Olli: You can register it on WP.org forums.
Pseric 2010/2/19 Olli <[email protected]> > I dont have WP.org details, where I can register for it? > > Olli > > 2010/2/18 Milan Dinić <[email protected]> > > It needs to be wp.ORG details, not wp.com. >> >> 2010/2/18 Olli <[email protected]> >> >> I tried to login with my WP.com details but it said Invalid username! , >>> what 's wrong? >>> >>> my username is: olliiiii >>> >>> Olli >>> >>> 2010/2/18 Olaf A. Schmitz <[email protected]> >>> >>> Hi Nikolay, >>>> >>>> great news! >>>> >>>> In German we have the formal (Sie) and the familiar forms (Du). >>>> Actually we offer on de.wordpress.org the most wanted familiar version >>>> and on wordpress-deutschland.org the formal one. We`re also using >>>> GlotPress for translation, so we can keep both version synced. The >>>> best thing would be, that both versions be placed on >>>> translate.wordpress.org - what do you think, is this possible? >>>> >>>> Regards >>>> Olaf >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> 2010/2/18 Nikolay Bachiyski <[email protected]>: >>>> > The new home of the WordPress translations will be >>>> > http://translate.wordpress.org/ >>>> > >>>> > It is a GlotPress install, where everybody can collaborate on the >>>> translations. >>>> > >>>> > For now I have imported only the translations from the trunk directory >>>> > in your repositories. You can import translations manually. The other >>>> > branches will be added later. All subversion committers have approval >>>> > access on translate.wordpress.org. The username/password combination >>>> > is your regular wordpress.org one. >>>> > >>>> > The workflow is the following: logged-in users can suggest >>>> > translations, which go to the waiting queue. Users with approval >>>> > access can approve the waiting translations, reject them, or add new >>>> > translations, which bypass the waiting queue. >>>> > >>>> > If you have approval access you will see a lot of translation with >>>> > warnings. These are based on automatic checks for matching >>>> > placeholders, HTML tags and attributes and more. If you think a >>>> > warning is a false positive, you can discard it. >>>> > >>>> > During the next week the local sites will be integrated with >>>> > translate.wordpress.org and will be able to pull translations from >>>> > there, in addition to from the subversion repository. In general I >>>> > expect he subversion repository to be replaced entirely by translate >>>> > in the near future. >>>> > >>>> > More projects will be added to translate.wordpress.org. The next will >>>> > be BuddyPress and bbPress. This way the whole family will get no worse >>>> > i18n treatment than WordPress. >>>> > >>>> > For bug reports, the best place is http://trac.glotpress.org/ >>>> > >>>> > For general comments and suggestions this thread is fine. >>>> > >>>> > Happy translating, >>>> > Nikolay. >>>> > _______________________________________________ >>>> > wp-polyglots mailing list >>>> > [email protected] >>>> > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>>> > >>>> _______________________________________________ >>>> wp-polyglots mailing list >>>> [email protected] >>>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> wp-polyglots mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> wp-polyglots mailing list >> [email protected] >> http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots >> >> > > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > >
_______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
