This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 2 in repository xfce/xfce4-settings.
commit 77b8e336fbf9cbe593dd12b06f07b25cb5606ca2 Author: Nick Schermer <[email protected]> Date: Fri Sep 14 06:42:06 2018 +0200 I18n: Update translation ur (51%). 186 translated messages, 173 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ur.po | 1174 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 499 insertions(+), 675 deletions(-) diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 38a2fb5..1677f96 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -2,23 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-20 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n" -"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <[email protected]>\n" -"Language-Team: Urdu <[email protected]>\n" -"Language: ur\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Nick Schermer <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Urdu\n" -"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1 @@ -40,11 +38,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Assistive technologies will be available the\n" "next time you login" -msgstr "اگلی مرتبہ آپ کے لاگ ان ہونے پر سسٹم طے شدگان بحال کردئیے جائیں گے۔ " +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 msgid "No AT-SPI provider was found on your system" @@ -55,9 +52,8 @@ msgid "Assistive _Technologies" msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Use sticky keys" -msgstr "_چسپاں بٹن استعمال کریں" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 msgid "" @@ -82,9 +78,8 @@ msgstr "" "میں مقفل رہیں گہ جب تک انہیں دوبارہ دبایا نہ جائے" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Disable sticky keys if two keys are _pressed" -msgstr "اگر _دو بٹن دبائے جائیں چسپاں بٹن معطل کریں" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14 msgid "" @@ -95,9 +90,8 @@ msgstr "" "بٹن تسلسل کے ساتھ دبائے جائیں گے" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Sticky Keys" -msgstr "چسپاں بٹن" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16 msgid "Use slow _keys" @@ -105,12 +99,12 @@ msgstr "آہستہ _بٹن استعمال کریں" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 msgid "" -"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held " -"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" +"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" +" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" msgstr "" -"حادثاتی کی اسٹروکس سے روکنے میں مدد کے لئے، مدہم کیز کو درکار ہوتا ہے کہ ایک " -"کی بطور کی اسٹروک قبول کئے جانے سے پہلے ایک مخصوص کم از کم وقت تک دبائی رکھی " -"جائے " +"حادثاتی کی اسٹروکس سے روکنے میں مدد کے لئے، مدہم کیز کو درکار ہوتا ہے کہ ایک" +" کی بطور کی اسٹروک قبول کئے جانے سے پہلے ایک مخصوص کم از کم وقت تک دبائی " +"رکھی جائے " #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18 msgid "Acceptance _delay:" @@ -124,9 +118,8 @@ msgstr "" "ملی سیکنڈ میں وقت کی کمیت جسے بٹن دباؤ کے قبول ہونے سے پہلے گزرنا لازمی ہے" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Slow Keys" -msgstr "آہستہ بٹن" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 msgid "Use _bounce keys" @@ -149,9 +142,8 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" msgstr "ملی سیکنڈ میں وقت کی کمیت جو بٹن دباؤ کے درمیان درکان ہوگی" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Bounce Keys" -msgstr "باؤنس بٹن" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26 msgid "Keyboa_rd" @@ -163,8 +155,8 @@ msgstr "ماؤس ایمولیشن ا_ستعمال کریں" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 msgid "" -"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number " -"pad" +"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number" +" pad" msgstr "" "منتخب کرنے پر، ماؤس کا پؤائینٹر کیبورڈ کے نمبر پیڈ سے کنٹرول کیا جاسکتا ہے" @@ -177,14 +169,12 @@ msgid "_Acceleration delay:" msgstr "ا_سراع تاخیر:" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Acceleration t_ime:" -msgstr "اسراع کا _وقت:" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Ma_ximum speed:" -msgstr "زیادہ سے زیادہ _رفتار:" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33 msgid "Acceleration _profile:" @@ -222,62 +212,74 @@ msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" msgstr "زیادہ سے زیادہ رفتار کے حصول کے لیے ملی سیکنڈ میں وقت" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "<b>ماؤس ایمولیشن</b>" +msgid "Show location of pointer on keypress" +msgstr "" #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +msgid "" +"Bind a keyboard shortcut to xfce4-find-cursor to get visual feedback of the " +"mouse pointer's current location" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:43 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:44 msgid "_Mouse" msgstr "_ماؤس" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:136 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:116 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 +#: ../xfce4-settings-editor/main.c:48 msgid "Settings manager socket" msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:136 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:116 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:120 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 +#: ../xfce4-settings-editor/main.c:48 msgid "SOCKET ID" msgstr "ساکٹ آئی ڈی" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:137 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:117 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:121 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 -#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49 +#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 msgid "Version information" msgstr "ورژن معلومات" -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1926 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1597 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 -#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:196 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1488 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:77 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1871 ../xfce4-settings-editor/main.c:119 +#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں" -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1945 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 -#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:215 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1507 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3048 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1890 ../xfce4-settings-editor/main.c:138 +#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "ایکسفس ترقی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں." -#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1946 -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1617 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 -#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:216 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1508 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3049 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 +#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی رپورٹ <%s> پر کریں." @@ -309,28 +311,41 @@ msgid "" "This font will be used as the default font used when drawing user interface " "text" msgstr "" -"جب صارف مواجہ متن بنایا جائے گا یہ فونٹ بطور طے شدہ فونٹ کے استعمال کیا جائے " -"گا" +"جب صارف مواجہ متن بنایا جائے گا یہ فونٹ بطور طے شدہ فونٹ کے استعمال کیا جائے" +" گا" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 msgid "Select a default font" msgstr "طے شدہ فونٹ منتخب کریں" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Default Fon_t" -msgstr "<b>طے شدہ _فونٹ</b>" +msgstr "" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 msgid "" -"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw " -"the font; pick whichever looks best according to personal preference" +"This font will be used as the default monospace font, for example by " +"terminal emulators." +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 +msgid "Select a default monospace font" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 +msgid "Default _Monospace Font" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 +msgid "" +"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw" +" the font; pick whichever looks best according to personal preference" msgstr "" "بہت سے فونٹ کے ساتھ ایسی معلومات آتی ہے جو فونٹ کو بہترین طریقے سے تشکیل " "دینے کے لئے اضافی معلومات فراہم کرتی ہے؛ جو بھی آپ کو اپنی ذاتی ترجیح کے " "مطابق بہتر لگے اسے چنیں۔ " -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" @@ -338,79 +353,76 @@ msgstr "" "سکرین کا درست سب پکسل آردر چننے پر ٹی ایف ٹی یا ایل سی ڈی سکرین پر فونٹ کی " "کوالٹی بہت بہتر ہوسکتی ہے" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "سب _پکسل ترتیب:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 msgid "Hintin_g:" -msgstr "_ہنٹنگ:" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 msgid "_Enable anti-aliasing" -msgstr "اینٹی-الائیزنگ فعال کریں" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "" "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" msgstr "اینٹی الائیزنگ، یا فونٹ سموتھنگ سکرین پر متن کے منظر کو بہتر بناتا ہے" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 msgid "Rendering" -msgstr "<b>رینڈرنگ</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "ص_وابدیدی DPI ترتیبات:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 msgid "" -"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" +"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too " +"small" msgstr "" "اگر فونٹ بہت بڑے یا بہٹ چھوٹے نظر آرہے ہوں تو دریافت کردہ مانیٹر ریزلوشن سے " "تجاوز کریں" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "_Fonts" msgstr "_فونٹ" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" msgstr "متعین کریں کہ اوزار پٹی کے عناصر میں کیا ظاہر ہوگا" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "<b>اوزار پ_ٹی انداز</b>" +msgstr "او_زار پٹی انداز" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "Show images on _buttons" msgstr "ب_ٹنوں پر تصاویر دکھائیں" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "متعین کریں کہ کیا آئکن کو بٹنوں پر متن کے ساتھ ظاہر ہونا چاہیے" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "Show images in _menus" msgstr "مینیو_ز میں تصاویر دکھائیں" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "متعین کریں کہ کیا آئکن کو مینیوز میں عناصر کے ساتھ نظر آنا چاہیے" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "قابل _تدوین اسراع فعال کریں" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " @@ -419,127 +431,126 @@ msgstr "" "اگر منتخب ہو، مینو آئَٹم کے کیبورڈ شارٹ کٹس کو ماؤس ان مینو آئٹم کے اوپر لے " "جاکر نیا کی بورڈ کمبی نیشن دبا کر تبدیل کیا جاسکتا ہے" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "Menus and Buttons" -msgstr "<b>مینیو اور بٹن</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "Enable _event sounds" msgstr "واق_عات کی آوازیں فعال کریں" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "" "واقعات آوازیں عالمی طور پر فعال یا معطل کریں (\"Canberra\" کی معاونت درکار " "ہے)" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "Enable input feedbac_k sounds" -msgstr "ماداخل فی_ڈ بیک آوازیں فعال کریں" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "" -"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to " -"play" +"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to" +" play" msgstr "" "بیان کریں کہ آیا ماؤس کی کلک اور دیگر صارف ان پٹ آوازیں پلے کرنے کا سبب بنے " "گا" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 msgid "Event sounds" -msgstr "<b>واقعات کی آوازیں</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 msgid "Setti_ngs" -msgstr "ترتیبات" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:102 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:113 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1368 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 msgid "Slight" msgstr "سلائٹ" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 msgid "Medium" msgstr "درمیانہ" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 msgid "Full" msgstr "فُل" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 msgid "Icons" msgstr "آئکن" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:116 -msgid "Both" -msgstr "دونوں" +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43 +msgid "Text under icons" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 -msgid "Both Horizontal" -msgstr "دونوں افقی" +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:44 +msgid "Text next to icons" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:758 +#, c-format +msgid "" +"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running " +"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator." +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1199 #, c-format msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1204 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" +msgstr "وقتی ڈائریکٹری بنانے میں ناکامی" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1209 msgid "Failed to extract archive" msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1214 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1219 #, c-format msgid "An unknown error, exit code is %d" msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760 -#, fuzzy +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1226 msgid "Failed to install theme" -msgstr "دستاویزات کھولنے میں ناکامی. وجہ: %s" +msgstr "" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:856 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1372 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:860 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1376 msgid "BGR" msgstr "BGR" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:864 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1380 msgid "Vertical RGB" msgstr "عمودی RGB" -#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:868 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1384 msgid "Vertical BGR" msgstr "عمودی BGR" #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Confirmation" -msgstr "ورژن معلومات" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2 msgid "Keep this configuration" @@ -570,9 +581,8 @@ msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "سکرین کی ترتیبات اور خاکہ مرتب کریں" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Ref_lection:" -msgstr "ریزیلوش_ن:" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 msgid "Ro_tation:" @@ -587,110 +597,88 @@ msgid "R_esolution:" msgstr "ریزیلوش_ن:" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "P_osition:" -msgstr "_گھماؤ:" +msgid "_Use this display" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Use this output" -msgstr "پریشان کن ماحاصل" +msgid "_Mirror displays" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 -msgid "_Mirror displays" +msgid "_Primary display" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 -msgid "Configure _new displays when connected" +msgid "" +"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display " +"preferably." msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 -msgid "" -"Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly " -"connected displays." +msgid "Configure _new displays when connected" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 +msgid "Identify Displays" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Displays" -msgstr "ڈسپلے" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Only Display 1" -msgstr "ڈسپلے" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Mirror Displays" -msgstr "ڈسپلے" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4 msgid "Extend to the right" msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Only Display 2" -msgstr "ڈسپلے" +msgstr "" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "اعلی" #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7 msgid "radiobutton" msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:90 -msgid "Same as" -msgstr "" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:91 -msgid "Above" -msgstr "" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:92 -msgid "Below" -msgstr "" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:93 -#, fuzzy -msgid "Right of" -msgstr "دائیں" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:94 -#, fuzzy -msgid "Left of" -msgstr "بائیں" - -#: ../dialogs/display-settings/main.c:103 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 msgid "Left" msgstr "بائیں" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:104 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:89 msgid "Inverted" msgstr "معکوس" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:105 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:90 msgid "Right" msgstr "دائیں" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:114 -#, fuzzy +#: ../dialogs/display-settings/main.c:99 msgid "Horizontal" -msgstr "دونوں افقی" +msgstr "افقی" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:115 -#, fuzzy +#: ../dialogs/display-settings/main.c:100 msgid "Vertical" -msgstr "عمودی RGB" +msgstr "عمودی" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:101 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:138 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:122 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:226 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:251 #, c-format msgid "" "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " @@ -698,137 +686,160 @@ msgid "" msgstr "" #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:747 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:536 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040 -#, fuzzy +#: ../dialogs/display-settings/main.c:822 msgid "Display:" -msgstr "ڈسپلے" +msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1045 -#, fuzzy +#: ../dialogs/display-settings/main.c:827 msgid "Resolution:" -msgstr "ریزیلوش_ن:" +msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1232 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1070 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072 msgid "Selected output not disabled" msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1958 -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2216 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2253 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2327 +#, c-format +msgid "(%i, %i)" +msgstr "" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2359 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2557 +msgid "(Disabled)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3061 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "استعمال ہو رہے رینڈر ایکسٹینشن کا ورژن پہچان میں نہیں آرہا" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1959 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1995 -#, fuzzy +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3062 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3099 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" -msgstr "تبدیلیاں لاگو کریں اور نئی ڈسپلے ترتیبات کا تجربہ کریں" +msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1990 -#, fuzzy +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094 msgid "ATI Settings" -msgstr "ترتیبات" +msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3109 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "" #. 1.2 is required -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358 -#, fuzzy, c-format +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290 +#, c-format msgid "" "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " "1.2 is required at least" msgstr "" -"یہ سسٹم RandR %d %d استعمال کررہا ہے۔ ڈسپلے ترتیبات کو کام کرنے کے لئے کم از " -"کم اس کا نسخہ 1.1 درکار ہے" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:553 msgid "Laptop" msgstr "لیپ ٹاپ" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:647 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574 msgid "Monitor" msgstr "مانیٹر" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:650 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577 msgid "Television" msgstr "ٹیلی ویژن" -#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:654 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:581 msgid "Digital display" msgstr "رقمی ڈسپلے" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269 +#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2493 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "نا معلوم" #. Set dialog title and icon -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:108 msgid "Shortcut Command" msgstr "شارٹ کٹ کمانڈ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:130 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:147 +msgid "Enter the command you want to trigger with a shortcut." +msgstr "" + +#. We are editing an existing shortcut +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:165 msgid "Shortcut:" msgstr "شارٹ کٹ:" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:140 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:176 msgid "Command:" msgstr "کمانڈ:" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:196 msgid "Use _startup notification" -msgstr "" +msgstr "ابتد_ائیہ انتباہ استعمال کریں" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:207 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:243 msgid "The command may not be empty." msgstr "کمانڈ خالی نہیں ہونی چاہیے." -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:227 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263 msgid "Select command" msgstr "کمانڈ منتخب کریں" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:271 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:388 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلیں" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:276 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:393 msgid "Executable Files" msgstr "اطلاقی فائلیں" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:291 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:408 msgid "Perl Scripts" msgstr "پرل سکرپٹ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:297 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:414 msgid "Python Scripts" msgstr "پائتھن سکرپٹ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:303 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:420 msgid "Ruby Scripts" msgstr "روبی سکرپٹ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424 +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:309 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:426 msgid "Shell Scripts" msgstr "شیل سکرپٹ" @@ -855,9 +866,9 @@ msgid "Restore num l_ock state on startup" msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6 -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 msgid "_Enable key repeat" @@ -865,8 +876,8 @@ msgstr "بٹن دہراؤ ف_عال کریں" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 msgid "" -"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over " -"and over again" +"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over" +" and over again" msgstr "منتخب کئے جانے پر، کسی کی کو دبائے رکھنے سے وہی حرف بار بار بھیجتی ہے" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9 @@ -878,18 +889,16 @@ msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" msgstr "کسی کی کے اپنے آپ کو دہرانے کے درمیان کا وقفہ، ملی سیکنڈز میں" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Repe_at speed:" -msgstr "دہراؤ _رفتار:" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" msgstr "کی اسٹروکس کے تشکیل پانے کی شرح جب کوئی کی دبا کر رکھی گئی ہو" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Typing Settings" -msgstr "<b>ٹائپنگ ترتیبات</b>" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 msgid "Show _blinking" @@ -908,33 +917,28 @@ msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" msgstr "اشاریہ کے جل بجھ ہونے کے درمیان کے وقفہ، ملی سیکنڈز میں" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "<b>کرسر</b>" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19 msgid "_Test area:" msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Beha_vior" -msgstr "_سلوک" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Define shortcuts for la_unching applications:" -msgstr "اطلاقیوں کو چلانے کے لیے _شارٹ کٹ متعین کریں:" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Reset to _Defaults" -msgstr "طے شدہ پر بحال کریں" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "A_pplication Shortcuts" -msgstr "ا_طلاقیہ شارٹ کٹس" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 msgid "_Use system defaults" @@ -949,144 +953,131 @@ msgstr "" "سرور کے تحت" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Keyboard model" -msgstr "<b>کیبورڈ ماڈل</b>" +msgstr "" -# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag. #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Change la_yout option" -msgstr "خاکہ اختیارات تبدیل کریں" +msgstr "" -# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag. #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Co_mpose key" -msgstr "کیبورڈ مقام لکھیں" +msgstr "" -# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag. #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Move currently selected item up by one row" -msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں" +msgstr "" -# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag. #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Move currently selected item down by one row" -msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Key_board layout" -msgstr "<b>کیبورڈ خاکہ</b>" +msgstr "" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32 msgid "_Layout" msgstr "_خاکہ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:83 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "GTK+ نہیں چلایا جاسکا." -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:103 #, c-format msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" msgstr "xconf daemon سے منسلک ہونے میں ناکامی۔ وجہ: %s" -#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:114 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "ترتیبات ڈائیلاگ نہیں بنایا جاسکتا." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:396 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:397 msgid "Command" msgstr "کمانڈ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:401 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:402 msgid "Shortcut" msgstr "شارٹ کٹ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:473 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478 msgid "Layout" msgstr "خاکہ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:474 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 msgid "Variant" msgstr "ویریئنٹ" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "شارٹ کٹ کمانڈ خالی نہیں ہونی چاہیے." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1067 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1068 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 msgid "Reset to Defaults" msgstr "طے شدہ پر بحال کریں" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1069 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" msgstr "" "ایسا کرنے سے تمام شارٹ کٹ اپنی طے شدہ حالت پر واپس بدل جائیں گے۔ کیا آپ " "واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟ " -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1148 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "اگلی مرتبہ آپ کے لاگ ان ہونے پر سسٹم طے شدگان بحال کردئیے جائیں گے۔ " -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 msgid "Warning" msgstr "انتباہ" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128 -#, fuzzy msgid "Select Application" -msgstr "کمانڈ منتخب کریں" +msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204 -#, fuzzy msgid "Use a c_ustom command:" -msgstr "کمانڈ منتخب کریں" +msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205 msgid "" -"Use a custom command for an application that is not available from the above " -"application list." -msgstr "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above" +" application list." +msgstr "اوپر کی فہرست میں غیر دستیاب اطلاقیوں کے لیے کمانڈ مختص کریں." #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_انتخاب" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:378 msgid "Select an Application" -msgstr "طے شدہ فونٹ منتخب کریں" +msgstr "اطلاقیہ منتخب کریں" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:528 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "دستیاب نہیں" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:575 msgid "Recommended Applications" -msgstr "" +msgstr "مجوزہ اطلاقیے" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:593 msgid "Other Applications" -msgstr "ا_طلاقیہ شارٹ کٹس" +msgstr "دوسرے اطلاقیے" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:613 #, c-format msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +msgstr "<i>%s</i> کو اور \"%s\" قسم کی دوسری فائلوں کو کھولیں بذریعہ:" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:649 +#, c-format msgid "Failed to add new application \"%s\"" -msgstr "\"%s\" چلایا نہیں جاسکا" +msgstr "نیا اطلاقیہ شامل کرنے میں ناکامی \"%s\"" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 @@ -1107,95 +1098,95 @@ msgid "Clear filter" msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257 -#, fuzzy msgid "MIME Type" -msgstr "نوعیت" +msgstr "MIME قسم" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287 msgid "Status" msgstr "" #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308 -#, fuzzy msgid "Default Application" -msgstr "<b>طے شدہ _فونٹ</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609 msgid "User Set" msgstr "" #. sort the names but keep Default on top -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354 ../dialogs/mouse-settings/main.c:356 -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:416 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:380 ../dialogs/mouse-settings/main.c:382 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:442 msgid "Default" msgstr "طے شدہ" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:555 #, c-format msgid "%d MIME type found" msgid_plural "%d MIME types found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654 #, c-format msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" -msgstr "کیا آپ واقعی خصوصیت \"<b>%s</b>\" صاف کرنا چاہتے ہیں؟" +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" +msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:915 msgid "Question" -msgstr "ریزیلوش_ن:" +msgstr "سوال" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:918 msgid "" "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " "default." msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917 -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:922 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:993 msgid "Reset to Default" -msgstr "طے شدہ پر بحال کریں" +msgstr "" -#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 msgid "Choose Application..." msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82 msgid "Active device in the dialog" msgstr "ڈائیلاگ میں فعال ڈیوائس" -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82 msgid "DEVICE NAME" msgstr "ڈیوائس کا نام" #. pixel value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:138 #, c-format msgid "%g px" msgstr "" #. miliseconds value for some of the scales in the dialog -#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:148 #, c-format msgid "%g ms" msgstr "" +#. seconds value for some of the scales in the dialog +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:159 +#, c-format +msgid "%.1f s" +msgstr "" + #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "فعال شدہ" +msgstr "معطل کردہ" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 msgid "Edge scrolling" @@ -1210,59 +1201,69 @@ msgid "Circular scrolling" msgstr "" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 +msgid "None (right-handed)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 +msgid "Half (left-handed)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 +msgid "Counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure pointer device behavior and appearance" msgstr "پؤائینٹر ڈیوائس کا سلوک اور مظہر متعین کریں" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 msgid "De_vice:" -msgstr "_آلے" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 msgid "_Enable this device" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 msgid "Ri_ght-handed" -msgstr "_دائیں بازو" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 msgid "Le_ft-handed" -msgstr "_بائیں بازو" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 msgid "Reverse scroll d_irection" -msgstr "_ریورس سکرول سمت" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو سکرول پہیہ برعکس سمت میں کام کرے گا" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17 msgid "Buttons" -msgstr "<b>بٹن ترتیب</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18 msgid "Acceleratio_n:" -msgstr "_مسر_ع:" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19 msgid "" "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved" msgstr "وہ موقع جس پر اشارئے کی رفتار ماؤس کے ہلانے پر بڑھے گی" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20 msgid "" "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts " "accelerating" @@ -1270,101 +1271,98 @@ msgstr "" "رفتار بڑھانا شروع کرنے سے پہلے اشارئیے کو عکسی نقاط کی اس تعداد تک حرکت " "کرنا ہوگی" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 msgid "Sensitivit_y:" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "طے شدہ پر _بحال کریں" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23 msgid "" "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default " "values" -msgstr "منتخب آلے کی رفتار اور حد کو طے شدہ قدروں پر ترتیب دیں۔ " +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24 msgid "Pointer Speed" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25 msgid "B_uttons and Feedback" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26 msgid "Disable touchpad _while typing" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27 msgid "" "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used" msgstr "" -"منتخب کرنے پر، ماؤس کا پؤائینٹر کیبورڈ کے نمبر پیڈ سے کنٹرول کیا جاسکتا ہے" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28 +msgid "Duratio_n:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29 msgid "Tap touchpad to clic_k" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31 msgid "Scrolling _mode:" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32 msgid "Enable hori_zontal scrolling" -msgstr "اینٹی-الائیزنگ فعال کریں" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 msgid "T_ouchpad" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35 msgid "Trac_king mode:" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36 msgid "_Rotation:" -msgstr "_گھماؤ:" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37 msgid "Tab_let" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38 msgid "_Devices" -msgstr "_آلے" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39 msgid "Th_reshold:" -msgstr "تھیر_شولڈ:" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40 msgid "" -"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start" +"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will " +"start" msgstr "" "گھسیٹنے کا عمل شروع ہونے سے پہلے اشارئے کو عکسی نقاط کی اس تعداد تک حرکت " "کرنا ہوگی " -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41 msgid "Drag and Drop" -msgstr "<b>گھسیٹیں اور چھوڑیں</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42 msgid "Ti_me:" msgstr "و_قت:" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43 msgid "" "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be " "considered a double click" @@ -1372,12 +1370,11 @@ msgstr "" "اس وقت (ملی سیکنڈز میں) سے کم عرصے میں ہونے والی دو ماؤس کلکس کو ایک ڈبل " "کلک سمجھا جائے گا" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44 msgid "D_istance:" -msgstr "_فاصلہ:" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45 msgid "" "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks " "for them to be considered a double click" @@ -1385,187 +1382,158 @@ msgstr "" "دو کلکس کے ایک ڈبل کلک سمجھے جانے کے درمیان، ماؤس اشاریہ اس فاصلے سے زیادہ " "نہیں بڑھ سکتا" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46 msgid "Double Click" -msgstr "<b>ڈبل کلک</b>" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47 msgid "_Behavior" msgstr "_سلوک" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48 msgid "Cursor si_ze:" -msgstr "کرسر _حجم:" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "حجم" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50 msgid "Preview" -msgstr "<b>معائنہ</b>" +msgstr "معائنہ" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51 msgid "_Theme" -msgstr "_تھیم" +msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52 msgid "Pen (absolute)" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53 msgid "Mouse (relative)" -msgstr "<b>ماؤس ایمولیشن</b>" - -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "None (right-handed)" -msgstr "_دائیں بازو" - -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Half (left-handed)" -msgstr "_بائیں بازو" - -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51 -msgid "Clockwise" msgstr "" -#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52 -msgid "Counterclockwise" -msgstr "" - -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184 +#: ../xfce4-settings-editor/main.c:162 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Settings Editor" msgstr "ترتیبات ایڈیٹر" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185 +#: ../xfce4-settings-editor/main.c:169 msgid "Customize settings stored by Xfconf" msgstr "Xfconf کی طرف سے محفوظ کردہ ترتیبات مدون کریں" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:243 msgid "Channel" msgstr "چینل" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:264 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:277 msgid "Property" msgstr "خصوصیت" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:271 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:284 msgid "Type" msgstr "نوعیت" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:278 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:291 msgid "Locked" msgstr "مقفل" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:285 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:298 msgid "Value" msgstr "قدر" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:302 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:315 msgid "New property" msgstr "نئی خصوصیت" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:313 -#, fuzzy +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:326 msgid "Edit selected property" -msgstr "خصوصیت مدون کریں" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:321 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1369 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:334 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1022 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1365 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324 -#, fuzzy +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:337 msgid "Reset selected property" -msgstr "خصوصیت صاف/حذف کریں" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:448 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:539 -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:658 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:444 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:535 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:654 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90 msgid "Empty" msgstr "خالی" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:447 msgid "Array" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:452 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91 -#, fuzzy msgid "String" -msgstr "ترتیبات" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:460 msgid "Integer" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:463 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92 msgid "Boolean" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:466 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94 -#, fuzzy msgid "Double" -msgstr "<b>ڈبل کلک</b>" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804 -#, fuzzy +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:800 msgid "_Reset Channel" -msgstr "چینل" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:801 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806 -#, fuzzy, c-format +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:802 +#, c-format msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" -msgstr "کیا آپ واقعی خصوصیت \"<b>%s</b>\" صاف کرنا چاہتے ہیں؟" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:877 msgid "reset" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938 -#, fuzzy, c-format +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:934 +#, c-format msgid "Monitor %s" -msgstr "مانیٹر" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:942 msgid "Watch an Xfconf channel for property changes" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:978 #, c-format msgid "start monitoring channel \"%s\"" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036 -#, fuzzy +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1032 msgid "_Monitor" -msgstr "مانیٹر" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1366 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371 -#, fuzzy, c-format +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-box.c:1367 +#, c-format msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" -msgstr "کیا آپ واقعی خصوصیت \"<b>%s</b>\" صاف کرنا چاہتے ہیں؟" +msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93 msgid "Int" @@ -1584,19 +1552,16 @@ msgid "Unsigned Int64" msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141 -#, fuzzy msgid "New Property" -msgstr "نئی خصوصیت" +msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158 -#, fuzzy msgid "_Property:" -msgstr "خصوصیت" +msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "نوعیت:" +msgstr "" #. strings #. integers @@ -1604,38 +1569,38 @@ msgstr "نوعیت:" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:204 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:215 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:227 -#, fuzzy msgid "_Value:" -msgstr "قدر:" +msgstr "" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385 #, c-format msgid "Property names must start with a '/' character" -msgstr "" +msgstr "لازم ہے کہ خصوصیت کے نام'/' سے شروع ہوں" #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396 #, c-format msgid "The root element ('/') is not a valid property name" -msgstr "" +msgstr "روٹ عنصر ('/') موزوں خصوصیت نام نہیں ہے" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413 #, c-format msgid "" "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " -"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator" +"'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a " +"separator" msgstr "" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427 #, c-format msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" -msgstr "" +msgstr "خصوصیت کے نام میں دو یا اس سے زیادہ متواتر '/' نہیں ہونا چاہیے" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441 #, c-format msgid "Property names cannot end with a '/' character" -msgstr "" +msgstr "خصوصیت کا نام '/' پر ختم نہیں ہونا چاہیے" -#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654 msgid "Edit Property" msgstr "خصوصیات مدون کریں" @@ -1680,48 +1645,46 @@ msgid "Bounce keys" msgstr "باؤنس بٹن" #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" -msgstr "\"%s\" چلایا نہیں جاسکا" +msgstr "" -#: ../xfsettingsd/main.c:78 -#, fuzzy +#: ../xfsettingsd/main.c:79 msgid "Do not fork to the background" -msgstr "ڈی بگ موڈ میں چلائیں (پس منظر پر فورک مت کریں)" +msgstr "" -#: ../xfsettingsd/main.c:79 +#: ../xfsettingsd/main.c:80 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" msgstr "چلتا ہوا xsettings ڈیمن تبدیل کریں (اگر ہو تو)" -#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385 +#. value in xfconf isn't a string, so make a default one +#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مقام کار %d" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Xfce Settings Daemon" -msgstr "ایکسفس ترتیبات منیجر" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41 msgid "Settings dialog to show" msgstr "دکھانے کے لیے ڈائیلاگ کی ترتیبات" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186 -#, fuzzy +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:193 msgid "All _Settings" -msgstr "_ترتیبات" +msgstr "" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:390 msgid "Settings" msgstr "ترتیبات" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:392 msgid "Customize your desktop" msgstr "اپنا ڈیسک ٹاپ مرتب کریں" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:885 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "\"%s\" چلایا نہیں جاسکا" @@ -1733,142 +1696,3 @@ msgstr "ترتیبات منیجر" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" msgstr "تصویری ترتیبات منیجر برائے ایکسفس 4" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_ترتیبات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display settings" -#~ msgstr "ڈسپلے" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "سادہ" - -#~ msgid "Be_havior" -#~ msgstr "_سلوک" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "طے شدہ پر بحال کریں" - -#~ msgid "Use this area to _test the settings above:" -#~ msgstr "اس حصہ کو اوپر دی گئی ترتیبات _آزمانے کے لئے استعمال کریں:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feedback" -#~ msgstr "<b>فیڈ بیک</b>" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "ماؤس" - -#~ msgid "Re_set to Defaults" -#~ msgstr "طے شدہ پر ب_حال کریں" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام:" - -#~ msgid "Xfconf channels" -#~ msgstr "Xfconf چینل" - -#~ msgid "_Overview" -#~ msgstr "_عمومی منظر" - -#, fuzzy -#~ msgid "NVIDIA Settings" -#~ msgstr "ترتیبات" - -#~ msgid "Verbose output" -#~ msgstr "پریشان کن ماحاصل" - -#~ msgid "" -#~ "%s: %s\n" -#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: %s\n" -#~ "دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی مکمل فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "فعال" - -#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager" -#~ msgstr "ایکسفس 4 ترتیبات منیجر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen %d" -#~ msgstr "سکرین" - -#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\"" -#~ msgstr "ڈسپلے \"%s\" پر رینڈر ایکسٹینشن مفقود ہے" - -#~ msgid "" -#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. " -#~ "Try to enable it and run the dialog again." -#~ msgstr "" -#~ "جسامت کی تبدیلی (ری سائز) اور گھمانے کا دخیلہ (RandR) اس ڈسپلے پر فعال " -#~ "نہیں ہے۔ اسے فعال کرنے کی کوشش کریں اور اس مکالمے کو دوبارہ چلائیں۔" - -#~ msgid "Failed to use the RandR extension" -#~ msgstr "رینڈر ایکسٹینشن استعمال کرنے میں ناکامی" - -#~ msgid "Second monitor" -#~ msgstr "دوسرا مانیٹر" - -#~ msgid "Second digital display" -#~ msgstr "دوسرا رقمی ڈسپلے" - -#~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked" -#~ msgstr "خصوصیت \"<b>%s</b>\" مقفل نہیں کی جاسکتی کیونکہ یہ مقفل ہے" - -#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>باؤنس بٹن</b>" - -#~ msgid "<b>Slow Keys</b>" -#~ msgstr "<b>آہستہ بٹن</b>" - -#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>چسپاں بٹن</b>" - -#~ msgid "<b>DPI</b>" -#~ msgstr "<b>DPI</b>" - -#~ msgid "<b>Size</b>" -#~ msgstr "<b>حجم</b>" - -#~ msgid "Select a channel and property" -#~ msgstr "چینل اور خصوصیت منتخب کریں" - -#~ msgid "Client id used when resuming session" -#~ msgstr "کلائینٹ آئی ڈی جو نشست بحال کرنے کے لیے استعمال ہوگا" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-apply" -#~ msgstr "gtk-apply" - -#~ msgid "Hz" -#~ msgstr "Hz" - -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "gtk-شامل کریں" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-ملتوی" - -#~ msgid "gtk-delete" -#~ msgstr "gtk-حذف" - -#~ msgid "gtk-edit" -#~ msgstr "gtk-تدوین" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-ہدایات" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ٹھیک ہے" - -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-صاف" - -#~ msgid "gtk-save" -#~ msgstr "gtk-save" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
