Hello all, I want to replace pieces of XML: " <something/> " with "<something/>", so I need to remove spaces around of <something/>. How to do it?
Thanks, Martin > -----Original Message----- > From: hussein at saxo.pixware.fr [mailto:hussein at saxo.pixware.fr]On Behalf > Of Hussein Shafie > Sent: Wednesday, October 23, 2002 3:11 PM > To: kolarik at mii.cz > Cc: xmleditor-support at xmlmind.com > Subject: Re: Czech Localization > > > Martin Kolar?k wrote: > > > > if I want to start translate documentation, where would I > start? I suppose > > the source of docs is XML -- so are the XML present in > distribution usable? > > > > The translation is a long process and although it is still > valid I already > > wrote (I will have time to do it during next spring or early > summer.) the > > small pieces of work can be done continuously (moreover -- > synchronizing of > > newer documentation texts (they surely become...) with mine already > > translated ones is no problem for me). > > > > P.S. I am not impatient ;-) I am only trying to get slightly > orientated in > > my time :-) > > Well, I wouldn't do that now. > > Let me explain: if you compare XXE to a travel in plane, XXE would be in > the take-off phase. I would rather wait until the stabilized flight > phase is reached. The stabilized flight phase is not expected to be > reached before beginning of 2003. > > After the take-off phase, the GUI is stabilized, the documents are > stabilized and the XMLmind team has more time to help you if this is > needed. > > However, if you want to estimate the amount of time it takes to > translate the documentation set or if you are just curious, we can send > you by email the sources of the documents. > > * User's Guide - written in APT (for historical reasons and for quality > of generated output, see http://www.xmlmind.com/aptconvert.html) - in > our opinion the most useful document (tutorial+how to be productive with > XXE) but you know, people do not take the time to read this kind of > document. > > * Online Help - written in DocBook - not very useful but may be the only > document a user is forced to read (when he/she is stuck). > > * Power User's Guide - written in DocBook - very useful but does not > need to be translated because the power user is assumed to be an IT > professional who can read English. > > Let me know which document you want (all 3 documents if you want) and > I'll send you a zipped archive by email. >

