+1 Ragib Bhai..

On Mon, Jan 27, 2014 at 7:06 PM, Jayanta Nath <[email protected]> wrote:

> +1 Ragib Bhai !
>
>
> On Monday, January 27, 2014, Ragib Hasan <[email protected]> wrote:
>
>> I have faced this issue many times over the years. Thanks to Shabab for
>> explaining this methodically.
>>
>> Here are my 2 cents:
>>
>> In Wikipedia, the goal is to report what the status quo *is*, not what
>> the status quo *should be*. Whether we like it or not, the name of our
>> language in English is "Bengali". One might argue that it should be
>> "Bangla", which I agree with, but the reality and the international naming
>> conventions/standards all use "Bengali" as the name of the language.
>>
>> As a similar example, take Japanese language. No one in Japan would call
>> their language "Japanese" (it's called "Nihongo" in Japan). But in English
>> language, it is called "Japanese", hence the English language wikipedia has
>> an article on "Japanese language", but not on "Nihongo language". The same
>> goes for the German language.
>>
>> Note that, we are not talking about Bangla Wikipedia in Bangla ... in
>> that one, we clearly use Bangla as the name. But as long as the standards
>> say "Bengali" is the name of the language in English language, we should
>> use Bengali while writing in the English wikipedia. Hope this makes sense.
>>
>> Regards,
>>
>>
>> Ragib
>>
>> --
>> Ragib Hasan, Ph.D.
>>
>> Assistant Professor & Director, UAB SECRETLab
>> Department of Computer and Information Sciences
>> University of Alabama at Birmingham
>> Birmingham, AL 35294
>>
>> http://secret.cis.uab.edu
>> http://www.ragibhasan.com
>>
>>
>> On Mon, Jan 27, 2014 at 2:15 AM, Nurunnaby Chowdhury <[email protected]>wrote:
>>
>> +1 Shabab Bhai..
>> I think now everyone easy to understand the matter.
>>
>>
>> On Mon, Jan 27, 2014 at 2:05 PM, Shabab Mustafa <[email protected]
>> > wrote:
>>
>> I am changing the subject title to keep this discussion under correct
>> heading.
>>
>> This very thing has bugged me for a long time and I gave it some more
>> intense thoughts and a little research. Here I am not trying to preach
>> about what is 'Right' and what is 'Wrong', rather I am just presenting
>> facts I have discovered and what are my thought on this matter for further
>> discussion. I will try to keep it as short as possible.
>>
>> According to the Eighth Amendment of the constitution of Peoples Republic
>> of Bangladesh, Section 3 reads, "The state language of the Republic is
>> Bangla"[1]. So, it's clear that Bangladesh has officially declared the
>> language should be spelled as 'Bangla'. And we are bound to use 'Bangla' as
>> every official documents and so on.
>>
>> Bangla is not only spoken in Bangladesh. Bangla is also spoken in least 3
>> major regions; West Bengal, Tripura, Assam (Barak valley), Andaman and
>> Nicobar Islands. [2] There is a lot of other people around the world also
>> speaks Bangla as well.
>>
>> When we are talking about Bangla in Bangladesh, it's fairly simple. But
>> it have an international context, situation is different.
>>
>> ISO (International Organization of Standardization)[3] is the body
>> responsible for setting international standards. People follow ISO
>> standards on International matters regardless of their domestic practice
>> (i.e. some countries use 'Mile' as domestic unit of length, but also use
>> 'Kilometer' when international matters involved) and this is the commonly
>> accepted manner.
>>
>> ISO has set up a list of language and their universal codes for it, which
>> are widely accepted by the UN countries. On 'ISO 639-1' standards[4] a
>> two-letter code was adopted and 'ISO 639-2' [5] adopted a three-letter
>> code. For 'Bengali' which are 'bn' and 'ben' respectively. [6]
>>
>> On this coding system, some language have had initials of their original
>> form/spelling of their language. Like, Persian. 'Persian' is the English
>> name of 'Farsi'. Persian has language codes like 'fa' and 'far'. On 'ISO
>> 639-2/T' it adopted the three letters from the English name of the
>> Language, 'per'. Same thing happened to German and French ('German',
>> 'Deutsch', 'de', 'deu', 'ger' and 'French', 'français', 'fr', 'fra','fre').
>> [6]
>>
>> These ISO codes are also widely used on field of IT. Systems recognize
>> languages with their English names than their native names. This is mainly
>> because of that a non 'German' speaker doesn't wonder about what 'Deutsch'
>> is. This rule was applied universally for all the languages. And under this
>> rule, 'Bangla' became 'Bengali', just like 'Français' became 'French'.
>>
>> So, the thing is, when we are using 'Bangla' for our domestic use,
>> 'Bangla' is the correct (bound by the constitution) spelling for 'Bangla'.
>> But when we are talking international matters, it should be 'Bengali' for
>> more practical and logical reasons.
>>
>> Ref:
>> -----
>> [1]
>> http://bdlaws.minlaw.gov.bd/sections_detail.php?id=367&sections_id=24550
>> [2]  https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language
>> [3]
>> https://en.wikipedia.org/wiki/International_Organization_for_Standardization
>> [4]  https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1
>> [5]  <https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2>
>>
>>
> _______________________________________________
> Wikimedia-BD mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-bd
>
>


-- 
*Nurunnaby Chowdhury Hasive*
Administrator | Bangla Wikipedia <http://bn.wikipedia.org/wiki/user:nhasive>
Social Media Interaction Expert &
Assignment Reporter | The Daily Prothom-Alo <http://www.prothom-alo.com>
Bangladesh Ambassador | Open Knowledge Foundation Network
<http://www.okfn.org>
Treasurer | Bangladesh Open Source Network (BdOSN) <http://www.bdosn.org>
fb.com/nhasive | @nhasive <http://www.twitter.com/nhasive> | Skype: nhasive
| www.nhasive.com
_______________________________________________
Wikimedia-BD mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-bd

Reply via email to