Le ven. 26 janv. 2024 à 11:04, Eric DEGENETAIS <edegenet...@henix.fr> a écrit :
> bonjour > Le ven. 26 janv. 2024 à 10:56, Daniel Caillibaud <m...@lairdutemps.org> a > écrit : > >> Le 25/01/24 à 21:42, Basile Starynkevitch <bas...@starynkevitch.net> a >> écrit : >> > Dans les cas où (avec Debian sous X11) on souhaite insérer >> > occasionellement un caractère UTF-8 qui n'est pas au clavier >> >> Mais on a toujours pu faire ça (sous réserve d'avoir une locale utf8), >> bien avant l'existence >> d'ibus, soit avec du copier/coller soit en tapant son code utf8 (par ex >> sous gtk ctrl+maj+u puis >> 03F4 puis espace pour avoir le caractère theta "ϴ"). >> >> Il ne s'agit pas de saisir occasionnellement un caractère ou deux , mais > d'interfacer des méthodes de saisie permettant de saisir > de manière confortable du texte écrit dans un système d'écriture > complètement différent de l'alphabet latin. Pour ce cas d'utilisation, > se déboiter trois doigts à chaque caractère ne peut constituer une > solution satisfaisante... > > En complément, il est probable que vous n'en ayez tout simplement pas besoin ;) > Je reformule un peu mieux ma question, qu'apporte ibus par rapport à >> l'existant qui fonctionnait >> très bien ? >> >> Vu le picto qui s'affiche quand on le lance (dans les applets de la barre >> des tâches de >> cinnamon), je comprend que ça sert à changer de layout, mais gnome et >> cinnamon ont déjà un truc >> pour faire ça ("disposition du clavier" dans cinnamon, aka " >> keybo...@cinnamon.org" ou "keyboard >> layout switch applet", y'a l'équivalent dans gnome). >> >> Du coup je me demande pourquoi le paquet ibus est suggéré par gtk/plasma. >> >> Corollaire : en l'enlevant, quel autre paquet pourrait être contrarié ? >> >> Car dans ma base apt j'ai un seul paquet qui dépende d'ibus (sans compter >> les paquets ibus-* >> eux-même) >> >> $> aptitude search '?depends(^ibus)!?name(^ibus)' >> p keyman - Type in your language with Keyman for Linux >> >> Les DE gnome et plasma le recommandent : >> >> $> aptitude search '?recommends(^ibus)!?name(^ibus)' >> i A gnome-shell - interpréteur de commandes >> graphique pour le bureau GNOME >> p live-task-localisation - prise en charge de la >> régionalisation des systèmes autonomes >> p plasma-desktop - outils et widgets pour le >> bureau >> p task-amharic-gnome-desktop - Amharic GNOME desktop >> p task-chinese-s-gnome-desktop - Simplified Chinese GNOME >> desktop >> p task-chinese-t-gnome-desktop - Traditional Chinese GNOME >> desktop >> p task-japanese-gnome-desktop - Japanese GNOME desktop >> p task-japanese-gnome-flashback-desktop - Japanese GNOME Flashback >> desktop >> p task-kannada-gnome-desktop - Kannada GNOME desktop >> p task-korean-desktop - Korean desktop >> p task-korean-gnome-desktop - Korean GNOME desktop >> p task-malayalam-gnome-desktop - bureau KDE en langue malayalam >> >> p task-tamil-gnome-desktop - Tamil GNOME desktop >> p task-telugu-gnome-desktop - environnement de bureau GNOME >> en langue télougou >> >> Je suppose donc que ces DE l'utilisent s'il est présent, mais dans ce cas >> pourquoi continuer à >> utiliser aussi le truc précédent qui fait la même chose ? >> >> >> Y'a aussi deux paquets qui suggère ibus : >> >> $> aptitude search '?suggests(^ibus)!?name(^ibus)' >> p mozc-utils-gui - utilitaires graphiques pour la méthode de >> saisie Mozc >> p wxmaxima - interface graphique pour le système de calcul >> formel Maxima >> >> >> PS: ref de la recherche via aptitude >> >> https://www.debian.org/doc/manuals/aptitude/ch02s04s05.en.html#tableSearchTermQuickGuide >> >> -- >> Daniel >> >> La page blanche, c'est la minute de silence de l'écrivain. >> Philippe Geluck, Le chat >> >>