double-check that Google was doing the right thing (for English). I could be wrong, of course. It is possible that the LibreOffice developers did wish it to sound like LIE-BREE in English, although for the life of me I can't imagine why. If I am wrong then please disregard this email; I guess I'll say it like everybody else??? If I am right, but if this is the wrong list then please let me know and I will repost elsewhere. Thanks for your hard work on LibreOffice and congratulations on the success of your release. Best, Jay __________________________ G. Jay Kerns, Ph.D. Youngstown State University http://people.ysu.edu/~gkerns/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
