No cóż, cytując ze strony dyskusji 
(http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Terms_of_use/pl): "All of my edits to this 
translation were produced for the Wikimedia Foundation by TransPerfect." Czyli 
wiadomo, kto tak naprawdę nawalił.

Poza tym: "That language is licensed under CC-By-SA and may be incorporated 
here as
 need be if any earlier edits need to be modified to accommodate tricky 
legal language. Likewise, this version may be improved!" Może zatem 
przetłumaczyć to porządnie i grzecznie poprosić o wstawienie?

Co ciekawe, istnieje też wersja PDF tego tłumaczenia: 
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/Terms_of_Use_PL.pdf . Różni 
się ona nieco od wersji http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Terms_of_use/pl , 
na przykład zamiast " My zazwyczaj nie monitutujemy i nie usuwamy treści" jest 
"Z zasady nie przekazujemy, nie kontrolujemy i nie usuwamy treści".

Marcgal
                                          
_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l

Odpowiedź listem elektroniczym