Benvido. Aínda que sexa cuns anos de atraso alégrome de terte por aquí.
Agora mesmo Adrián vén sendo o coordinador da tradución ao galego de Battle for Wesnoth (antes fun eu, e antes aínda fuches ti). Creo que xa che indicou máis ou menos por onde lle poderías axudar. Eu persoalmente estaba pensando en traducir Free Orion, pero o certo é que nin sequera entendo moi ben o xogo e deixeino polo momento. Deica 2013/9/13 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>: > Moi boas Xacobe, alégrome de que te animases a volver a traducir. > > Se o que che interesan son os xogos, bótalle un ollo a > http://www.trasno.net/xogos/ . O OpenTTD, ata onde eu sei, non o está a > traducir ninguén nestes momentos, polo que sería un bo candidato. No que > respecta ao Wesnoth, a tradución dos módulos oficiais vai ben, pero como xa > saberás hai unha morea de contino non oficial que tamén se pode traducir e > que melloraría moito a experiencia para usuarios galegofalantes. > > Un saúdo! > > > 2013/9/13 Xacobe <xakob...@gmail.com> >> >> Boas >> >> Chámome Xacobe. Sempre me interesou o SL. Hai cousa de moitos anos >> empezara co wesnoth (coido q fixera unha escanechina xa q non o dera >> acabado) sei q o colléstedes vos e fixéstedes moi bo curro. Noraboa. >> >> Agora, x motivos laborais teño q practicar imglés e esta paréceme unha boa >> forma. Obviamente prefiro traducir xogos e textos mais literarios q manuais, >> pero tamén estou disposto. >> >> Uso debian pero aínda non actualicei á última versión. Os meus xogos >> favoritos: Wesnoth e OPENTTD. >> >> Así que para o q precisedes. >> >> Unha aperta >> >> proxecto-request@trasno.netwrote: >> >> >Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo >> > proxecto@trasno.net >> > >> >Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede, >> >acceda ao enderezo >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> >Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha >> >mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a: >> > proxecto-requ...@trasno.net >> > >> >Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo >> >electr�nico: >> > proxecto-ow...@trasno.net >> > >> >Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para >> >que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto >> >digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a >> >que est� a responder. >> > >> > >> >Temas do día: >> > >> > 1. snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the >> > package snort (Christian Perrier) >> > >> > >> >---------------------------------------------------------------------- >> > >> >Message: 1 >> >Date: Fri, 13 Sep 2013 08:04:09 +0200 >> >From: Christian Perrier <bubu...@debian.org> >> >To: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, Galician <proxecto@trasno.net> >> >Subject: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the >> > package snort >> >Message-ID: <20130913060409.C84BFC1C1B@mykerinos.onera> >> >Content-Type: text/plain; charset="utf-8" >> > >> >Hi, >> > >> >The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for >> >snort. This process has resulted in changes that may make your >> >existing translation incomplete. >> > >> >A round of translation updates is being launched to synchronize all >> >translations. >> > >> >Please send the updated file as a wishlist bug against the package. >> > >> > >> >The deadline for receiving the updated translation is >> >Friday, September 27, 2013. >> > >> >Thanks, >> > >> >------------ próxima parte ------------ >> >A non-text attachment was scrubbed... >> >Name: gl.po >> >Type: text/x-gettext >> >Size: 29868 bytes >> >Desc: non dispoñíbel >> >URL: >> > <http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20130913/8220ce98/attachment.bin> >> > >> >------------------------------ >> > >> >_______________________________________________ >> >Proxecto mailing list >> >Proxecto@trasno.net >> >http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> > >> >Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 6 >> >******************************************* >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto