Bill,

Thank you for your explanation of the second statement. I took it
literally and it made no sense. Now it makes perfect sense.

--ED



--- In [email protected], "Bill!" <BillSmart@...> wrote:
>
> ED,
>
> Such sayings or writings as these, including ALL koans, say exactly
what they say - and no more. There are no hidden meanings in zen,
nothing eclectic or secretive.
>
> 'Selling water by the river' means everything he was teaching his
whole life was readily available to all - without him as intermediary.
>
> 'My labors have been wholly without merit.' means he acted without any
thought or hope of merit. He just acted. No self, no karma, no merit, no
blame - Just THIS!
>
> ...Bill!


> --- In [email protected], "ED" seacrofter001@ wrote:
> >
> > Master Sogaku Harada died at the age of ninety-one.
> > At his funeral service hung a piece of calligraphy written by
himself:
> >
> > "For forty years I have been selling water by the bank of a river.
Ho ho
> > ho. My labors have been wholly without merit."
> >
> > What did Master Sogaku Harada mean?


Reply via email to