Súmome á benvida! Sempre anima que aparece xente nova, e se van coa túa preparación, mellor que mellor :)
2013/10/30 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> > 2013/10/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>: > > Benvida Maria - e aos que se asoman e aínda non falan ;-) > > > > Aproveitando o teu correo de presentación na comunidade, co que > > resulta evidente que tes un perfil máis ca sobrado para afrontar a > > localización de software ao galego :-) e podes ser un valioso membro > > dela; digo, gustaríame dicir que ademais de traducir, para formar > > parte da comunidade Trasno é tamén vital axudar a mellorar á propia > > comunidade porque se basea na idea de colaborar, apoiarnos mutuamente, > > compartir a bagaxe de coñecemento que ten cada un, para enriquecernos > > todos ou facilitar a participación de novos tradutores galegos de > > software. > > > > Ao mellor non o dicimos tanto como deberiamos e eu, particularmente > > por ser xa un pouco velloco, teño a impresión de que aínda habendo > > tantos ocos por cubrir aos novos fáiselles difícil atopalos. Hai > > moitas maneiras de axudar: as traducións técnicas de manuais, wikis ou > > a elaboración de pequenas guías sobre a utilización práctica de > > tecnoloxías de tradución, de aplicativos concretos, de criterios de > > mellora do estilo, a recollida e documentación de terminoloxía que > > utilizan as interfaces, a redacción de resumos ou notas de versións de > > aplicativos nos que participamos ou coordinamos... a difusión por > > redes sociais dos produtos resultantes, a participación como relator > > en seminarios para dar a coñecer o labor, a colaboración e > > participación nas nosas "quedadas" ... incluso simplemente o feito de > > atopar erros, baleiros ou propoñer melloras no web son moi valiosas. > > > > E por suposto, consultar a calquera outro membro sobre calquera tema > > no que vexamos que nos pode axudar. Normalmente é un pracer. > > > > Creo que se entende o que quero dicir: debemos ser constantes, > > pacientes e afrontar retos en principio impensados como facerse > > responsables da versión galega ante unha fundación de software > > internacional ou facer videos de presentación de aplicativos libres > > que non son coñecidos pola main stream porque sabemos que temos o > > apoio de xente de diverso perfil ao noso mais xente nos pode botar > > unha man se pode, e temos ou podemos conseguir a infraestrutura que > > sexa necesaria ou os medios para acadar novas metas nos obxectivos da > > comunidade. En definitiva, se nos gustaría que "se fixese" algo, aquí > > estamos no lugar adecuado, o lugar para comezar a facelo partindo da > > iniciativa propia. > > > > Por aquí seguimos > > > > Antón Méixome > > > > > > 2013/10/30 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>: > >> Máis que benvida!. > >> > >> Se tes en mente algunha aplicación que che interese, coméntanolo. Senón > >> podémosche recomendar algunha na plataforma transifex.com. > >> > >> > >> 2013/10/30 María do Campo Bayón <mdocampo2...@gmail.com> > >>> > >>> Bos días a todos, chámome María e son un estudante galega do máster en > >>> Tradumática (Traducción e Novas Tecnoloxías da Universidad Autónoma de > >>> Barcelona). Previo o máster, fixen a carreira de traducción e > interpretación > >>> na Uvigo (onde coñecín esta asociación) polo que domino inglés e > francés. > >>> Coido que colaborar con todos vós sería unha experiencia moi boa para > min e > >>> estou libre para empezar. Un saúdo. > >>> > >>> -- > >>> Traductora EN>ES/GL>EN; FR/PT/CA>ES/GL > >>> Correctora y revisora. > > Benvida ao Proxecto Trasno. Non vou dicir que Transifex sexa o mellor > lugar para traducir xa que traballo para a competencia :), pero alí > hai unha boa manchea de cousas para traducir. Non me sobra agora mesmo > o tempo para dar indicacións, pero se precisas axuda pregunta! > > E de novo benvida, que nunca hai xente abondo. > > Deica > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Xabier Villar
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto