Eu estivera dandolle voltas hai un ano mais ou menos. Pero o sistema
de cvs/svn ainda é moito para min. Se vos animades adiante.

Ata logo,
             Leandro Regueiro

On 3/15/07, Nacho <nacho.resa en gmail.com> wrote:
> Tendes as estatísticas na seguinte ligazón:
>
> http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
>
> Se vos poñedes a traducilo dicídeo mandando un correo a Trasno.
>
> Saúdos.
>
>
> On 3/14/07, Manuel Moran Vaquero <mmv en edu.xunta.es> wrote:
> > Hola:
> >
> > ¿Alguien se animaría a hacer la traducción de anaconda? Es el instalador
> > de Fedora y por ser gráfico, termina en otras distribuciones (incluidas
> > las CentOS e incluso las certificadas como RHEL, etc...)
> >
> > Aún hay tiempo hasta el translation freeze de la FC7 (¡el 16 de abril!):
> >
> > http://fedoraproject.org/wiki/Core/Schedule
> >
> > El FAQ de traducción:
> >
> >
> http://fedora.redhat.com/About/Projects/translations/translation-faq.html
> >
> > Si consiguiéramos esto tendríamos un instalador gráfico por completo en
> > galego completamente portable.
> >
> > No sé si habrá muchas cadenas que traducir, si será muy difícil, o si
> > alguien ha hecho ya un proyecto parecido. Yo he estado mirando y no
> > parece que haya traducción de galego (aunque sí hay paquete de galego en
> > Fedora). Perdonad mi ignorancia en el asunto :)
> >
> > Salu2
> >
> > Manue
> >
> > --
> > ################# mmv en edu.xunta.es #####################
> > #  Manuel Moran Vaquero  #  IES Chan do Monte - Marín  #
> > #  PGP key: pgp.mit.edu  #      http://www.immv.es     #
> > ########################################################
> > _______________________________________________
> > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing
> list
> >
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
> >
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
> >
>
>
> _______________________________________________
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing
> list
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
>
>

Responderlle a