Benvido Anxo!

Creo que agora mesmo non hai ninguén co Octave. Ata onde vexo,
- O proceso de localización está descrito aquí:
http://wiki.octave.org/Internationalization
<https://svn.code.sf.net/p/octave/code/branches/i18n/octave-lang/>
- e para comparar traducións, podes ollear as doutras linguas nas
'branches':
https://svn.code.sf.net/p/octave/code/branches/i18n/octave-lang/

Igual che interesan tamén Scilab ou IDEs de R:
- https://wiki.scilab.org/Localization
- https://rkward.kde.org/Translation_RKWard

Vou seguir informándome de Octave e coméntoche máis cousas que vexa, porque
a súa tradución agora mesmo é interesante!
Tes información sobre formatos de tradución, estilo etc. aquí:
http://wiki.trasno.net <http://wiki.trasno.net/Portada> Pero non dubides,
calquera problema pregúntanos!.

Nb. eu o contrario: nado na mariña Cruñesa pero por traballo, vighés :)

O 09 novembro 2016 13:46, anxo castro alonso <anxo...@gmail.com> escribiu:

> Boas chámome Anxo e son estudante de primeiro enxeñería informática na
> Coruña pero vivín toda a miña vida en Vigo . Gustaríame contribuír na
> tradución de software libre en xeral e especificamente de octave
>
> _______________________________________________
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

Responderlle a