Bill,
Thank you for your explanation of the second statement. I took it literally and it made no sense. Now it makes perfect sense. --ED --- In [email protected], "Bill!" <BillSmart@...> wrote: > > ED, > > Such sayings or writings as these, including ALL koans, say exactly what they say - and no more. There are no hidden meanings in zen, nothing eclectic or secretive. > > 'Selling water by the river' means everything he was teaching his whole life was readily available to all - without him as intermediary. > > 'My labors have been wholly without merit.' means he acted without any thought or hope of merit. He just acted. No self, no karma, no merit, no blame - Just THIS! > > ...Bill! > --- In [email protected], "ED" seacrofter001@ wrote: > > > > Master Sogaku Harada died at the age of ninety-one. > > At his funeral service hung a piece of calligraphy written by himself: > > > > "For forty years I have been selling water by the bank of a river. Ho ho > > ho. My labors have been wholly without merit." > > > > What did Master Sogaku Harada mean?
