On Thu, Jan 27, 2011 at 9:39 PM, Narayan Aras <[email protected]> wrote:
>
>> Is IPA limited to only Latin-based languages?
>> What phonetic methods are used in non-Latin scripts (e.g. Cyrillic, Hindi)?
>
> Sorry- I quoted "Hindi" by mistake- The Devnagari script is inherently 
> phonetic.
> Ignore that and think of any other non-Latin scripts that are NOT phonetic.
>
> --

Many thanks to Narayan and others for responding.  I am glad to hear
that Google wasn't right.

I support your suggestions for improvement on the LibreOffice side,
and you are already going out of my territory with respect to
translations to other languages.  It would seem to be tough,
especially considering the myriad languages that LibreOffice strives
to support.

I do not want to stand in your way, but I think this brings to light
that Google Translate has room for improvement, too.  In fact, the
other languages supported there seemed <plausible> with their
pronunciation, and it was only English that popped out at me as being
clearly not right.  Wouldn't it be great if Google could correct
Google Translate for the "LibreOffice" case, so you could continue
using their tool which already supports XYZ languages?

In this spirit, I posted to the Google Translate development group
about this issue.  I'm not sure how optimistic I am about LibreOffice
getting a correction, but maybe LibreOffice's high profile new release
together with the aligned missions of both LibreOffice and (some of)
Google might bring more attention to the issue than what it might
ordinarily receive.

Best,
Jay

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to