+1 Ragib Bhai..
On Mon, Jan 27, 2014 at 7:06 PM, Jayanta Nath <[email protected]> wrote: > +1 Ragib Bhai ! > > > On Monday, January 27, 2014, Ragib Hasan <[email protected]> wrote: > >> I have faced this issue many times over the years. Thanks to Shabab for >> explaining this methodically. >> >> Here are my 2 cents: >> >> In Wikipedia, the goal is to report what the status quo *is*, not what >> the status quo *should be*. Whether we like it or not, the name of our >> language in English is "Bengali". One might argue that it should be >> "Bangla", which I agree with, but the reality and the international naming >> conventions/standards all use "Bengali" as the name of the language. >> >> As a similar example, take Japanese language. No one in Japan would call >> their language "Japanese" (it's called "Nihongo" in Japan). But in English >> language, it is called "Japanese", hence the English language wikipedia has >> an article on "Japanese language", but not on "Nihongo language". The same >> goes for the German language. >> >> Note that, we are not talking about Bangla Wikipedia in Bangla ... in >> that one, we clearly use Bangla as the name. But as long as the standards >> say "Bengali" is the name of the language in English language, we should >> use Bengali while writing in the English wikipedia. Hope this makes sense. >> >> Regards, >> >> >> Ragib >> >> -- >> Ragib Hasan, Ph.D. >> >> Assistant Professor & Director, UAB SECRETLab >> Department of Computer and Information Sciences >> University of Alabama at Birmingham >> Birmingham, AL 35294 >> >> http://secret.cis.uab.edu >> http://www.ragibhasan.com >> >> >> On Mon, Jan 27, 2014 at 2:15 AM, Nurunnaby Chowdhury <[email protected]>wrote: >> >> +1 Shabab Bhai.. >> I think now everyone easy to understand the matter. >> >> >> On Mon, Jan 27, 2014 at 2:05 PM, Shabab Mustafa <[email protected] >> > wrote: >> >> I am changing the subject title to keep this discussion under correct >> heading. >> >> This very thing has bugged me for a long time and I gave it some more >> intense thoughts and a little research. Here I am not trying to preach >> about what is 'Right' and what is 'Wrong', rather I am just presenting >> facts I have discovered and what are my thought on this matter for further >> discussion. I will try to keep it as short as possible. >> >> According to the Eighth Amendment of the constitution of Peoples Republic >> of Bangladesh, Section 3 reads, "The state language of the Republic is >> Bangla"[1]. So, it's clear that Bangladesh has officially declared the >> language should be spelled as 'Bangla'. And we are bound to use 'Bangla' as >> every official documents and so on. >> >> Bangla is not only spoken in Bangladesh. Bangla is also spoken in least 3 >> major regions; West Bengal, Tripura, Assam (Barak valley), Andaman and >> Nicobar Islands. [2] There is a lot of other people around the world also >> speaks Bangla as well. >> >> When we are talking about Bangla in Bangladesh, it's fairly simple. But >> it have an international context, situation is different. >> >> ISO (International Organization of Standardization)[3] is the body >> responsible for setting international standards. People follow ISO >> standards on International matters regardless of their domestic practice >> (i.e. some countries use 'Mile' as domestic unit of length, but also use >> 'Kilometer' when international matters involved) and this is the commonly >> accepted manner. >> >> ISO has set up a list of language and their universal codes for it, which >> are widely accepted by the UN countries. On 'ISO 639-1' standards[4] a >> two-letter code was adopted and 'ISO 639-2' [5] adopted a three-letter >> code. For 'Bengali' which are 'bn' and 'ben' respectively. [6] >> >> On this coding system, some language have had initials of their original >> form/spelling of their language. Like, Persian. 'Persian' is the English >> name of 'Farsi'. Persian has language codes like 'fa' and 'far'. On 'ISO >> 639-2/T' it adopted the three letters from the English name of the >> Language, 'per'. Same thing happened to German and French ('German', >> 'Deutsch', 'de', 'deu', 'ger' and 'French', 'français', 'fr', 'fra','fre'). >> [6] >> >> These ISO codes are also widely used on field of IT. Systems recognize >> languages with their English names than their native names. This is mainly >> because of that a non 'German' speaker doesn't wonder about what 'Deutsch' >> is. This rule was applied universally for all the languages. And under this >> rule, 'Bangla' became 'Bengali', just like 'Français' became 'French'. >> >> So, the thing is, when we are using 'Bangla' for our domestic use, >> 'Bangla' is the correct (bound by the constitution) spelling for 'Bangla'. >> But when we are talking international matters, it should be 'Bengali' for >> more practical and logical reasons. >> >> Ref: >> ----- >> [1] >> http://bdlaws.minlaw.gov.bd/sections_detail.php?id=367§ions_id=24550 >> [2] https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language >> [3] >> https://en.wikipedia.org/wiki/International_Organization_for_Standardization >> [4] https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1 >> [5] <https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-2> >> >> > _______________________________________________ > Wikimedia-BD mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-bd > > -- *Nurunnaby Chowdhury Hasive* Administrator | Bangla Wikipedia <http://bn.wikipedia.org/wiki/user:nhasive> Social Media Interaction Expert & Assignment Reporter | The Daily Prothom-Alo <http://www.prothom-alo.com> Bangladesh Ambassador | Open Knowledge Foundation Network <http://www.okfn.org> Treasurer | Bangladesh Open Source Network (BdOSN) <http://www.bdosn.org> fb.com/nhasive | @nhasive <http://www.twitter.com/nhasive> | Skype: nhasive | www.nhasive.com
_______________________________________________ Wikimedia-BD mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-bd
