So, let's split the mailing list, with a french speaking one, a German
speaking one, etc. That will be easier for all of us, especially to
coordinate our actions. Or not.

Please understand that I'm not trying to impeach you to write in German,
but that I kindly asked for a summary in a mutually intelligible language.
Which is English. Not a whole translation, a summary.

For example, on your first email, you could have wrote something like:
"good news, but the job title seems exagerated to me."

It's enough for anyone to understand your idea. And if anyone wants to dig
into what you wrote, he can ask for a translation. Which can be provided by
anyone else.

It's a helluva start, it could be made into in a monster, if we all pull
together as a team


2013/10/18 Robin Schwab <>

> Am 18.10.2013 21:12, schrieb Clément Bucco:
>  And by two languages you mean schwyzerdütsch, right ?
> Nein, und ich kann mich nicht erinnern, dass jemals jemand auf
> Schweizerdeutsch hier geschrieben hat.
>  I know people that speak two national languages. But not German. Am
>> they not worthy of being Swiss ?
>  Please do not judge people to quickly, and try to understand that in
>>  order to work together, everyone must do a little effort.
> Genau dieses Sprachniveau kommt heraus, wenn Leute in einer Sprache
> schreiben, die sie nicht wirklich beherrschen. Warum schreibst du nicht
> einfach auf Französisch oder Italienisch? Dein Engagement ist löblich, aber
> du leistest einen Bärendienst, weil wenn es darauf ankommt niemand wirklich
> weiss, was du sagen wolltest.
> Liebe Grüsse
> Robin
> ______________________________**_________________
> Wikimedia CH website
> Wikimediach-l mailing list
_______________________________________________ Wikimedia CH website
Wikimediach-l mailing list

Antwort per Email an