Benvido Anxo! Creo que agora mesmo non hai ninguén co Octave. Ata onde vexo, - O proceso de localización está descrito aquí: http://wiki.octave.org/Internationalization <https://svn.code.sf.net/p/octave/code/branches/i18n/octave-lang/> - e para comparar traducións, podes ollear as doutras linguas nas 'branches': https://svn.code.sf.net/p/octave/code/branches/i18n/octave-lang/
Igual che interesan tamén Scilab ou IDEs de R: - https://wiki.scilab.org/Localization - https://rkward.kde.org/Translation_RKWard Vou seguir informándome de Octave e coméntoche máis cousas que vexa, porque a súa tradución agora mesmo é interesante! Tes información sobre formatos de tradución, estilo etc. aquí: http://wiki.trasno.net <http://wiki.trasno.net/Portada> Pero non dubides, calquera problema pregúntanos!. Nb. eu o contrario: nado na mariña Cruñesa pero por traballo, vighés :) O 09 novembro 2016 13:46, anxo castro alonso <anxo...@gmail.com> escribiu: > Boas chámome Anxo e son estudante de primeiro enxeñería informática na > Coruña pero vivín toda a miña vida en Vigo . Gustaríame contribuír na > tradución de software libre en xeral e especificamente de octave > > _______________________________________________ > proxecto mailing list > proxecto@trasno.net > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto > >
_______________________________________________ proxecto mailing list proxecto@trasno.net http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto