Hello all,

I want to replace pieces of XML: " <something/> " with "<something/>", so I
need to remove spaces around of <something/>. How to do it?

Thanks,

Martin

> -----Original Message-----
> From: hussein at saxo.pixware.fr [mailto:hussein at saxo.pixware.fr]On Behalf
> Of Hussein Shafie
> Sent: Wednesday, October 23, 2002 3:11 PM
> To: kolarik at mii.cz
> Cc: xmleditor-support at xmlmind.com
> Subject: Re: Czech Localization
>
>
> Martin Kolar?k wrote:
> >
> > if I want to start translate documentation, where would I
> start? I suppose
> > the source of docs is XML -- so are the XML present in
> distribution usable?
> >
> > The translation is a long process and although it is still
> valid I already
> > wrote (I will have time to do it during next spring or early
> summer.) the
> > small pieces of work can be done continuously (moreover --
> synchronizing of
> > newer documentation texts (they surely become...) with mine already
> > translated ones is no problem for me).
> >
> > P.S. I am not impatient ;-) I am only trying to get slightly
> orientated in
> > my time :-)
>
> Well, I wouldn't do that now.
>
> Let me explain: if you compare XXE to a travel in plane, XXE would be in
> the take-off phase. I would rather wait until the stabilized flight
> phase is reached. The stabilized flight phase is not expected to be
> reached before beginning of 2003.
>
> After the take-off phase, the GUI is stabilized, the documents are
> stabilized and the XMLmind team has more time to help you if this is
> needed.
>
> However, if you want to estimate the amount of time it takes to
> translate the documentation set or if you are just curious, we can send
> you by email the sources of the documents.
>
> * User's Guide - written in APT (for historical reasons and for quality
> of generated output, see http://www.xmlmind.com/aptconvert.html) - in
> our opinion the most useful document (tutorial+how to be productive with
> XXE) but you know, people do not take the time to read this kind of
> document.
>
> * Online Help - written in DocBook - not very useful but may be the only
> document a user is forced to read (when he/she is stuck).
>
> * Power User's Guide - written in DocBook - very useful but does not
> need to be translated because the power user is assumed to be an IT
> professional who can read English.
>
> Let me know which document you want (all 3 documents if you want) and
> I'll send you a zipped archive by email.
>


Reply via email to