Le ven. 26 janv. 2024 à 11:04, Eric DEGENETAIS <edegenet...@henix.fr> a
écrit :

> bonjour
> Le ven. 26 janv. 2024 à 10:56, Daniel Caillibaud <m...@lairdutemps.org> a
> écrit :
>
>> Le 25/01/24 à 21:42, Basile Starynkevitch <bas...@starynkevitch.net> a
>> écrit :
>> > Dans les cas où (avec Debian sous X11) on souhaite insérer
>> > occasionellement un caractère UTF-8 qui n'est pas au clavier
>>
>> Mais on a toujours pu faire ça (sous réserve d'avoir une locale utf8),
>> bien avant l'existence
>> d'ibus, soit avec du copier/coller soit en tapant son code utf8 (par ex
>> sous gtk ctrl+maj+u puis
>> 03F4 puis espace pour avoir le caractère theta "ϴ").
>>
>> Il ne s'agit pas de saisir occasionnellement un caractère ou deux , mais
> d'interfacer des méthodes de saisie permettant de saisir
> de manière confortable du texte écrit dans un système d'écriture
> complètement différent de l'alphabet latin. Pour ce cas d'utilisation,
> se déboiter trois doigts à chaque caractère ne peut constituer une
> solution satisfaisante...
>
>
En complément, il est probable que vous n'en ayez tout simplement pas
besoin ;)


> Je reformule un peu mieux ma question, qu'apporte ibus par rapport à
>> l'existant qui fonctionnait
>> très bien ?
>>
>> Vu le picto qui s'affiche quand on le lance (dans les applets de la barre
>> des tâches de
>> cinnamon), je comprend que ça sert à changer de layout, mais gnome et
>> cinnamon ont déjà un truc
>> pour faire ça ("disposition du clavier" dans cinnamon, aka "
>> keybo...@cinnamon.org" ou "keyboard
>> layout switch applet", y'a l'équivalent dans gnome).
>>
>> Du coup je me demande pourquoi le paquet ibus est suggéré par gtk/plasma.
>>
>> Corollaire : en l'enlevant, quel autre paquet pourrait être contrarié ?
>>
>> Car dans ma base apt j'ai un seul paquet qui dépende d'ibus (sans compter
>> les paquets ibus-*
>> eux-même)
>>
>> $> aptitude search '?depends(^ibus)!?name(^ibus)'
>> p   keyman      - Type in your language with Keyman for Linux
>>
>> Les DE gnome et plasma le recommandent :
>>
>> $> aptitude search '?recommends(^ibus)!?name(^ibus)'
>> i A gnome-shell                         - interpréteur de commandes
>> graphique pour le bureau GNOME
>> p live-task-localisation                - prise en charge de la
>> régionalisation des systèmes autonomes
>> p plasma-desktop                        - outils et widgets pour le
>> bureau
>> p task-amharic-gnome-desktop            - Amharic GNOME desktop
>> p task-chinese-s-gnome-desktop          - Simplified Chinese GNOME
>> desktop
>> p task-chinese-t-gnome-desktop          - Traditional Chinese GNOME
>> desktop
>> p task-japanese-gnome-desktop           - Japanese GNOME desktop
>> p task-japanese-gnome-flashback-desktop - Japanese GNOME Flashback
>> desktop
>> p task-kannada-gnome-desktop            - Kannada GNOME desktop
>> p task-korean-desktop                   - Korean desktop
>> p task-korean-gnome-desktop             - Korean GNOME desktop
>> p task-malayalam-gnome-desktop          - bureau KDE en langue malayalam
>>
>> p task-tamil-gnome-desktop              - Tamil GNOME desktop
>> p task-telugu-gnome-desktop             - environnement de bureau GNOME
>> en langue télougou
>>
>> Je suppose donc que ces DE l'utilisent s'il est présent, mais dans ce cas
>> pourquoi continuer à
>> utiliser aussi le truc précédent qui fait la même chose ?
>>
>>
>> Y'a aussi deux paquets qui suggère ibus :
>>
>> $> aptitude search '?suggests(^ibus)!?name(^ibus)'
>> p   mozc-utils-gui      - utilitaires graphiques pour la méthode de
>> saisie Mozc
>> p   wxmaxima            - interface graphique pour le système de calcul
>> formel Maxima
>>
>>
>> PS: ref de la recherche via aptitude
>>
>> https://www.debian.org/doc/manuals/aptitude/ch02s04s05.en.html#tableSearchTermQuickGuide
>>
>> --
>> Daniel
>>
>> La page blanche, c'est la minute de silence de l'écrivain.
>> Philippe Geluck, Le chat
>>
>>

Répondre à