Benvido.

Aínda que sexa cuns anos de atraso alégrome de terte por aquí.

Agora mesmo Adrián vén sendo o coordinador da tradución ao galego de
Battle for Wesnoth (antes fun eu, e antes aínda fuches ti). Creo que
xa che indicou máis ou menos por onde lle poderías axudar.

Eu persoalmente estaba pensando en traducir Free Orion, pero o certo é
que nin sequera entendo moi ben o xogo e deixeino polo momento.

Deica

2013/9/13 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>:
> Moi boas Xacobe, alégrome de que te animases a volver a traducir.
>
> Se o que che interesan son os xogos, bótalle un ollo a
> http://www.trasno.net/xogos/ . O OpenTTD, ata onde eu sei, non o está a
> traducir ninguén nestes momentos, polo que sería un bo candidato. No que
> respecta ao Wesnoth, a tradución dos módulos oficiais vai ben, pero como xa
> saberás hai unha morea de contino non oficial que tamén se pode traducir e
> que melloraría moito a experiencia para usuarios galegofalantes.
>
> Un saúdo!
>
>
> 2013/9/13 Xacobe <xakob...@gmail.com>
>>
>> Boas
>>
>> Chámome Xacobe. Sempre me interesou o SL. Hai cousa de moitos anos
>> empezara co wesnoth (coido q fixera unha escanechina xa q non o dera
>> acabado)  sei q o colléstedes vos e fixéstedes moi bo curro. Noraboa.
>>
>> Agora, x motivos laborais teño q practicar imglés e esta paréceme unha boa
>> forma. Obviamente prefiro traducir xogos e textos mais literarios q manuais,
>> pero tamén estou disposto.
>>
>> Uso debian pero aínda non actualicei á última versión. Os meus xogos
>> favoritos: Wesnoth e OPENTTD.
>>
>> Así que para o q precisedes.
>>
>> Unha aperta
>>
>> proxecto-request@trasno.netwrote:
>>
>> >Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo
>> >       proxecto@trasno.net
>> >
>> >Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede,
>> >acceda ao enderezo
>> >       http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> >Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha
>> >mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a:
>> >       proxecto-requ...@trasno.net
>> >
>> >Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo
>> >electr�nico:
>> >       proxecto-ow...@trasno.net
>> >
>> >Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para
>> >que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto
>> >digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a
>> >que est� a responder.
>> >
>> >
>> >Temas do día:
>> >
>> >   1. snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the
>> >      package snort (Christian Perrier)
>> >
>> >
>> >----------------------------------------------------------------------
>> >
>> >Message: 1
>> >Date: Fri, 13 Sep 2013 08:04:09 +0200
>> >From: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
>> >To: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, Galician <proxecto@trasno.net>
>> >Subject: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the
>> >       package snort
>> >Message-ID: <20130913060409.C84BFC1C1B@mykerinos.onera>
>> >Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>> >
>> >Hi,
>> >
>> >The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
>> >snort. This process has resulted in changes that may make your
>> >existing translation incomplete.
>> >
>> >A round of translation updates is being launched to synchronize all
>> >translations.
>> >
>> >Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
>> >
>> >
>> >The deadline for receiving the updated translation is
>> >Friday, September 27, 2013.
>> >
>> >Thanks,
>> >
>> >------------ próxima parte ------------
>> >A non-text attachment was scrubbed...
>> >Name: gl.po
>> >Type: text/x-gettext
>> >Size: 29868 bytes
>> >Desc: non dispoñíbel
>> >URL:
>> > <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20130913/8220ce98/attachment.bin>
>> >
>> >------------------------------
>> >
>> >_______________________________________________
>> >Proxecto mailing list
>> >Proxecto@trasno.net
>> >http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> >
>> >Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 6
>> >*******************************************
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a