> O que di Villarino é que Microsoft distingue o método de conexións
> persistentes do das "keep-alive" e que estas últimas non as traduce. A
> forma inglesa desde logo é un truño estilo indio  "eu-comer-pescado"
> :-P


Non, o que digo é que se pos a fozar por windows en galego, resulta
que ás conexións k-a chámanlles persistentes.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a