Re: [NTG-context] suggestions for context documentation
\usemodule [abr-01] \setuplayout [width=middle, height=middle, footer=0cm, topspace=1.5cm] \setupbodyfont [palatino] \setupheader [state=high] \setupwhitespace [big] \starttext Hi all, As I was on the Dante 2010 meeting and as I could not access my mail last week, today I ran into the long thread about documentation. I will not reply to each mail but stick to this summary. Now, I understand that there is a lack of documentation but before one complains too loud about it, consider the following: \startitemize \startitem We started with \CONTEXT\ in the early 90's and it went public around 1995. So, we're 15 years down the road. Whatever comment one has on the system, including its documentation, has to be seen into this light: we're looking back at over 15 years of development and ahead at quite some more. \stopitem \startitem In all those years we've been writing a lot of code, not only for our own use, but also for users. Just to mention a few areas: specific language and font support is non trivial in traditional \TEX\ and took quite some time and backends change and being involved in the development also brings a price (in many aspects). \stopitem \startitem What started a system for our own use, is now used by others as well, and this brings not only the responsibility to fix bugs fast but also to monitor lists etc.\ Add to that quite some involvement in \TEX\ user groups, conferences, writing articles etc.\ In the process we also happen to come up with some manuals. Just wonder for a while where I find the time to do my regular work (the work that pays the bills). \stopitem \startitem Even an old manual can quite well describe functionality as much didn't change. It's only with \MKIV\ that some compatibility is dropped and only for obscure features. Of course I could trick users by regenerating a manual with a newer date. I often use the excellent book \quote {\TEX\ by Topic} which is already quite old and does not cover \ETEX, \PDFTEX, \LUATEX\ or whatever but what is told in it is still true. I never look at it thinking it being old. \stopitem \startitem As one can visually get all kind of output and as typographical elements can interfere the ultimate manual would show $n!$ variants and become quite unreadable. There is no easy way out of this. For other languages there's a lot of code googlable but I find myself always writing from scratch as each case seems to be different. Of course printed manuals can be of help (the \LUA\ book being a very good example of a manual) but writing one takes time. \stopitem \startitem More documentation would not help all users. Some are better of with a simple manual and some occasional help on the list. I've been using all kind of programming languages and the fact that some have huge (auto generated) documentation systems is no guarantee that they can be used. I find myself quite often just look in the source to see what is (not) happening and then probably feel as confused as users looking into \CONTEXT\ sources. \stopitem \startitem There are quite some options that were never meant for usage beyond our own, but as we ship the full product, they become visible. No, they are not documented apart from the source. Yes, if useful they should be documented but why by me? \stopitem \startitem Any comparison with \LATEX\ documentation is useless. One reason for starting to write \CONTEXT\ is that I didn't understand the \LATEX\ book that well as well as that for proper non English usage one had to patch unreadable code. When \CONTEXT\ came around the internet and mail were already replacing articles and books. Just look at how the content in user group journals changed from beginners explanations to more expert and niche topics. Also, the fact that new books about \LATEX\ are still written means that there is no perfect one yet. If you ever run into one of the authors of the companions, just ask them how much time it took \unknown\ close to a lifetime I bet. \stopitem \startitem There was some comment on me being the only developer. This might be true to a large extend but Taco, Wolfgang, Aditya, Mojca, Luigi (I mention just a few currently active developers and feel sorry for those I forget so feel free to amend me) know their way around the source quite well and contribute patches too. We don't have a formal team (as that would introduce the problem of adding|/|removing active members and I like to be more informal and users on the list know pretty well who are contributors. \stopitem \startitem There is no real cutting|-|out going on, it's just the way it evolved. On the other hand, as I use the system myself I would probably quit using it if anyone could push in code. It's hard to keep \TEX\ doing what you want it to do and breaking it is too easy due to interference. So, developers need some feeling about what side effects can occur. Even then we see bugs creep in. \stopitem \startitem Believe me: when some folks send me
Re: [NTG-context] suggestions for context documentation
Am 05.03.10 03:10, schrieb Michael Saunders: I've looked at most of the fifty or so documents over which this virtual manual is supposed to be spread. They are about as informative. Most of these documents seem to be 5--12 years old. *The LaTeX manual* is 16 years old. http://www.pearsonhighered.com/educator/product/LaTeX-A-Document-Preparation-System/9780201529838.page \bye Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] suggestions for context documentation
On Fri, Mar 05, 2010 at 05:34:39AM +0100, Wolfgang Schuster wrote: Am 05.03.10 03:10, schrieb Michael Saunders: I've looked at most of the fifty or so documents over which this virtual manual is supposed to be spread. They are about as informative. Most of these documents seem to be 5--12 years old. *The LaTeX manual* is 16 years old. http://www.pearsonhighered.com/educator/product/ LaTeX-A-Document-Preparation-System/9780201529838.page But LaTeX didn't change since then, unlike ConTeXt (even MkII is under documented). Regards, Khaled -- Khaled Hosny Arabic localiser and member of Arabeyes.org team Free font developer ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] LuaTeX error main ctx instance:1: 'name' expected near '\'.
Hello, With the latest version, I get the following error: MTXrun | executing: vim -u NONE -e -C -n -c set tabstop=4 -c syntax on -c set syntax=c -c let contextstartline=1 -c let contextstopline=0 -c source /opt/context/tex/texmf-context/tex/context/third/vim/2context.vim -c wqa c-course-vimsyntax.tmp MTXrun | MTXrun | (c-course-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp ! LuaTeX error main ctx instance:1: 'name' expected near '\'. l.3 } \dolocationpagecheck ...eferences.expandcurrent()} \fi \ifx \@@iaclosepageact... inserted text ...onstartup \dolocationpagecheck \synchronizepaperdimension... \actualshipout ...mptytoks \fi \the \everyshipout \relax \ifnum \realpageno ... \myshipout ...\@@ppmethod }\gobbleoneargument {#1} \setnextrealpageno \afters... \dofinaloutput ...hbox {\vbox {\dopagebody #1#2}}} \the \everyaftershipout \a... ... l.1 ...{char}\s[]{ uc = }\s[Constant]{0x80}\s[]{;} ? This is the file c-course-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp: \s[Type]{unsigned}\s[]{ }\s[Type]{char}\s[]{ uc = }\s[Constant]{0x80}\s[]{;} \s[Type]{unsigned}\s[]{ }\s[Type]{long}\s[]{ ul = }\s[Constant]{0}\s[]{;} \s[]{ul {\letterbar}= uc {\letterless}{\letterless} }\s[Constant]{8}\s[]{ * (}\s[Statement]{sizeof}\s[]{(}\s[Type]{int}\s[]{) - }\s[Constant]{1}\s[]{);} \s[]{printf(}\s[Constant]{{\letterdoublequote}0x}\s[Special]{{\letterpercent}lx}\s[Special]{{\letterbackslash}n}\s[Constant]{{\letterdoublequote}}\s[]{, ul);} I get this error, when compiling my product. When components are compiled one by one, there is no such error. I use pre-stepwise. Without this module, there is no such error. I would like to help, finding the reason for the problem, but the last time, I've spent more than 2 hours to build a minimal example. So, I would be glad, if there are other, not so time consuming ways, to track down the problem. If there is no other way, I'll build a minimal example of course. TIA for any hints! Cheers, Peter -- Contact information: http://pmrb.free.fr/contact/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX error main ctx instance:1: 'name' expected near '\'.
On 18-2-2010 13:05, Peter Münster wrote: Hello, With the latest version, I get the following error: MTXrun | executing: vim -u NONE -e -C -n -c set tabstop=4 -c syntax on -c set syntax=c -c let contextstartline=1 -c let contextstopline=0 -c source /opt/context/tex/texmf-context/tex/context/third/vim/2context.vim -c wqa c-course-vimsyntax.tmp MTXrun | MTXrun | (c-course-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp ! LuaTeX errormain ctx instance:1: 'name' expected near '\'. l.3 } \dolocationpagecheck ...eferences.expandcurrent()} \fi \ifx \@@iaclosepageact... inserted text ...onstartup \dolocationpagecheck \synchronizepaperdimension... \actualshipout ...mptytoks \fi \the \everyshipout \relax \ifnum \realpageno ... \myshipout ...\@@ppmethod }\gobbleoneargument {#1} \setnextrealpageno \afters... \dofinaloutput ...hbox {\vbox {\dopagebody #1#2}}} \the \everyaftershipout \a... l.1 ...{char}\s[]{ uc = }\s[Constant]{0x80}\s[]{;} ? This is the file c-course-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp: \s[Type]{unsigned}\s[]{ }\s[Type]{char}\s[]{ uc = }\s[Constant]{0x80}\s[]{;} \s[Type]{unsigned}\s[]{ }\s[Type]{long}\s[]{ ul = }\s[Constant]{0}\s[]{;} \s[]{ul {\letterbar}= uc {\letterless}{\letterless} }\s[Constant]{8}\s[]{ * (}\s[Statement]{sizeof}\s[]{(}\s[Type]{int}\s[]{) - }\s[Constant]{1}\s[]{);} \s[]{printf(}\s[Constant]{{\letterdoublequote}0x}\s[Special]{{\letterpercent}lx}\s[Special]{{\letterbackslash}n}\s[Constant]{{\letterdoublequote}}\s[]{, ul);} I get this error, when compiling my product. When components are compiled one by one, there is no such error. my guess is that t-vim is doing something funny with catcodes and that can interfere with pagebreaks and the pagebuilding normally codes are reset when the otr is invoked so, indeed we need a small example maybe just something \starttext \start \initializevimmode \input that temp file that has multiple pages \stop \stoptext - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] What do you miss in ConTeXt?
Hans Hagen pra...@wxs.nl writes: On 9-2-2010 19:21, Kevin D. Robbins wrote: I dream of a flexible changebar module (similar to the LaTeX changebar package) with Lua drivers so I can run something like: context --mark-changes foo1 foo2 to produce a (possibly mangled) output TeX file that when built produces a PDF with changebars in the margin, additions/deletions/modifications in colored text, etc. I would want the Lua drivers to work with the project/product/component structure, so that I could quickly markup the changes in all the products in a project, just one product, or even just one component. it's not that hard to build something like that I would think that would be an extremely useful feature in technical environment, where all document changes need to be reviewed and precisely recorded. It certainly would be for me. -- John Devereux ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] What do you miss in ConTeXt?
I dream of a flexible changebar module (similar to the LaTeX changebar package) with Lua drivers so I can run something like: context --mark-changes foo1 foo2 to produce a (possibly mangled) output TeX file that when built produces a PDF with changebars in the margin, additions/deletions/modifications in colored text, etc. I would want the Lua drivers to work with the project/product/component structure, so that I could quickly markup the changes in all the products in a project, just one product, or even just one component. Kevin On Mon, Feb 8, 2010 at 4:25 AM, Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com wrote: Hi all, ConTeXt has many features but sometimes there is something missing, what feature or package do you miss which is already available in another TeX system or unavailable in any TeX system? Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] What do you miss in ConTeXt?
On 9-2-2010 19:21, Kevin D. Robbins wrote: I dream of a flexible changebar module (similar to the LaTeX changebar package) with Lua drivers so I can run something like: context --mark-changes foo1 foo2 to produce a (possibly mangled) output TeX file that when built produces a PDF with changebars in the margin, additions/deletions/modifications in colored text, etc. I would want the Lua drivers to work with the project/product/component structure, so that I could quickly markup the changes in all the products in a project, just one product, or even just one component. it's not that hard to build something like that Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] TeX Gyre and (no) Cyrillic
Hi. 2010/1/8 Vyatcheslav Yatskovsky yatskov...@gmail.com: Dear Mojca Did you read the message about TeX Gyre? O! I overlooked it. This will not affect me much since I use standard Windows fonts and sometimes Adobe. But the poor thing is that ConTeXt will not work with Cyrillic out of the box anymore. Nevertheless, as I already mentioned, wiki.contextgarden.net/Russian shows examples with TeX Gyre fonts and it is worth to update them (I'm now working on that). However, since we count Cyrillic users using fingers of one hand :), I think you can drop old Gyre fonts and don't bother yourself with it. Anyone will seek another solution, and Gyre fonts never was of top quality, IMHO. I doubt that quality appears with beginning of a font. Don't forget about many another users which what to use Cyrillic script but doesn't have MS or Adobe fonts (like me, I don't have any product from MS so don't have they fonts or Adobe ones, Yes I took MS fonts from machines with MS OS installed but this is illegal, Yes I could download Adobe fonts from internet using P2P but this is illegal too). I prefer fonts what were used in my country (Russia) to print science books in 70-80 yy of XX cent. --- WBR, Vladimir Lomov ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Strange Behaviour for toc
Hallo list, I just started to work with conTeXt, now that I seted up an project environment as follows with the following content: file project_oc.tex: \startproject project_oc \environment env_oc \startfrontmatter \setuppagenumbering[conversion=romannumerals] \completecontent \stopfrontmatter \startbodymatter \setuppagenumbering[conversion=] \product prd_oc_0 \stopbodymatter \startappendices \stopappendices \stopproject file env_oc.tex: \startenvironment env_oc \enableregime [utf] \setuplanguage [de] [leftquote=\upperleftsinglesixquote,rightquote= \upperrightsinglesixquote,leftquotation=\leftguillemot,rightquotation= \rightguillemot] \mainlanguage [de] \setupbodyfontenvironment[default][em=italic] \usemodule[greek] \usemodule[units] \setupcolors[state=start] \setupcolor[rgb] \definecolor[lightred][r=1,g=0.85,b=0.85] \definefont[BigFontOne][Regular sa 3] \definefont[BigFontTwo][RegularBold sa 2] \definecolor[BigColorOne][r=.86,g=.850,b=.54] \definecolor[BigColorTwo][r=.43,g=.425,b=.27] \setuplayout[location=middle, topspace=1.3cm, width=middle, cutspace=4.5cm, rightmargindistance=0.4cm, leftmargindistance=0.2cm, backspace=1.2cm, height=fit, rightmargin=2.5cm, leftmargin=1cm, bottomspace=2cm, footer=0.8cm, setup=strict] % \showgrid \showframe % \showsetups % \showlayout \setuppagenumbering[alternative=doublesided,location=footer] \setupheader[state=none] \setuptolerance[tolerant, stretch] \setupwhitespace[medium] \setupfootnotes[way=bypage, conversion=set 2] \definepagebreak[chapter][yes,footer,right] \setuphead[chapter][textcommand=\MyChapterText,color=BigColorTwo,style= \BigFontTwo] \def\MyChapterText#1{\rlap{\BigFontOne\BigColorOne#1}\kern15pt#1} \setuphead[section][numbercolor=red] \setuphead[subsection][number=no,style=\ss] \setuphead[subsubsection][style=slanted,number=no,before={\blank [big]},before={\testpage[1]},after=\nowhitespace] \setupfloats[spaceafter=3*medium] \setuptables[bodyfont=small] \setupcaption[table][style={\ssx\setupinterlinespace [line=2.5ex]},align=left] \setupfloat[table][criterium=0.5\textwidth,default=inner] \setupcaption[figure][style={\ssx\setupinterlinespace [line=2.5ex]},align=left] \definefloat[Bigfigure][Bigfigures][figure] \setupfloat[Bigfigure][location=inner] \definefloat[Bigtable][Bigtables][table] \setupfloat[Bigtable][location=inner] \definefloat[vignette][figure] \setupfloat[vignette][leftmargindistance=- \outermargintotal,rightmargindistance=-\outermargintotal,default= {outer,none,low}] % \setup[vignette][number=no] \definestartstop[Story][before={\setupbackground[style= \tfx,background=color,backgroundcolor=white,frame=on,framecorner=rectangular,framecolor=black,rulethickness=0.5pt,topoffset=0.25cm,bottomoffset=0.25cm,leftoffset=0.25cm,rightoffset=0.25cm,before= {\blank[big]}]\startbackground\switchtobodyfont[10pt]},after= \stopbackground] \definestartstop[MySummary][before={\setupbackground [background=color,backgroundcolor=lightgray,backgroundcorner=rectangular,frame=off,topoffset=0.3cm,bottomoffset=0.3cm,leftoffset=0.5cm,rightoffset=0.5cm,before= {\blank[big]}]\startbackground\Zus},after=\stopbackground] \defineframedtext[Oddity][width=0.75 \textwidth,background=color,backgroundcolor=lightred,frame=off,framecorner=round,frameradius=0.5cm,backgroundcorner=round,style= \tfx] \setupinmargin[align=right,style=\ss\tfx\setupinterlinespace] \setupitemize[align=right] \startsectionblockenvironment[appendix] \setuptabulate[align=right,split=yes] \definepagebreak[chapter][yes,footer,right] \setuphead[chapter][bodypartconversion=Character,page=chapter] \setuphead[subsection][command=\SectionCommand,number=yes,numbercolor,red] \setuphead[subsubsection][number=yes] \definefloat[BigFramedFigure][BigFramedFigures][figure] \setupfloat[BigFramedFigure][location=inner,frame=on,offset=2pt] \definefloat[FramedFigure][FramedFigures][figure] \setupfloat[FramedFigure][frame=on,offset=2pt] \stopsectionblockenvironment \setupregister[index][imp][pagestyle=bold] \setupcombinedlist[content][level=2,alternative=c] \setuplist[chapter][style=bold] \stopenvironment file prd_oc_0.tex: -- \startproduct prd_oc_0 \project project_oc \component c_oc0_1 \stopproduct file c_oc0_1.tex: - \startcomponent c_oc0_1 \product prd_oc_0 \project project_oc \starttext \title{Titel} \chapter[chap:ques]{Question} \chapter[chap:answ]{Answer} \chapter[chap:rema]{Remarque} \stoptext \stopcomponent Now Im getting doubled entries in the \completecontent part, it lists everything as 1 Question 5 1 Question 5 2 Answer7 2 Answer7 so as this is not the wished behaviour, can someone help me to solve thsi problem. please be patient with me to get it done right, as I'm a newbe... Greetings Martin
Re: [NTG-context] MK II ( \mainlanguage[fr] \useencoding[ffr] )+ mpost
au...@nibua-r.org wrote: Hello, I'm trying to compile a product of a complex structure (env + project + product). - My useMPgraphics are included in a product using \input - My environment starts with : \enableregime[utf8] \useencoding[ffr] \mainlanguage[fr] just before \startenvironment (else the horizontal spacing are not ok for my products, compiled as standalone documents) As is, the metapost processing halts on ! Illegal suffix of declared variable will be flushed. to be read again { l.149 path theshape\mathortext { ;}{;} what happens if you put \string in front of : and ; - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] MK II ( \mainlanguage[fr] \useencoding[ffr] )+ mpost
Hello, I'm trying to compile a product of a complex structure (env + project + product). - My useMPgraphics are included in a product using input - My environment starts with : enableregime[utf8] useencoding[ffr] mainlanguage[fr] just before startenvironment (else the horizontal spacing are not ok for my products, compiled as standalone documents) As is, the metapost processing halts on ! Illegal suffix of declared variable will be flushed. { l.149 path theshapemathortext { ;}{;} If I comment out *only* mainlanguage[fr], metapost's processings are OK but I have english labels (Content, Chapter...) instead of french ones (obviously). If I comment out *only* useencoding[ffr], metapost's processing areOK but horizontal spacing for punctation are not OK (i.e. with respect to french typographic standards). My question is : how I can obtain french labels + french punctuation SIMULTANEOUSLY ;) I use the up-to-date context/metapost from minimals... And I can't use MK IV since I need t-vim... (useencoding[ffr] is not known by MK IV as typeSTUFF from t-vim) Renaud ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ntg-context Digest, Vol 63, Issue 7
Hello Everybody, this innerproduct goes well: # begin: \define[2]\innerprod{\langle#1,#2\rangle} \starttext \innerprod{\,x}{y} + z \stoptext # end. best regards, Rene' -- Message: 6 Date: Fri, 4 Sep 2009 17:10:29 -0700 From: Guilherme P. de Freitas guilhe...@gpfreitas.com To: mailing list for ConTeXt users ntg-context@ntg.nl Subject: [NTG-context] Problems with inner products Message-ID: a193bbb50909041710v274ba490odbe40413cf851...@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Hi everybody, I am trying to define a command for inner products. I would like to type $\innerprod{x, y}$ and obtain in the output x, y. Now, I defined \define[2]\innerprod {\langle #1, #2 \rangle} but then, when I used the command, I got some weird behavior: the next character after y would jump in the inner product. For example, when writing $\innerprod{x, y} + z$ I was hoping to obtain as an output x, y + z But I got as an output x, y + z I am using the ConTeXt that came with MacTeX 2008 (I downloaded it a few days ago). Best, Guilherme -- Guilherme P. de Freitas http://www.gpfreitas.com -- ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ End of ntg-context Digest, Vol 63, Issue 7 ** ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problems with inner products
On Sat, Sep 5, 2009 at 02:10, Guilherme P. de Freitas wrote: Hi everybody, I am trying to define a command for inner products. I would like to type $\innerprod{x, y}$ and obtain in the output x, y. Now, I defined \define[2]\innerprod {\langle #1, #2 \rangle} If you define it that way then you have to use \innerprod{x}{y}+z If you want to use it the way you described below then use just \define[1]\innerprod {\langle #1 \rangle} or something like \def\innerprod#1{\left\langle#1\right\rangle} but then, when I used the command, I got some weird behavior: the next character after y would jump in the inner product. For example, when writing $\innerprod{x, y} + z$ I was hoping to obtain as an output x, y + z But I got as an output x, y + z I am using the ConTeXt that came with MacTeX 2008 (I downloaded it a few days ago). This doesn't prevent the fact that ConTeXt that came with it is old ;) :) :) But keep using it as long as it works for you. If you will ever need some kind of support (fixing a bug) then you'll probably need to switch to a newer version of ConTeXt. MacTeX 2009 is out already (for testing), but that doesn't make much difference (last time when I checked ConTeXt has not been updated in TeX Live yet ... and I wonder what exactly will be done; the version of LuaTeX that comes with TeX Live is not compatible with current version of ConTeXt; and pdftex version is considered history ... That means that no matter what version of ConTeXt will be used for TL, it will be either too old and unsupported or disfunctional.) Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problems with inner products
Hi everybody, I am trying to define a command for inner products. I would like to type $\innerprod{x, y}$ and obtain in the output x, y. Now, I defined \define[2]\innerprod {\langle #1, #2 \rangle} but then, when I used the command, I got some weird behavior: the next character after y would jump in the inner product. For example, when writing $\innerprod{x, y} + z$ I was hoping to obtain as an output x, y + z But I got as an output x, y + z I am using the ConTeXt that came with MacTeX 2008 (I downloaded it a few days ago). Best, Guilherme -- Guilherme P. de Freitas http://www.gpfreitas.com ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] PDF x1a:2001 and Context
On Wednesday 26 August 2009 17:29:20 Hans Hagen wrote: John Culleton wrote: PDF X/1a:2001 is an old pdf standard still required by some important American printers. Han The Thanh et al. has created a package for pdfLatex. I wonder if there is a route to this output using Context? it depends ... what do validators report? Hans To satisfy some US printers (e.g., LSI) the file must actually meet the pdf/X1a:2001 standard and the file must be labeled as such internally. It is not difficult to modify the file to pdf 1.3 format which is essentially the same thing as pdf/X1a. But the internal labeling is the problem. The standard solution is to run the file through Acrobat Distiller. But that is not an Open Source product. If the file, typically a cover layout, does not meet the above requirements then it is pre-rasterized by the printer prior to prepress in some product or other which degrades the quality of both type and especially bar codes. It is perhaps not a problem that you choose to address in Context. But I am trying all avenues looking for an Open Source solution that can meet these draconian requirements. -- John Culleton Able Indexers and Typesetters ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] PDF x1a:2001 and Context
On Thu, Aug 27, 2009 at 3:22 PM, John Culletonj...@wexfordpress.com wrote: On Wednesday 26 August 2009 17:29:20 Hans Hagen wrote: John Culleton wrote: PDF X/1a:2001 is an old pdf standard still required by some important American printers. Han The Thanh et al. has created a package for pdfLatex. I wonder if there is a route to this output using Context? it depends ... what do validators report? Hans To satisfy some US printers (e.g., LSI) the file must actually meet the pdf/X1a:2001 standard and the file must be labeled as such internally. It is not difficult to modify the file to pdf 1.3 format which is essentially the same thing as pdf/X1a. But the internal labeling is the problem. The standard solution is to run the file through Acrobat Distiller. But that is not an Open Source product. http://www.ghostscript.com/ http://www.pstill.com/ If the file, typically a cover layout, does not meet the above requirements then it is pre-rasterized by the printer prior to prepress in some product or other which degrades the quality of both type and especially bar codes. It shouldn't. You should use vector type and vector barcode, not bitmap (ie gnu barcode makes eps output) . Eventually you can convert a pdf to a TIFF by yourself with ghostscript -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problems with cite (minimal example) (was Re: Buggy source code-- references disappears when I put sections and If I put subjects, \completecontent has void list.)
, volume = 36, number = 1, year = 1972, pages = 231-238 } @article{magnus-residualment, author = Wilhelm Magnus, title = Residually Finite Groups, journal = Bulletin of the American Mathematical Society, year = 1969, pages = 305-316, volume = 75 } @book{delaharpe, author= de la Harpe, Pierre, title = Topics in Geometric Group Theory, publishers = University of Chicago Press, series= Chicago Lectures in Mathematics, year = 2000, address = Chicago } @book{chiswell, title = A Course in Formal Languages, Automata and Groups, author = Ian Chiswell, publishers = Springer, address = London, year = 2009, series = Universitext } @misc{whyte, title = Quasi-Isometries, author = Kevin Whyte, year = 2007, address = Berkeley, note = Disponible a www.math.utah.edu/~malone/QI/notes.pdf (darrer accés agost 2009) } @article{dymarz, author = Tullia Dymarz, title = Billipschitz equivalence is not equivalent to quasi-isometric equivalence for finitely generated groups, year = 2009, journal = arXiv.org, note = 0904.3764v2 } @phdthesis{riley-tesi, author = Tim R. Riley, title = Asymptotic Invariants of Infinite Discrete Groups, school = Corpus Christi College. University of Oxford, year = 2002, address = Hilary Term } @incollection{gromov, author = Mikhail Gromov, title = Hyperbolic groups, booktitle = Essays in Group Theory, editor = S. M. Gersten, pages = 75-263, publisher = Springer, address = New York, year = 1987, series = Mathematical Sciences Research Institute, volume = 8, } @article{bowditch, author = B. H. Bowditch, title = A Short Proof That a Subquadratic Isoperimetric Inequality Implies a Linear One, pages = 103-107, year = 1995, journal = Michigan Mathematical Journal, volume = 92, number = 1 } @article{olshanskii, author = Alexander Y. Ol'shanski\u{i}, title = Hyperbolicity of groups with subquadratic isoperimetric inequality, pages = 281-289, year = 1991, journal = International Journal of Algebra and Computation, volume = 1, number = 3 } @article{brady-bridson, author = Noel Brady and Martin R. Bridson, title = There is only one gap in the isoperimetric spectrum, journal = Geometric and Functional Analysis, volume = 10, number = 5, year = 2000, pages = 1053-1070 } @article{bridson-ip, author = Martin R. Bridson, title = Fractional isoperimetric inequalities and subgrup distorsion, journal = Journal of the American Mathematical Society, volume = 12, year = 1999, number = 4, pages = 1103-1118 } @article{brady-forester, author = Noel Brady and Max Forester, title = Density of Isoperimetric spectra, journal = arXiv.org, year = 2008, note = 0812.1036v1 } @article{snowflake, author = Noel Brady and Martin R. Bridson and Max Forester and Krishnan Shankar, title = Snowflake groups, {{P}}erron-{{F}}robenius eigenvalues and isoperimetric spectra, journal = Geometry \ Topology, volume = 13, number = 1, year = 2009, note = . Disponible a l'arXiv.org: 0608155v2. } @article{sapir-birget-rips, author = Mark Sapir and Jean-Camille Birget and Eliyahu Rips, title = Isoperimetric and isodiametric functions of groups, journal = Annals of Mathematics, volume = 156, number = 2, year = 2002, pages = 345-466, note =. Disponible una versió preliminar a l'arXiv.org. 9811105v1 } @article{birget-et-al, author = Jean-Camille Birget and Alexander Y. Ol'shanski\u{i} and Eliyahu Rips and Mark Sapir, title = Isoperimetric functions of groups and computational complexity of the word problem, journal = Annals of Mathematics, volume = 156, number = 2, year = 2002, pages = 476-518 } @incollection{quenell, author = Gregory Quenell, title = Combinatorics of free-product graphs, booktitle = Geometry of the spectrum. 1993 Joint Summer Research Conference on Spectral Geometry, July 17-23, 1993, University of Washington, Seattle, year = 1994, publisher = American Mathematical Society, series = Contemporary Mathematics, editors = Robert Brooks and Carolyn Gordon and Peter A. Perry, volume = 173, pages = 257-282 } @article{bridson, author = Martin R. Bridson, title = On the geometry of normal forms in discrete groups, journal = Proceedings of the London Mathematical Society, year = 1993, volume = 67, pages = 595-616 } @article{riley, author = Tim R. Riley, title = The geometry of groups satisfying weak almost-convexity or weak geodesic-combability conditions, journal = Journal of Group Theory, year = 2002, volume= 5, pages = 513-525 } @book{epstein, author = Epstein, David B. A. and J. W. Cannon and D. F. Holt and S. V. F. Levy and M. S. Paterson and W. P. Thurston, title = Word processing in groups, publishers=Jones and Barlett Publishers, year= 1992 } % interface=en output=pdftex %\environment capcalera.context % Capçalera % Regime \enableregime[utf] % Choose a font \setupbodyfont [cmr,11pt] % cmr, 11pt % Be tolerant with paragraph building \setuptolerance [horizontal,verytolerant,stretch] % Choose a language, and associated hyphenation rules. %\language [ca] \mainlanguage[ca] % Page number
Re: [NTG-context] Inter-document Cross References
Adam Lewis wrote: I am trying to create cross references that span two documents, but am having trouble figuring out exactly how to generate PDFs where the cross references from one document to the other work. I'm following the project/product/component structure and my two documents are each a product in the same project. I normally run texexec from within the product directory, when I try running it from the project directory there is no output. Is it possible to have documents reference each other in this way? Why piece am I missing? I've looked through the documentation, wiki, google, this list, etc and I'm either searching for the wrong thing or there is nothing written about it. \goto{one}[document-1::foo] \goto{two}[document-2::bar] in mkii there is also \usereferences[somefile] that permits loading of references from another file Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Inter-document Cross References
I am trying to create cross references that span two documents, but am having trouble figuring out exactly how to generate PDFs where the cross references from one document to the other work. I'm following the project/product/component structure and my two documents are each a product in the same project. I normally run texexec from within the product directory, when I try running it from the project directory there is no output. Is it possible to have documents reference each other in this way? Why piece am I missing? I've looked through the documentation, wiki, google, this list, etc and I'm either searching for the wrong thing or there is nothing written about it. Thanks, Adam ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \typefile with filenames with $ characters in their name
On 28 Jun 2009, at 19:17, Henning Hraban Ramm wrote: Am 2009-06-26 um 19:33 schrieb Gerben Wierda: \typefile balks on filenames with $ characters in their names. Anything I can do about that? Rename the file. It's an error if characters like that appear in a file name. You could even rename it using Lua from within your TeX code. In my book, moving to a beta product or not accepting what is a vaild filename according to the filesystem is a limitation of the program. Not ConTeXt or TeX defines what a valid filename is, the OS decides. I do not decide what the names of these files are, someone else produces them, and my work flow should be able to handle all valid filenames. I assume then the answer is no? (Con)TeX(t) can't handle this? G ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \typefile with filenames with $ characters in their name
On Sun, Jun 28, 2009 at 8:59 PM, Gerben Wierda gerben.wie...@rna.nl wrote: On 28 Jun 2009, at 19:17, Henning Hraban Ramm wrote: Am 2009-06-26 um 19:33 schrieb Gerben Wierda: \typefile balks on filenames with $ characters in their names. Anything I can do about that? Rename the file. It's an error if characters like that appear in a file name. You could even rename it using Lua from within your TeX code. In my book, moving to a beta product or not accepting what is a vaild filename according to the filesystem is a limitation of the program. Not ConTeXt or TeX defines what a valid filename is, the OS decides. TeX (and ConTeXt) try hard to be OS independant , so I find natural some limitations I do not decide what the names of these files are, someone else produces them, and my work flow should be able to handle all valid filenames. Well, my experience is that leave to the users this prerogative is not safe. I always transform a filename in safe filename, process it, and eventually transform back the name . -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] New module - mkiv font loading
Am 15.05.2009 um 21:36 schrieb Mohamed Bana: I got a chance to try it out; it's great. What I don't understand is that I need to use \starttext ... \stoptext, normally omitting these work. In your module's case I have to use it or it just typesets with L. Modern. \startcomponent first \productproject \environmentmy.env \starttext % I don't normally use this ... \stoptext \stopcomponent You don't need \starttext/\stoptext in your document, it would haven been enough to load the module and set the fonts before \startcomponent (have you noticed it works when you compile the project?) but this was expected and I fixed it. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] New module - mkiv font loading
I got a chance to try it out; it's great. What I don't understand is that I need to use \starttext ... \stoptext, normally omitting these work. In your module's case I have to use it or it just typesets with L. Modern. \startcomponent first \productproject \environmentmy.env \starttext % I don't normally use this ... \stoptext \stopcomponent Wolfgang Schuster wrote: Hi all, I wrote a new module to load fonts without the need to write typescripts for them - http://bitbucket.org/wolfs/simplefonts/ Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] texts in \component files are not present
Am 2009-05-11 um 02:32 schrieb Wei-Wei Guo: 1. Don't use project files as top level file for your document, use product and components (which can be nested) files only, projects are meta file when you have many document with the same topic (e.g. a magazine etc.) A magazine is really one of my purposes. :) Then the magazine is your project, one issue is a product, one article is a component. For something similar I use a directory for the magazine and subdirectories per product; i.e. project and environment file reside in the main directory, product and component files in subdirs. ConTeXt looks for files always in parent directories, so the environment is always found, but the same component file names can occurr in several product dirs. Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] texts in \component files are not present
Henning Hraban Ramm 写道: Am 2009-05-11 um 02:32 schrieb Wei-Wei Guo: 1. Don't use project files as top level file for your document, use product and components (which can be nested) files only, projects are meta file when you have many document with the same topic (e.g. a magazine etc.) A magazine is really one of my purposes. :) Then the magazine is your project, one issue is a product, one article is a component. For something similar I use a directory for the magazine and subdirectories per product; i.e. project and environment file reside in the main directory, product and component files in subdirs. ConTeXt looks for files always in parent directories, so the environment is always found, but the same component file names can occurr in several product dirs. Thanks. That's what I'm trying to do, but texts in \component files is not included. Should I run the product file instead of project file? Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] texts in \component files are not present
Am 2009-05-11 um 16:53 schrieb Wei-Wei Guo: Then the magazine is your project, one issue is a product, one article is a component. For something similar I use a directory for the magazine and subdirectories per product; i.e. project and environment file reside in the main directory, product and component files in subdirs. ConTeXt looks for files always in parent directories, so the environment is always found, but the same component file names can occurr in several product dirs. Thanks. That's what I'm trying to do, but texts in \component files is not included. Should I run the product file instead of project file? Did you try? That should have been easier than asking... I don't know why projects wouldn't compile, but products do, I use them all the time. Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] texts in \component files are not present
Am 10.05.2009 um 17:29 schrieb Wei-Wei Guo: Dear all, Text in component files are not included in the attached example. I also put the log file in it. The log shows that the component files were found and complied but their texts were not present in the generated pdf file. I'm not sure whether I did anything wrong in the example or not. I checked many time and didn't find anything. Works OK for me but I found a few you could/should change. 1. Don't use project files as top level file for your document, use product and components (which can be nested) files only, projects are meta file when you have many document with the same topic (e.g. a magazine etc.) 2. You can write \usepath[kaka,leasure] in your environment files and write in test.tex \component leasure \component kaka ConTeXt looks now in both directories for the files leasure.tex and kaka.tex but take care to use unique filenames. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] texts in \component files are not present
Wolfgang Schuster 写道: Text in component files are not included in the attached example. I also put the log file in it. The log shows that the component files were found and complied but their texts were not present in the generated pdf file. I'm not sure whether I did anything wrong in the example or not. I checked many time and didn't find anything. Works OK for me but I found a few you could/should change. 1. Don't use project files as top level file for your document, use product and components (which can be nested) files only, projects are meta file when you have many document with the same topic (e.g. a magazine etc.) A magazine is really one of my purposes. :) 2. You can write \usepath[kaka,leasure] in your environment files and write in test.tex \component leasure \component kaka ConTeXt looks now in both directories for the files leasure.tex and kaka.tex but take care to use unique filenames. After adding \usepath[kaka,leasure], the texts in \component present, but, as the caution you mentioned, since I have two files with the same name, i.e. mytime.tex, only the file in kaka/ is added and is added twice. Although \usepath can partly solve my problem, it limits flexibility. Best wishes, Wei-Wei ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Setting the Non-Printable Area
Ahh! Works nice, but now I have this logo just on the first site of my document. How can I set this to be repeated on every page ... I structured my document with environment - project - product - component and I've put the layersetup into my environment file. - Markus On Mon, Apr 6, 2009 at 10:36 AM, Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com wrote: Am 06.04.2009 um 10:19 schrieb Markus Hubig: Hi @all, i like to include a logo on the top-right-edge on every page in my Document. The pagesize is A4, but our printer could not print into the first 5mm from the borders. Now the Logo get's cut on the top and on the right side while printing. Don't use logos, they're outdated (and removed from MkIV), layers are better. \definelayer[logo][width=\paperwidth,height=\paperheight] \setupbackgrounds[page][background=logo] \setlayer[logo][preset=righttop,offset=5mm,state=repeat]{\externalfigure[logo]} \starttext ... \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- ---it's like this-- even samurai have teddy bears and even teddy bears get drunk ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Setting the Non-Printable Area
Am 06.04.2009 um 11:32 schrieb Markus Hubig: Ahh! Works nice, but now I have this logo just on the first site of my document. How can I set this to be repeated on every page ... I structured my document with environment - project - product - component and I've put the layersetup into my environment file. \definelayer[logo][width=\paperwidth,height=\paperheight,state=repeat] Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Design for Translation
John Devereux wrote: First thing to remember is that I started the ConTeXt project many years (5???) ago and the program *and* its documentation have evolved a lot since then. Is there anything in particular new that you think might help? Compared with the situation a few years back, WinConTeXt MkIV is a breeze to install and update. And it works without fiddling, no font installation, no funny coding in the format file, nothing. Even the Cyrillic version worked when I just got the file encoding correct. Even if they'll never compile the file, installing WinConTeXt is probably the easiest way to get SciTe with correct syntax highlighting. Except that you need to set UTF8 as default by yourself and not all users can get that far; the more patient ones will, though, if instructions are clear (go to menu x, click on y, write or copy to the file exactly the following line, save, close SciTe, reopen.) Daydreaming towards off-topic direction: This would actually be really handy for people who need to edit .tex but never compile: a download-and-click-to-install SciTecumConTeXt package that had .tex defaulted to ConTeXt and had appropriate highlighting, but nothing else. Encoding could probably also be defaulted to UTF8 at this point or the installation could ask whether encoding is Windows standard or UTF and then put the default in as needed. If such a package existed, I could just dump the installation package and the files to be edited on a USB stick or CD and (snail)mail the whole thing to the person doing the translation. Most Windows users can handle the installation bit, if it is like installing for example Adobe Acrobat Reader. I.e. I'm looking for something like the Notepad related free/shareware html editors that highlight but don't have much brain otherwise - while I use SciTe for my html work, my colleague has been happy with Notepad-something-or-other (and that finally rescued me and our code from the clutches of FrontPage). 2 out of 7 is not what I was hoping for... I assume these were your agents or similar (rather than professional translators)? If so that is how we were hoping to do it too. Correct. One of those two has some background in programming, so he even managed the first chapter with Notepad (or something similar), also he whined that it was difficult without highlighting. The other one was an elderly consultant who may have dealt with computers in the time when text editing/layouting still involved similar coding. Or then he was just used to taking on any job that falls his way, at least he managed beautifully. All or most of the others are marketing people who take one look at the editing instructions and give up. This happened even in-house where I would have been easy to reach for any help and even offered to install the system on his computer. No hope (I was reasonably annoyed with this one, cutting-and-pasting that language took me like three weeks...). The funniest (but sad) thing is that after they give up on .tex, I also offer to convert the graphics into formats that will be easy to insert into Word if they want to do a translation of their own, but they've *never* taken me up on that offer yet. Instead they apparently just cut and paste the graphics from our official pdf and the result is usually not as good quality as it would have been with the stuff I send. The one I'm now working on is pretty sad. Although not as sad as the 20 meg version I received a year earlier that had tracking on, too (thankfully Word2007 now has an easy cleaning function with which I got rid of the 10 megs of revisions). I was going to try saving the tex original as .doc - word seems to open it OK - and then saving *their* end product as encoded text/UTF8. Has anyone tried this? I think I tried this with the Russian test file and it worked, but I can retry (I've got Word 2003). The very important bit is to choose encoded text as save format - it allows you to do plain text + UTF8, but the file just isn't saved as UTF8 (confusing or what). Been there, done that Also, the tip I got here for a character converter, charsc, was pretty good. Can't quite figure out the command line version, but I can get it to work if I know the original encoding (it couldn't guess at Windows-Cyrillic, IsoLatin1 went better). It is downloadable at http://www.kalytta.com/tools.php. Also, a caveat about Word. As my editing instructions say, you really have to have all AutoXxx features turned off or your tex code can get pretty fishy. In the worst case the autocorrect features do things to your parentheses and even in the best case you get to fight with things like ... turning into real ellipsis and possibly getting mussed up later in conversion. If you can talk your translators into using WordPad instead (if they are not up to trying SciTe), it will make your life easier in the long run. *you* can still open the resulting
Re: [NTG-context] Design for Translation
Mari Voipio mari.voi...@iki.fi writes: John Devereux wrote: But I would really appreciate any insights anyone may have. I've got some experience on this. I'm sure my way is not optimal, but at least it is an experience. Hi Mari, thank you very much for such a long and detailed answer! Your experience very much reflects how I can see things going. First thing to remember is that I started the ConTeXt project many years (5???) ago and the program *and* its documentation have evolved a lot since then. Is there anything in particular new that you think might help? The other thing is that I didn't expect to have to deal with translations. The documentation (and the instrument the manual is for) were both supposed to exist in English only. Yeah. Sure. (We don't do consumer electronics, so regulations are a bit different than for stuff you buy in a shop.) So over these years I've dealt with repeating please send us the manual as Word file for translation queries. Every time I've explained in words of one syllable that there's is and will not be a Word file, that the distributed manual file has origins in a totally different system. We stopped using Word when the file grew so big that Word just couldn't cope and when most of the figures to be included were pdf anyway and thus easily incorporated into ConTeXt files. I always offer to send the potential translators the files and the editing instructions and say that I can do a pdf out of the translated files any time, for example after each chapter. (BTW, if you'd like my editing instructions, I have them somewhere in rtf format.) Certainly, if it is convenient, thank you. The reactions to the above information vary. A South American professional translator took the files without whining and turned in the translated Spanish text with only *two* messed up codes - which is a lot less of a mess than I do when editing. The French gave up directly; they supposedly have a Word version of their own of the manual and so do the Poles. Three other languages were written in Word (or similar) and I had all the fun in cutting-and-pasting the text into the ConTeXt files. Italian was first done with cut-and-paste method, but then needed so much work that to my surprise they edited the ConTeXt files for me with a very good result - that's probably the most accurate translation of the whole lot. 2 out of 7 is not what I was hoping for... I assume these were your agents or similar (rather than professional translators)? If so that is how we were hoping to do it too. The Russian version of our manual is in the works. They wanted to do it all by themselves, but I haven't heard anything since I debugged their last file (encoding problem, Win-cyrillic to UTF). I hope that means everything is under control there... They are basically working on a pared-down duplicate system so we can easily exchange files. I should add that except for the South American translator and the Russians, the other persons are not IT people, nerds or not necessarily even that computer litterate (if their usage of Word is anything to go by). If your translators are used to structural coding (html, for example) and especially if they already use suitable editors, you'll have a lot less problems. Not much chance of that I'm afraid. Although there's no reason I could not tell them to use Scite or similar. I was going to try saving the tex original as .doc - word seems to open it OK - and then saving *their* end product as encoded text/UTF8. Has anyone tried this? Then the practical aspect. What I had from the beginning is a system where each chapter of the manual is a file of its own - makes it much easier to handle. Most of the formatting and setups is in the main file, so the chapters just contain list of figures and then the text itself. This makes them much easier to edit and handle. I was going to have a single environment file, which the translators never see, then a *single* document file. But perhaps separate chapters would be better... My document is not so big, maybe 30 pages of text (plenty of screen captures too). So perhaps my document is like one of your chapters. But there could be several other documents in the pipeline, so am trying to come up with a workable approach. When I started getting the languages, I made subdirectories for them, one per language. This is where I put the tex files for that language + all the figures that have translated text in them; ConTeXt will look first in the same directory and then further afield, so if there's a translated figure, it will get used. If not, the figures of the English manual are used. That way I don't have to repeat anything that has no text in it - and the manuals compile from the beginning, first English everywhere and then little by little with translations. I have a main format file for each language. This is because of the language settings (hyphenation, labels
[NTG-context] Design for Translation
Hi, I am wondering how best to go about creating an evolving document that will need translation. This is a manual that will probably need to be produced - and maintained - in around 6 languages. For what it is worth, I have come up with two approaches, which follow. But I would really appreciate any insights anyone may have. ... 1) Just translate the file -- - Obey formatting rules in document tex file so as to most easily visually separate commands from text. - Distribute the files for translation with instructions. This will work until we need to modify the file, then how to communicate the modifications? An english diff? I think this may be the best solution, but there is also 2) Using blocks --- The excursion manual briefly describes an alternative (which I think may be too cumbersome). The idea would be to totally separate the text from any tex commands (except for a single type of begin/end sequence). Conceptually :- manual-env.tex: \defineblock[EN,de,it] \setupblock[EN][file=EN] \setupblock[DE][file=DE] \setupblock[IT][file=IT] \doifmode[EN]{\def\lang{EN}} \doifmode[DE]{\def\lang{DE}} \doifmode[IT]{\def\lang{IT}} manual.tex: \environment manual-env.tex \useblocks[\lang][installation-1] \useblocks[\lang][installation-2] EN.tex: \beginEN[installation-1] This is how to install the product type 1 \endEN \beginEN[installation-2] This is how to install the product type 2 \endEN DE.tex: \beginDE[installation-1] (german text here) \endDE \beginDE[installation-2] (german text here) \endDE IT.tex: \beginIT[installation-1] (italian text here) \endIT \beginIT[installation-2] (italian text here) \endIT -- John Devereux ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \usemodule question
On Thu, 26 Feb 2009, Tad Ashlock wrote: Thomas A. Schmitz wrote: On Feb 26, 2009, at 11:55 AM, Alan Stone wrote: Doesn't \usemodule issue a search in parent directories when the module is not found in the working directory ? Why should it? From the ConTeXt Manual (page 18): A file that is not available on the working directory is searched for on the parent directories. That is true for files searched using \project, \product, \environment, and \component. This is not true of \usemodule and \input. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] korean
On Wed, Feb 4, 2009 at 3:57 PM, Yue Wang yuleo...@gmail.com wrote: Hi, Hans: ok, so how about making a page on the wiki where users can mention these fonts, when we have a complete list of redistributable fonts we can decide what to include Thanks.Good idea, here is the link: http://wiki.contextgarden.net/CJK_fonts [sorry, I am a wiki newbie] Why not CJVK_fonts ? http://www.amazon.de/review/product/0596514476/ref=sr_1_1_cm_cr_acr_txt?_encoding=UTF8showViewpoints=1 -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] korean
Hi, Luigi: Why not CJVK_fonts ? http://www.amazon.de/review/product/0596514476/ref=sr_1_1_cm_cr_acr_txt?_encoding=UTF8showViewpoints=1 Yes,Vietnamese is a Asian language, but it is very different from CJK. It uses a alphabet based writing system. Yue Wang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] korean
On Wed, Feb 4, 2009 at 4:22 PM, Yue Wang yuleo...@gmail.com wrote: Hi, Luigi: Why not CJVK_fonts ? http://www.amazon.de/review/product/0596514476/ref=sr_1_1_cm_cr_acr_txt?_encoding=UTF8showViewpoints=1 Yes,Vietnamese is a Asian language, but it is very different from CJK. It uses a alphabet based writing system. yes I know. But just to keep some kind of uniformity, as the book seems to suggest. Of course, can be just confusing. -- luigi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] processing a file of figures
I am working on a book in which the figures are to appear in a separate section at the end. Is there a good way to do this? Right now I have a file which is a sequence of commands, e.g., \useexternalfigure[Graphic][... \placefigure[... \useexternalfigure[Graphic][... \placefigure[... where each figure is assigned its own page. The problem is that, while I can process this file by itself, when it is part of product file (this file and others are components), strange things occur. (Basically it seems that ConTeXt has problems with the running heads used throughout the book, and with finishing the file.) But before going into this, I was wondering if perchance there is a better way to get ConText to process a file that is no more than sequence of figures. I am using the latest ConTeXt and MkII. Alan ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] End Notes and Minimals
Thanks Wolfgang. I looked at Taco's diff file and changed the routines in syst-lua.lua. However, I followed you're lead and changed core-job.lua and it works! Yes the footnotes come out. New problem (also happens on MkII), if there are a lot of end notes, instead of going to the next page after the first page is filled, they go to the bottom of the first page and dissappear off the bottom. The page count appears to be correct, but the notes are the second page. How to I get the footnotes (end notes) to appear on more than one page. I'm using footnote/placefootnotes combination to product the end notes. Help! Bart On Thursday 27 November 2008 13:04, Wolfgang Schuster wrote: Am 27.11.2008 um 20:44 schrieb Bart C. Wise: Hans, I tried the changes, but now footnotes do not appear at all! Here's a copy of the code that I used (combining both Hans' and Taco's changes -- although I tried several variants). local s = lpeg.Ct(lpeg.splitat(,)) local h = { } function commands.doifcommonelse(a,b) local ha = h[a] local hb = h[b] if not ha then ha = {s:match(a)} h[a] = ha end if not hb then hb = {s:match(b)} h[b] = hb end for i=1,#ha do for j=1,#hb do if ha[i] == hb[j] then return cs.testcase(true) end end end return cs.testcase(false) end function commands.doifinsetelse(a,b) local hb = h[b] if not hb then hb = {s:match(b)} h[b] = hb end for i=1,#hb do if a == hb[i] then return cs.testcase(true) end end return cs.testcase(false) end Ideas? You should tell us what you have done, I replaced the old function in core-job.lua with the new from Hans and I get endnotes with your test file. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] End Notes and Minimals
Am 27.11.2008 um 21:43 schrieb Bart C. Wise: Thanks Wolfgang. I looked at Taco's diff file and changed the routines in syst-lua.lua. However, I followed you're lead and changed core-job.lua and it works! Yes the footnotes come out. New problem (also happens on MkII), if there are a lot of end notes, instead of going to the next page after the first page is filled, they go to the bottom of the first page and dissappear off the bottom. The page count appears to be correct, but the notes are the second page. Do you know if this is font dependent, I had a similiar problem with footnotes and Garamond not so long ago (also MkII and MkIV). How to I get the footnotes (end notes) to appear on more than one page. I'm using footnote/placefootnotes combination to product the end notes. Help! Example!!! Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] End Notes and Minimals
On Thursday 27 November 2008 14:00, Wolfgang Schuster wrote: Am 27.11.2008 um 21:43 schrieb Bart C. Wise: Thanks Wolfgang. I looked at Taco's diff file and changed the routines in syst-lua.lua. However, I followed you're lead and changed core-job.lua and it works! Yes the footnotes come out. New problem (also happens on MkII), if there are a lot of end notes, instead of going to the next page after the first page is filled, they go to the bottom of the first page and dissappear off the bottom. The page count appears to be correct, but the notes are the second page. Do you know if this is font dependent, I had a similiar problem with footnotes and Garamond not so long ago (also MkII and MkIV). How to I get the footnotes (end notes) to appear on more than one page. I'm using footnote/placefootnotes combination to product the end notes. Help! Example!!! Yes, I should have given an example. I tried a test program and it worked just fine. So I'll take my current project and attempt to reduce it down to something simple. It's probably something I'm doing wrong. I'll start a new thread if I can't figure it out. Thanks to Hans, Taco and Wolfgang for helping with the issue. Bart ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] setup/switchtobodyfont question
Same question related to setuplayout. On Wed, Nov 26, 2008 at 12:43 PM, Alan STONE [EMAIL PROTECTED]wrote: The main manual mentions (ch 5 Typography, pg 92): In most cases, the command \setupbodyfont is only used once: in the styledefinition. Fontswitching is done with \switchtobodyfont. Don't mix these two up because this may lead to some rather strange but legitimate effects. What's recommended when using a product meta-structure (standardmakeup-frontmatter- bodypart-appendices-backmatter) where the bodyfont (and in some cases also the top, header, footer, bottom fonts change) from one to the other ? Declare one (1) setupbodyfont and switchtobodyfont from one meta-structure element to the other or use a dedicated setupbodyfont for each ? -- Best, Alan * TeX engine = LuaTeX * ConTeXt minimal ver: 2008.11.10 21:40 MKIV fmt: 2008.11.25 int: english/english * Ubuntu 8.04 Hardy Heron ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] setup/switchtobodyfont question
Am 26.11.2008 um 12:43 schrieb Alan STONE: The main manual mentions (ch 5 Typography, pg 92): In most cases, the command \setupbodyfont is only used once: in the styledefinition. Fontswitching is done with \switchtobodyfont. Don't mix these two up because this may lead to some rather strange but legitimate effects. What's recommended when using a product meta-structure (standardmakeup-frontmatter- bodypart-appendices-backmatter) where the bodyfont (and in some cases also the top, header, footer, bottom fonts change) from one to the other ? Declare one (1) setupbodyfont and switchtobodyfont from one meta- structure element to the other or use a dedicated setupbodyfont for each ? From font-ini: The next two macros are user ones. With \setupbodyfont one can set the document bodyfont size, font family, style and/or options defined in files, for example: \setupbodyfont[cmr,ams,12pt,roman] This command affects the document as a whole: text, headers and footers. The second macro however affects only the text: \switchtobodyfont[10pt] Both macros look alike. The second one also has to take all kind of keywords into account. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
Finally some success. I get product-name-vimsyntax.tmp when I run context. It complains about not finding product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. I kill the compilation and run the command for vim manually which generates product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. Then I run context again and I get pretty printing. I am somewhat happy but I do not know why this is happening. Do you have write18 enabled? see http://wiki.contextgarden.net/write18 Aditya Yes. write18 is enabled. -- Best regards, Shiv Shankar Dayal ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
On Fri, 21 Nov 2008, Shiv Shankar Dayal wrote: Finally some success. I get product-name-vimsyntax.tmp when I run context. It complains about not finding product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. I kill the compilation and run the command for vim manually which generates product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. Then I run context again and I get pretty printing. I am somewhat happy but I do not know why this is happening. Do you have write18 enabled? see http://wiki.contextgarden.net/write18 Aditya Yes. write18 is enabled. I am really confused why it is not working for you. Can you create a minimal example, run context --verbose filename and send me (offlist) the console output (not the log file, the console output has some extra info from mtxrun). Also can you check what happens when you run (in a single line) mtxrun --verbose --noquote bin:vim -u NONE -e -C -n -V10log -c \syntax on\ -c \source kpse:2context.vim\ -c \wqa\ vim-test.tex Replace vim-test.tex by any file that exists on your system. Send me the console output and the log file created by vim. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
Hi, Finally some success. I get product-name-vimsyntax.tmp when I run context. It complains about not finding product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. I kill the compilation and run the command for vim manually which generates product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. Then I run context again and I get pretty printing. I am somewhat happy but I do not know why this is happening. -- Best regards, Shiv Shankar Dayal ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
On Thu, 20 Nov 2008, Shiv Shankar Dayal wrote: Hi, Finally some success. I get product-name-vimsyntax.tmp when I run context. It complains about not finding product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. I kill the compilation and run the command for vim manually which generates product-name-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp. Then I run context again and I get pretty printing. I am somewhat happy but I do not know why this is happening. Do you have write18 enabled? see http://wiki.contextgarden.net/write18 Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
Hi, I updated context and grepped mtxrun for noquotes and the output is same as yours. I have a query. Line 270 of t-vim says \runvimsyntax{#2} Line275: \input #2-vimsyntax.tmp\relax where #2 is product_name-vimsyntax.tmp. This means that if the product name is xyz then \runvimsyntax{#2} which is basically a run of vim over #2 and it generates the #2-vimsyntax.tmp. -- Best regards, Shiv Shankar Dayal ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
On Wed, 19 Nov 2008, Shiv Shankar Dayal wrote: Hi, I updated context and grepped mtxrun for noquotes and the output is same as yours. I have a query. Line 270 of t-vim says \runvimsyntax{#2} Line275: \input #2-vimsyntax.tmp\relax where #2 is product_name-vimsyntax.tmp. This means that if the product name is xyz then \runvimsyntax{#2} which is basically a run of vim over #2 and it generates the #2-vimsyntax.tmp. Yes. The 2context.vim script generates filename.ext-vimsyntax.tmp file. I am at a loss of understanding what is happening here. Run context --verbose filename and check the output for something like MtxRun | executing: vim -u NONE -e -C -n -c set tabstop=8 -c syntax on -c s et syntax=cpp -c let contextstartline=1 -c let contextstopline=0 -c source /opt/context/tex/texmf-project/tex/context/third/vim/2context.vim -c wqa vim-test-vimsyntax.tmp Run this line on your terminal (in a single line) and see what vim does. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
Hi, If I have a product name xyz and I have following things set up. \usemodule[vim] \setuptyping[option=color] \definevimtyping [C] [syntax=c] then I have following .. \startC #include iostream using namespace std; \stopC . I get the error : I can't find file xyz-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp temmfstart bin:vim starts vim. vim is in the path. I am using Windows Vista with Texlive 2008. I would also like to know the syntax for C++. -- Best regards, Shiv Shankar Dayal ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] syntax highlighting problem with vim module
On Tue, 18 Nov 2008, Shiv Shankar Dayal wrote: Hi, If I have a product name xyz and I have following things set up. \usemodule[vim] \setuptyping[option=color] \definevimtyping [C] [syntax=c] then I have following .. \startC #include iostream using namespace std; \stopC . I get the error : I can't find file xyz-vimsyntax.tmp-vimsyntax.tmp temmfstart bin:vim starts vim. vim is in the path. I am using Windows Vista with Texlive 2008. I would also like to know the syntax for C++. You will need to update t-vim module from http://modules.contextgarden.net/vim Something changed in texexec that made t-vim fail. The new version uses mtxrun. I have only tested it on linux, but Hans tested mtxrun on Windows, so the new version should work on Vista. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Different footers for different parts of a project
Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) Greets -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) - Gandalf! A ja myślałem, że nie żyjesz. Co prawda o sobie też byłem tego zdania. Sam Gamgee ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode \startnotmode[*product] ... \stopnotmode \startmode[*component] ... \stopmode Wow, thanks!!! Regards Wolfgang -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode And: is there a corresponding \startmode[*project] ... \stopmode construct? Greets -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) Jest tak. Friedman ma weksel Schapira z żyrem Glasa i windykator jest Balenstein. On daje dwadzieścia pięć procent franko loko, towar jest u Lutmana, tylko ten towar jest zajęty przez Honigmana z powodu weksel Roitberga. Za ten weksel Roitberga można dostać gwarancję od jego teścia Rozenzweiga, tylko on jest przepisany na Rozenzweigową, a Rozenzweigowa jest chora. (Kabaret Dudek) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Am 04.11.2008 um 22:44 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode And: is there a corresponding \startmode[*project] ... \stopmode construct? Yes. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:58:32PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:44 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode And: is there a corresponding \startmode[*project] ... \stopmode construct? Yes. Yes, that's right. However, it won't work wrt. arranging. If I put \setuppapersize[A5][A4] \setuparranging[2UP,rotated] within \startmode[*project] ... \stopmode I have still to repeat \setuparranging[normal] within \startmode[*product] ... \stopmode etc. Is it a bug or a feature? (Seems a bug for me;).) Wolfgang Greets -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) - Why are vim users so terribly egocentric? - Because they begin every sentence with `I'. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Am 04.11.2008 um 23:47 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:58:32PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:44 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode And: is there a corresponding \startmode[*project] ... \stopmode construct? Yes. Yes, that's right. However, it won't work wrt. arranging. If I put \setuppapersize[A5][A4] \setuparranging[2UP,rotated] within \startmode[*project] ... \stopmode I have still to repeat \setuparranging[normal] within \startmode[*product] ... \stopmode etc. Is it a bug or a feature? (Seems a bug for me;).) I guess you missed something in your files, it works for me. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Dnia Wed, Nov 05, 2008 at 12:00:30AM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 23:47 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:58:32PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:44 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode And: is there a corresponding \startmode[*project] ... \stopmode construct? Yes. Yes, that's right. However, it won't work wrt. arranging. If I put \setuppapersize[A5][A4] \setuparranging[2UP,rotated] within \startmode[*project] ... \stopmode I have still to repeat \setuparranging[normal] within \startmode[*product] ... \stopmode etc. Is it a bug or a feature? (Seems a bug for me;).) I guess you missed something in your files, it works for me. So here are my files: env.tex: == \environment env \startmode[*project] \setupheadertexts[Project] \setuppapersize[A5][A4] \setuparranging[2UP,rotated] \stopmode \startmode[*product] \setupheadertexts[Product] \stopmode \startmode[*component] \setupheadertexts[Component] \stopmode == project.tex: == \startproject project \environment env \product product \stopproject == product.tex: == \startproduct product \project project \component component \stopproduct == component.tex: == \startcomponent component \project project Hello component! \blank \input tufte \blank \input knuth \stopcomponent == So that only the whole project should be typest 2-up - but everything gets arranged that way... Wolfgang Greets -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) Ty okryłeś śmierć wstydem! Wtrąciłeś piekło w żałobę! Uderzyłeś niegodziwość, Niesprawiedliwość pozbawiłeś potomstwa! ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
On Wed, 5 Nov 2008, Marcin Borkowski wrote: So that only the whole project should be typest 2-up - but everything gets arranged that way... This (project/product/... structure) is one area where I haven't kept track with the changes done in MKIV. However, in MKII one was not supposed to compile a project. See http://archive.contextgarden.net/message/20060403.083040.fadab315.en.html and the follow-ups. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:30:35PM -0500, Aditya Mahajan napisa#322;(a): On Wed, 5 Nov 2008, Marcin Borkowski wrote: So that only the whole project should be typest 2-up - but everything gets arranged that way... This (project/product/... structure) is one area where I haven't kept track with the changes done in MKIV. However, in MKII one was not supposed to compile a project. See http://archive.contextgarden.net/message/20060403.083040.fadab315.en.html and the follow-ups. Hm. Good to know. I'll have to repack my files a bit - I thought compiling the project is ok... Aditya Greets -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl) Ja nie chcę czytać tych głupich gazet I wymyślonych oglądać historii. (Chili My) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Different footers for different parts of a project
Am 05.11.2008 um 01:00 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Wed, Nov 05, 2008 at 12:00:30AM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 23:47 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:58:32PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:44 schrieb Marcin Borkowski: Dnia Tue, Nov 04, 2008 at 10:37:26PM +0100, Wolfgang Schuster napisa#322;(a): Am 04.11.2008 um 22:01 schrieb Marcin Borkowski: Hi, yet another question from me;). I have a project divided into products divided into components. When I typeset a component, I want to get it's title (I keep it in a variable) in the footer. If I typeset the wqhole project, I want to have the pagenumber there instead. How do I do it? (I mean what to put in the environment/product/component code?) \startmode[*product] ... \stopmode And: is there a corresponding \startmode[*project] ... \stopmode construct? Yes. Yes, that's right. However, it won't work wrt. arranging. If I put \setuppapersize[A5][A4] \setuparranging[2UP,rotated] within \startmode[*project] ... \stopmode I have still to repeat \setuparranging[normal] within \startmode[*product] ... \stopmode etc. Is it a bug or a feature? (Seems a bug for me;).) I guess you missed something in your files, it works for me. So here are my files: env.tex: == \environment env \startmode[*project] \setupheadertexts[Project] \setuppapersize[A5][A4] \setuparranging[2UP,rotated] \stopmode \startmode[*product] \setupheadertexts[Product] \stopmode \startmode[*component] \setupheadertexts[Component] \stopmode == project.tex: == \startproject project \environment env \product product \stopproject == product.tex: == \startproduct product \project project \component component \stopproduct == component.tex: == \startcomponent component \project project Hello component! \blank \input tufte \blank \input knuth \stopcomponent == So that only the whole project should be typest 2-up - but everything gets arranged that way... The project file is loaded from the product and the component and both enable then the project mode. See also Adityas mail and use \startmode[*product] and \startnotmode[*product]. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] project structure simplification ?
Hi, when there is only one product, only one environment-style (but lots of component) in a project, is it necessary to start the files with these respective lines ... \startproject the_project \startproduct the_product \startenvironment the_style ... or is it sufficient for referencing to call only the file the_project.tex, the_product, the_style ? [asking for both, MkII and MkIV] Steffen ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] A strange error I haven't been able to create a minimal for...
Hi Hans, I just tested it with Windows (XP SP3) and ConTeXt ver: 2008.10.08 23:34 MKIV fmt: 2008.10.15 int: english/english and there the error does not occur. Will further try to produce a minimal later today. Best, Alan -- * texexec --lua foo * ConTeXt minimals ver: 2008.10.08 23:34 MKIV fmt: 2008.10.13 int: english/english * Ubuntu 8.04 Hardy Heron On Tue, Oct 14, 2008 at 11:20 PM, Hans Hagen [EMAIL PROTECTED] wrote: . wrote: Hi, I've been trying to create a minimal example for this most bizarre error, up till now without success. Nevertheless, I may be lucky someone has encountered a similar one. So I'll ask anyway... - project containing environments, product and components - product with standardmakeup, frontmatter, bodymatter, backmatter - \startsectionblockenvironment[frontpart]% contains ToC \setupheader[state=start] \stopsectionblockenvironment - \setuphead[chapter][header=empty] (1) - for some bodyfonts (arial, verdana) and with line (1) in the code, /placecontent and \completecontent (in the frontpart) generate a ToC with the 1st chapter heading displayed twice, aka weird indeed, so font dependent and header dependent tocs? we really need an example then Hans ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] A strange error I haven't been able to create a minimal for...
. wrote: Hi, I've been trying to create a minimal example for this most bizarre error, up till now without success. Nevertheless, I may be lucky someone has encountered a similar one. So I'll ask anyway... - project containing environments, product and components - product with standardmakeup, frontmatter, bodymatter, backmatter - \startsectionblockenvironment[frontpart]% contains ToC \setupheader[state=start] \stopsectionblockenvironment - \setuphead[chapter][header=empty] (1) - for some bodyfonts (arial, verdana) and with line (1) in the code, /placecontent and \completecontent (in the frontpart) generate a ToC with the 1st chapter heading displayed twice, aka weird indeed, so font dependent and header dependent tocs? we really need an example then Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] relative file locations when compiling from different folders (in projects)
Mojca Miklavec wrote: Hello, I'm just wondering if there's some recipe about how to simplify the work when icluding other files and images in projects, when one is compiling from different folders. \usepath[..] \usesubpath[...] (on top of paths) \setupexternalfigures[directory={.}] and alike For example: articles/08/01/art-one.tex (product) articles/08/01/art-two.tex (product) articles/08/02/art-three.tex (product) articles/08/02/art-four.tex (product) articles/08/magazine_2008.tex (product) components/funny.tex (component) img/08/01/img-1.png img/08/01/img-2.png img/08/01/img-3.png img/08/02/img-2.png magazine_all.tex (project) layout.tex (environment) If I do cd articles/08/01 texexec art-one then images are expected to be set up as ../../../img/08/01 and if I need to \input somefile from the project (like funny.tex), even if that's a component, I need to provide some explicit location. But then I would want to compile cd articles/08 texexec magazine_2008 and then all relative paths break, even when specified in subfolders. Now I would need to set up ../../img/08/01 as image directory. Even though the article provides relative path, that path is now relative to the document I compile one folder lower in hierarchy, not to the document that defines the relative path (which is a bit weird, but I understad why it is so). Also ... is there some elegant way to include funny.tex from an article, so that it will work both in article and magazine? (I'm thinking about putting \def\projectroot{../../} at the top of files, but that's a bit ugly.) I can solve the problem in my own ways with some weird macros, like the ones that set image directory to directory={../../../img/08/01,../../img/08/01,img/08/01} at the top of every article file, but my solutions are all a bit ugly. (Another thing is that it needs to be flexible enough, so that I don't need to change every single article in case that I decide to move images or articles to another location in project.) If some elegance exists to solve that, I would welcome any hints or suggestions. But as I said: it's all solvable in one way or another, so this is just a low-priority request for sharing your ideas. I'm posting this because I would almost bet that there's some one-liner to solve it all :) :) :) Thanks, Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ -- - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] relative file locations when compiling from different folders (in projects)
Hello, I'm just wondering if there's some recipe about how to simplify the work when icluding other files and images in projects, when one is compiling from different folders. For example: articles/08/01/art-one.tex (product) articles/08/01/art-two.tex (product) articles/08/02/art-three.tex (product) articles/08/02/art-four.tex (product) articles/08/magazine_2008.tex (product) components/funny.tex (component) img/08/01/img-1.png img/08/01/img-2.png img/08/01/img-3.png img/08/02/img-2.png magazine_all.tex (project) layout.tex (environment) If I do cd articles/08/01 texexec art-one then images are expected to be set up as ../../../img/08/01 and if I need to \input somefile from the project (like funny.tex), even if that's a component, I need to provide some explicit location. But then I would want to compile cd articles/08 texexec magazine_2008 and then all relative paths break, even when specified in subfolders. Now I would need to set up ../../img/08/01 as image directory. Even though the article provides relative path, that path is now relative to the document I compile one folder lower in hierarchy, not to the document that defines the relative path (which is a bit weird, but I understad why it is so). Also ... is there some elegant way to include funny.tex from an article, so that it will work both in article and magazine? (I'm thinking about putting \def\projectroot{../../} at the top of files, but that's a bit ugly.) I can solve the problem in my own ways with some weird macros, like the ones that set image directory to directory={../../../img/08/01,../../img/08/01,img/08/01} at the top of every article file, but my solutions are all a bit ugly. (Another thing is that it needs to be flexible enough, so that I don't need to change every single article in case that I decide to move images or articles to another location in project.) If some elegance exists to solve that, I would welcome any hints or suggestions. But as I said: it's all solvable in one way or another, so this is just a low-priority request for sharing your ideas. I'm posting this because I would almost bet that there's some one-liner to solve it all :) :) :) Thanks, Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Experience on writing a thesis with MKIV
Aditya Mahajan wrote: Hi everyone, I finished my thesis, writing both my thesis and my presentation using ConTeXt. congratulations! Thesis: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis.pdf impressive and it also looks nice (the large interline spacing even looks ok -) Source: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis.tar.gz Presentation: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis-presentation.pdf Overall it was a pleasant experience, but there were some difficulties. I am summarizing my experience here. Hopefully, others will find it useful. * Layout and Formatting: It was extremely simple to set up the layout and formatting according to the thesis specifications. Due to the ease of changing formatting, I experimented quite a bit with the formatting before settling down to what is in the thesis (The school wanted nothing fancy). at least they gave you the freedom to play with fonts * Organizing large projects: The product-component structure made it easy to work on single chapters. However, I could not get correct numbering for the components (If I compiled chapter-02, it got numbered 1). In the end, I was just compiling the whole thesis at the time, since it was pretty fast (~10 sec). there is a \setuphead[chapter][file=..] option which should do the job (remin dme to implement that in the upcoming mkiv sectioning mechanisms as well) * Fonts: Using different fonts with MKIV was really easy. For the presentation, I did have some trouble in getting Euler to work with the minimals. Hopefully, this will be corrected soon. indeed; anyhow, your thesis proofs that luatex can be used for real production * Math: The math alignments worked very nicely, but I had to do a lot of manual tweaking at a lot of places. Also, equations seem to like to have a tendency of starting on a new page. I tried changing penalties for predisplay and postdisplay (which are set to zero), but it invariably led to bad page breaks at other places. At some places, the equation overlapped with the previous material. I am not sure what was causing this (medium interline spacing, wrong calculation of the width of the previous line, or something else). In the end, I simply put a few manual \break[small] here and there. in mkiv we can redo the before/after math spacing because there we have the control that we wanted Being able to write unicode math made simplified reading math markup. * Metapost: TeX-MP interaction is fast and easy. However, debugging metapost errors is difficult because context does not stop compiling on encountering a metapost error. ok, remind me to implement a 'show error when mp fails' mechanism (we may need a way to trigger tex's error mode then from within luatex then; somethin gis possible now but a bit hackery) * Bibliography. For a large part, the bib module was very easy. In the end, there were a few glitches with the formatting of the bibliography (too title space between entries) which I had to manually correct. (Look for \help inside the bbl file). The bbl file sorted authors with multiple entries incorrectly. If I had authors with four publications in a year, say 2000, the came out as 2000d, 2000c, 2000b, 2000a. I wanted 2000a, 2000b, 2000c, and 2000d, so in the end I just edited the bbl file by hand. There was also problem with maybe year. If I had 2000a and 2000b in the bib file, but only referred to 2000b in the thesis, the year came out as 2000b rather than 2000. For this also, I edited the bbl file by hand. i like the bibliography layout Overall, ConTeXt made writing the thesis fairly easy. I mean the typesetting part of it. For those who are wondering, ConTeXt does not help with the content of the thesis :-) I would like to thank Hans and Taco for providing ConTeXt and everyone on the mailing list for answering my various questions. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Experience on writing a thesis with MKIV
Wow, that looks very nice! I hope you do not feel I am stealing your thread now (I do not mean to). I did also finish my thesis (in mathematics) recently, written in ConTeXt. For this I had a lot of help with your doc Using \startalign and friends, thank you. The thesis is available at http://www.math.chalmers.se/~mickep/mp-thesis-final.pdf and a short presentation of the third paper http://www.math.chalmers.se/~mickep/pres.pdf Some comments: * At our university the thesis should be printed on the (not really standard) G5 paper. No problem in defining and using it with ConTeXt. * The bibliography uses Taco's module. I am happy of being able to have different bibliographies in one file. * As a mathematician I was a bit tired of the computer modern fonts (I really like them, but I see them to often), so I decided to go with the utopia/fourier fonts. This forced me to work with mkii, since I did not get these fonts to work with mkiv (This is still a problem, I am not sure how to go on with it for future documents). * Typesetting math worked very smoothly. There is one place where I hade to add some negative vertical space (I could not reproduce this in a minimal file). * I'm very happy with the way MetaPost and ConTeXt work together. * The presentation is inspired by Thomas A. Schmitz' files at http://www.tug.org/pracjourn/2006-2/schmitz/ (thanks!) * The presentation uses Wolfram's Mathematica fonts which I find being very clear. I will happily continue to use ConTeXt in future projects. /Micke P On Sat, Sep 27, 2008 at 6:35 PM, Aditya Mahajan [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi everyone, I finished my thesis, writing both my thesis and my presentation using ConTeXt. Thesis: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis.pdf Source: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis.tar.gz Presentation: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis-presentation.pdf Overall it was a pleasant experience, but there were some difficulties. I am summarizing my experience here. Hopefully, others will find it useful. * Layout and Formatting: It was extremely simple to set up the layout and formatting according to the thesis specifications. Due to the ease of changing formatting, I experimented quite a bit with the formatting before settling down to what is in the thesis (The school wanted nothing fancy). * Organizing large projects: The product-component structure made it easy to work on single chapters. However, I could not get correct numbering for the components (If I compiled chapter-02, it got numbered 1). In the end, I was just compiling the whole thesis at the time, since it was pretty fast (~10 sec). * Fonts: Using different fonts with MKIV was really easy. For the presentation, I did have some trouble in getting Euler to work with the minimals. Hopefully, this will be corrected soon. * Math: The math alignments worked very nicely, but I had to do a lot of manual tweaking at a lot of places. Also, equations seem to like to have a tendency of starting on a new page. I tried changing penalties for predisplay and postdisplay (which are set to zero), but it invariably led to bad page breaks at other places. At some places, the equation overlapped with the previous material. I am not sure what was causing this (medium interline spacing, wrong calculation of the width of the previous line, or something else). In the end, I simply put a few manual \break[small] here and there. Being able to write unicode math made simplified reading math markup. * Metapost: TeX-MP interaction is fast and easy. However, debugging metapost errors is difficult because context does not stop compiling on encountering a metapost error. * Bibliography. For a large part, the bib module was very easy. In the end, there were a few glitches with the formatting of the bibliography (too title space between entries) which I had to manually correct. (Look for \help inside the bbl file). The bbl file sorted authors with multiple entries incorrectly. If I had authors with four publications in a year, say 2000, the came out as 2000d, 2000c, 2000b, 2000a. I wanted 2000a, 2000b, 2000c, and 2000d, so in the end I just edited the bbl file by hand. There was also problem with maybe year. If I had 2000a and 2000b in the bib file, but only referred to 2000b in the thesis, the year came out as 2000b rather than 2000. For this also, I edited the bbl file by hand. Overall, ConTeXt made writing the thesis fairly easy. I mean the typesetting part of it. For those who are wondering, ConTeXt does not help with the content of the thesis :-) I would like to thank Hans and Taco for providing ConTeXt and everyone on the mailing list for answering my various questions. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki
[NTG-context] Experience on writing a thesis with MKIV
Hi everyone, I finished my thesis, writing both my thesis and my presentation using ConTeXt. Thesis: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis.pdf Source: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis.tar.gz Presentation: http://www.eecs.umich.edu/~adityam/publications/thesis/thesis-presentation.pdf Overall it was a pleasant experience, but there were some difficulties. I am summarizing my experience here. Hopefully, others will find it useful. * Layout and Formatting: It was extremely simple to set up the layout and formatting according to the thesis specifications. Due to the ease of changing formatting, I experimented quite a bit with the formatting before settling down to what is in the thesis (The school wanted nothing fancy). * Organizing large projects: The product-component structure made it easy to work on single chapters. However, I could not get correct numbering for the components (If I compiled chapter-02, it got numbered 1). In the end, I was just compiling the whole thesis at the time, since it was pretty fast (~10 sec). * Fonts: Using different fonts with MKIV was really easy. For the presentation, I did have some trouble in getting Euler to work with the minimals. Hopefully, this will be corrected soon. * Math: The math alignments worked very nicely, but I had to do a lot of manual tweaking at a lot of places. Also, equations seem to like to have a tendency of starting on a new page. I tried changing penalties for predisplay and postdisplay (which are set to zero), but it invariably led to bad page breaks at other places. At some places, the equation overlapped with the previous material. I am not sure what was causing this (medium interline spacing, wrong calculation of the width of the previous line, or something else). In the end, I simply put a few manual \break[small] here and there. Being able to write unicode math made simplified reading math markup. * Metapost: TeX-MP interaction is fast and easy. However, debugging metapost errors is difficult because context does not stop compiling on encountering a metapost error. * Bibliography. For a large part, the bib module was very easy. In the end, there were a few glitches with the formatting of the bibliography (too title space between entries) which I had to manually correct. (Look for \help inside the bbl file). The bbl file sorted authors with multiple entries incorrectly. If I had authors with four publications in a year, say 2000, the came out as 2000d, 2000c, 2000b, 2000a. I wanted 2000a, 2000b, 2000c, and 2000d, so in the end I just edited the bbl file by hand. There was also problem with maybe year. If I had 2000a and 2000b in the bib file, but only referred to 2000b in the thesis, the year came out as 2000b rather than 2000. For this also, I edited the bbl file by hand. Overall, ConTeXt made writing the thesis fairly easy. I mean the typesetting part of it. For those who are wondering, ConTeXt does not help with the content of the thesis :-) I would like to thank Hans and Taco for providing ConTeXt and everyone on the mailing list for answering my various questions. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] calling typescripts question
In a project, environment, product, component structure, which of both typescript calling methods is recommended and what makes it the recommended method: - \usettypescriptfile[sometypescriptfile] ? or - \environment sometypescriptenvironment ? -- Best, Alan * ConTeXt ver: 2008.09.10 14:01 MKIV fmt: 2008.9.14 int: english/english * Windows XP Home SP3 ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] calling typescripts question
On Wed, 17 Sep 2008, Alan Stone wrote: In a project, environment, product, component structure, which of both typescript calling methods is recommended and what makes it the recommended method: - \usettypescriptfile[sometypescriptfile] ? or - \environment sometypescriptenvironment ? I would suggest \usetypescriptfile inside your environment file. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Still confused about \setuplayout
Alan Stone schrieb: Hi, Taking S6 = 600pt wide x 450pt heigh for example... \setuppapersize[S6][S6] \showframe \showsetups \setuplayout[topheight=15pt, headerheight=15pt, footerheight=15pt, bottomheight=15pt, leftedgewidth=0pt, leftmarginwidth=0pt, rightmarginwidth=0pt, rightedgewidth=180pt] \starttext testing \stoptext How come the showframe and showsetups printouts don't correspond to the \setuplayout settings ? I assume that you use an Adobe product for printing. In the print dialog there is a menulist named 'Page Scaling'. Be sure that 'None' is selected there. Best wishes, Peter Thanks, Alan ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Reference Manual Project
Hi all, Taco Hoekwater wrote: Hi all, Following the discussion with Gerben over the past week, I have initialized a project for the creation of a new Context Reference Manual. After 10 days of fairly heavy editting, I can now show you the first useful product of this project: an updated and extended version of the 'Typography' chapter of the big manual. To make it easy for you to download and read, there is a checked out version of that manual (and its source) here: http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/ direct link to the typography chapter's pdf: http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-typography.pdf As this is a first attempt, corrections and suggestions are very welcome. The next goal will be the creation of a chapter that deals with font installation and definitions. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Reference Manual Project
Taco Hoekwater [EMAIL PROTECTED] writes: Hi all, Taco Hoekwater wrote: Hi all, Following the discussion with Gerben over the past week, I have initialized a project for the creation of a new Context Reference Manual. After 10 days of fairly heavy editting, I can now show you the first useful product of this project: an updated and extended version of the 'Typography' chapter of the big manual. To make it easy for you to download and read, there is a checked out version of that manual (and its source) here: http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/ direct link to the typography chapter's pdf: http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-typography.pdf As this is a first attempt, corrections and suggestions are very welcome. The next goal will be the creation of a chapter that deals with font installation and definitions. Thanks for this, it is great to see this new (to me) stuff. I have read the context manual so many times, it is nice to see it evolving at last. Possible corrections: - p32, I can't see the difference between the two protruding examples. (Or the hz ones for that matter!). - As a native English speaker the word handlings looks strange at first (as if it is a mistake). But after reading it a few times I am growing to like it. -- John Devereux ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error when calling \placecontent from product
Elliot Clifton wrote: Thanks Wolfgang, On 2008-07-31 11:38 +100 Wolfgang Schuster \def\dostartArticle[#1]% {\getparameters[my][title=,#1]% \expanded{\chapter{\mytitle}}} I have tried wrapping the call to \chapter in \expanded. Hans, also suggested that here: www.ntg.nl/maps/20/12.pdf Unfortunately doesn't seem to work. I think the problem occurs in the final run of TeXexec, whilst finalising the ToC. Is it something to do with the .tuo file? systems : begin file prd-test at line 1 systems : begin file ../env-test at line 2 systems : end file ../env-test at line 2 (./prd-test.tuo ! Undefined control sequence. argument \mytitle \listtextcommand #1-\begstrut #1 \endstrut \doattributes ...sname [EMAIL PROTECTED] \endcsname \fi {#4 }\dostopattributes argument ...ont \limitatedlistentry {\mytitle }} \egroup \ifdim \wd 4=\zero... \secondoftwoarguments #1#2-#2 \dosomelistelement ...hss \dostoplistattributes }} \endgraf \nointerlineskip ... l.30 ...}{1}{1}{\mytitle }{2--0-1-0-0-0-0-0--1}{1} Just to be clear, \mytitle is defined by \getparameters in my environment file -- 'env-test'. The product 'prd-test' includes the component 'cmp-test'. The problem only occurs when ConTeX tries to build the product, not the component. What is it about the relationship between the product and component that cuases the trouble? it might depend on the order, i.e. when the need is there to load the tuo file, the \mytitle might not be defined yet; make sure you load the env as soon as possible - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error when calling \placecontent from product
Thanks, Hans and Wolfgang. On 2008-08-01 15:12 +100, Wolfgang Schuster wrote: Delete the temporyry files and remove ../ from \environment ../env- test in prd-test.tex. Spotted that on closer inspection. Pesky typos! Also realised I was using square brackets with \startenvironment which is not permitted. I should pay more attention ;-) Elliot ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Error when calling \placecontent from product
Hi, I'd appreciated some help with the following problem. How can I stop the following code generating an error on calling \placecontent from a product? In the test case I have files: env-test, prd-test, cmp-test. \startenvironment [env-test] \def\dostartArticle[#1]% generate article header with {\getgparameters[my][#1] \chapter{\mytitle} } \def\dostopArticle{% \page} \def\startArticle{\dosingleempty\dostartArticle} \def\stopArticle{\dosingleempty\dostopArticle} \stopenvironment \startproduct prd-test \environment ../env-test \placecontent %fails with Undefined control sequence \mytitle \component cmp-test \stopproduct \startcomponent[cmp-test] \product prd-test \environment env-test %\placecontent %works here \startArticle[title={Into the unknown}, author={A. U. Thor}] %author parameter unused in test, just example of what I expect \startArticle to look like \input knuth \stopArticle \stopcomponent Any ideas how to make this work? TIA, Elliot ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error when calling \placecontent from product
On Thu, Jul 31, 2008 at 12:32 PM, Elliot Clifton [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, I'd appreciated some help with the following problem. How can I stop the following code generating an error on calling \placecontent from a product? In the test case I have files: env-test, prd-test, cmp-test. \startenvironment [env-test] \def\dostartArticle[#1]% generate article header with {\getgparameters[my][#1] \chapter{\mytitle} } \def\dostartArticle[#1]% {\getparameters[my][title=,#1]% \expanded{\chapter{\mytitle}}} \def\dostopArticle{% \page} \def\startArticle{\dosingleempty\dostartArticle} \def\stopArticle{\dosingleempty\dostopArticle} \stopenvironment \startproduct prd-test \environment ../env-test \placecontent %fails with Undefined control sequence \mytitle \component cmp-test \stopproduct \startcomponent[cmp-test] \product prd-test \environment env-test %\placecontent %works here \startArticle[title={Into the unknown}, author={A. U. Thor}] %author parameter unused in test, just example of what I expect \startArticle to look like \input knuth \stopArticle \stopcomponent Any ideas how to make this work? TIA, Elliot Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Error when calling \placecontent from product
Thanks Wolfgang, On 2008-07-31 11:38 +100 Wolfgang Schuster \def\dostartArticle[#1]% {\getparameters[my][title=,#1]% \expanded{\chapter{\mytitle}}} I have tried wrapping the call to \chapter in \expanded. Hans, also suggested that here: www.ntg.nl/maps/20/12.pdf Unfortunately doesn't seem to work. I think the problem occurs in the final run of TeXexec, whilst finalising the ToC. Is it something to do with the .tuo file? systems : begin file prd-test at line 1 systems : begin file ../env-test at line 2 systems : end file ../env-test at line 2 (./prd-test.tuo ! Undefined control sequence. argument \mytitle \listtextcommand #1-\begstrut #1 \endstrut \doattributes ...sname [EMAIL PROTECTED] \endcsname \fi {#4 }\dostopattributes argument ...ont \limitatedlistentry {\mytitle }} \egroup \ifdim \wd 4=\zero... \secondoftwoarguments #1#2-#2 \dosomelistelement ...hss \dostoplistattributes }} \endgraf \nointerlineskip ... ... l.30 ...}{1}{1}{\mytitle }{2--0-1-0-0-0-0-0--1}{1} Just to be clear, \mytitle is defined by \getparameters in my environment file -- 'env-test'. The product 'prd-test' includes the component 'cmp-test'. The problem only occurs when ConTeX tries to build the product, not the component. What is it about the relationship between the product and component that cuases the trouble? Regards, Elliot ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cont-enp.pdf on lulu
On Jul 27, 2008, at 9:40 PM, David wrote: From my own selfish point of view, the solution is simple. A freeze on all code, not even allowing bug fixes, until there's a comprehensive and unified document written by Hans and Taco (plus whoever else) that explains how to use all the features of ConTeXt, covering absolutely all possibilities including any features that are currently half-finished. Unless a new bug is introduced tomorrow that makes all ConTeXt projects come out completely blank, the nonexistent documentation makes all other bugs insignificant. (In fact, many apparent bugs turn out to have secret workarounds anyway, and those would obviously be in the documentation.) I know that such a project is viewed by Hans and Taco co. as a waste of their time, and as something that should be done only after the current burst of development is finished. I think this assessment is correct. And this is IMO also the problem. It is a waste for Taco Hans because they themselves do not need documentation. Others do. Hence my analysis that ConTeXt is not a product but a personal swiss army knife for those few that actually work on ConTeXt and for all other users it is a borrowed swiss army knife without a proper manual. - It's already proven that development isn't going to finish, but evolve. Hence my analysis that there will probably never be decent documentation unless attitudes change. And as long as Taco Hans keep developing ConTeXt it will probably not be documented. And gauging Hans Taco, they will keep on developing ConTeXt until they stop ConTeXt alltogether. - No one else can document ConTeXt without bothering the same people every five minutes anyway, so what's the difference? I was attracted to ConTeXt partly because at first sight the interface looked promisingly clean and orthogonal. But the fact that only Hans Taco can document ConTeXt for users and that all kind of secret workarounds are needed to make it work seems to indicate that assessment was wrong. - Documentation *could* be maintained and updated by someone outside of the small group, *IF* there was a reasonably up-to-date base of correct and complete documentation for them to start from. Currently, there is no such thing. Even that would not work because such a documentation maintainer would not be able to keep up with finding out what changed. You know what is funny and telling? Hans co quite recently produced a detailed, well written 158(!)-page document about the change from ConTeXt MkII to MkIV. This is documentation (promised to be kept up to date) about the technical process of developing ConTeXt/LUATeX. About how it works, about technical issues regarding speed etc. Most of it will be for ever hidden from and not interesting for ConTeXt users. 158 pages. That is book sized! For intermediary documentation of an ongoing technical development process. See: http://www.pragma-ade.com/general/manuals/mk.pdf There is no reason for a project to be frozen to create documentation. What is needed is that the developers accept that user documentation is as important as technical documentation and technical work. The developers currently see user documentation as a waste of time, because they do not need it themselves, they 'should do that when the development is finished'. What it actually means is that they like technical work far more than documentation work. So, technical work will for ever get a higher priority above user documentation work. And there will always be technical work that needs to be done before the nasty task of creating proper documentation is taken up. Concurrently, the technical work itself is indeed in many places unfinished, half, etc., mainly those places that the developers themselves are not interested in as users or where they know about workarounds and hacks. Writing user documentation in fact forces the developers to end that state of affairs and forces them not only to do documentation work (which they do not like) but it also forces them to do technical work in areas they do not like nor find interesting for their own uses. Hence, again, the assessment that ConTeXt is a personal swiss army tool for a few people. I am really wondering these days. Is there a serious stable and usable (and supported) alternative for TeX for large projects, with many cross references, footnotes, endnotes, etc. etc.? G ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] End notes and compile per chapter question
I have a book project with a structure I copied a few years ago from some instructional page. The product file looks like this: \startproduct prd_book \project project_teoada \starttext \start \startstandardmakeup \ss \hairline \start \switchtobodyfont[20pt]\bf \leftaligned{Test Project Title}% \stop \hairline \blank[line]\rightaligned{Gerben Wierda}% \blank[10cm]\start\leftskip=10cm\hairline\stop \rightaligned{1995--2006}% \stopstandardmakeup \stop \startfrontmatter \completecontent \component c_foo \stopfrontmatter \startbodymatter \component c_bar \component c_foobar \stopbodymatter \startappendices \component c_endnotes \stopappendices \stoptext \stopproduct My book has per page notes as well as more lengthy end notes which end up in a chapter at the end of the book. c_endnotes.tex looks like this: \startcomponent c_endnotes \product prd_book \project project_teoada \starttext \startbuffer [chapter:quote] ToDo \stopbuffer \chapter[h:endnotes]{Notes} \placenotes[endnote] \stoptext \stopcomponent But I would at this stage like to compile the chapters per chapter. This works, but if I compile c_chapter1.tex, I do not get the endnotes of the chapter. How do I go about it that when compiling per chapter, I get the endnotes for that chapter at the end of that file, while when compiling the entire book they go at the end of the book as they should? Thanks, G ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] ConTeXt, Framemaker, and InDesign
On Wed, Jul 2, 2008 at 1:18 AM, Aditya Mahajan [EMAIL PROTECTED] wrote: On Tue, 1 Jul 2008, Hans Hagen wrote: for that purpose there has always been \setuphead[chapter][incrementnumber=somefilename] % whole doc file (just as there are parallel documents and such) I cannot get this feature to work. See the attached sample files. I have a product file, prod.tex, two components, chap1.tex, chap2.tex and an evironment file containing \setuphead[chapter][incrementnumber=prod]. I first compile the whole product, then I compile chap2, but the chapter number is 1. I think you can make two products where the second product starts with the last number from the first product but not tested from my side. \startproduct prod2 \setuphead[chapter][incrementnumber=prod1] ... \stopproduct Regards Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
On Sat, Jun 28, 2008 at 5:50 AM, Tomi Lindberg [EMAIL PROTECTED] wrote: 2008/6/27, Wolfgang Schuster [EMAIL PROTECTED]: Both files work for me but I don't have your component or environment files and there is a problem with the content in one of the files but as long as you don't give us more information we can't help you. Instead of sending us all other files you should make a minimal example where we can reproduce the error. Seems that my problem was just an error of mine - one the components had a missing \stopitemize and adding it fixed the compile errors (somehow I assumed that if it compiles with texexec it should be syntactically correct but looks like I was wrong). Now context/texexec product-name and context/texexec project-name all create identical .pdf files except the following: texexec seems to fill pages better while context at times leaves a lot of air at the end of page if in middle of a list. Indexes are definately in favor of texexec. context fails to order 'ä' and 'ö' correctly - it just thinks they're 'a' and 'o' while texexec works as it should. Also context doesn't add 'titles' for letters. And finally there's a weird 'unknown' entry at the start of context index. What language do you use for your document, indices work in MkIV currently only for english, dutch, czech and german. I could help you to add support for your language, you could also use a sorting order from one of the supported languages with \placeindex[language=en|nl|de|Duden|DIN 5007-1|...] texexec makes an extra empty page at the end of document while context doesn't. Compared to the above this seems a minor gain though. Regards Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
On Thu, Jun 26, 2008 at 8:57 AM, Tomi Lindberg [EMAIL PROTECTED] wrote: ConTeXt minimals is up and running but I have problems with LuaTeX. First the files I assume to be important: % Project \startproject atkmom \environment environ \product book \stopproject % Product \startproduct book \project atkmom \component images \startfrontmatter \environment fmatter \completecontent \stopfrontmatter \startbodymatter \environment body \component intro \component osbasics \component files \component opera \stopbodymatter \startbackmatter \completeindex[title=Hakemisto] \stopbackmatter \stopproduct With texexec my project results in proper .pdf file except the additional empty page at the end of it. With context the process ends after line \product book (I get a proper notice about the end of product book) in project file and i get the * prompt. It seems like LuaTeX can't see the \stopproject at all and thinks that the file has unexpectedly ended. Also with context I get messages that every \at, \in and \about that refers to something in component other than the one they're in is an unknown reference. They all work fine with texexec. Any idea what's wrong? Both files work for me but I don't have your component or environment files and there is a problem with the content in one of the files but as long as you don't give us more information we can't help you. Instead of sending us all other files you should make a minimal example where we can reproduce the error. Regards, Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] LuaTeX problems
ConTeXt minimals is up and running but I have problems with LuaTeX. First the files I assume to be important: % Project \startproject atkmom \environment environ \product book \stopproject % Product \startproduct book \project atkmom \component images \startfrontmatter \environment fmatter \completecontent \stopfrontmatter \startbodymatter \environment body \component intro \component osbasics \component files \component opera \stopbodymatter \startbackmatter \completeindex[title=Hakemisto] \stopbackmatter \stopproduct With texexec my project results in proper .pdf file except the additional empty page at the end of it. With context the process ends after line \product book (I get a proper notice about the end of product book) in project file and i get the * prompt. It seems like LuaTeX can't see the \stopproject at all and thinks that the file has unexpectedly ended. Also with context I get messages that every \at, \in and \about that refers to something in component other than the one they're in is an unknown reference. They all work fine with texexec. Any idea what's wrong? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
On Thu, Jun 26, 2008 at 8:57 AM, Tomi Lindberg [EMAIL PROTECTED] wrote: ConTeXt minimals is up and running but I have problems with LuaTeX. First the files I assume to be important: % Project \startproject atkmom \environment environ \product book \stopproject % Product \startproduct book \project atkmom \component images \startfrontmatter \environment fmatter \completecontent \stopfrontmatter \startbodymatter \environment body \component intro \component osbasics \component files \component opera \stopbodymatter \startbackmatter \completeindex[title=Hakemisto] \stopbackmatter \stopproduct With texexec my project results in proper .pdf file except the additional empty page at the end of it. With context the process ends after line \product book (I get a proper notice about the end of product book) in project file and i get the * prompt. It seems like LuaTeX can't see the \stopproject at all and thinks that the file has unexpectedly ended. Also with context I get messages that every \at, \in and \about that refers to something in component other than the one they're in is an unknown reference. They all work fine with texexec. Any idea what's wrong? Do you call context book or context atkmom? Regards Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
Le 26 juin à 08:57:09 Tomi Lindberg [EMAIL PROTECTED] écrit notamment: | ConTeXt minimals is up and running but I have problems with LuaTeX. | First the files I assume to be important: | % Project | \startproject atkmom | \environment environ | \product book | \stopproject | % Product | \startproduct book | \project atkmom | \component images | \startfrontmatter | \environment fmatter | \completecontent | \stopfrontmatter | \startbodymatter | \environment body | \component intro | \component osbasics | \component files | \component opera | \stopbodymatter | \startbackmatter | \completeindex[title=Hakemisto] | \stopbackmatter | \stopproduct | With texexec my project results in proper .pdf file except the | additional empty page at the end of it. | With context the process ends after line \product book (I get a | proper notice about the end of product book) in project file and i get | the * prompt. It seems like LuaTeX can't see the \stopproject at | all and thinks that the file has unexpectedly ended. | Also with context I get messages that every \at, \in and \about that | refers to something in component other than the one they're in is an | unknown reference. They all work fine with texexec. | Any idea what's wrong? | AFAIK not all commands are implemented in context; two weeks ago I asked about the same question about why bibtex works with texexec and not with context; the thread's name is: context command and the bbl file Regards -- Jean ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
On Thu, Jun 26, 2008 at 1:50 PM, Tomi Lindberg [EMAIL PROTECTED] wrote: 2008/6/26, Wolfgang Schuster [EMAIL PROTECTED]: Do you call context book or context atkmom? As I'm trying to make whole project I use context atkmom. A project AFAIK only a collection of products with the same settings and you could use it to share environments between different product but the file itself is not intended to be processed by ConTeXt. Regards Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] hyphenation question
Unfortunately, these chaps haven't read their Duden Band 1, Die Deutsche Rechtschreibung. I checked their examples against it and they are quite in error at times. That makes it notoriously difficult to figure out the proper from the improper. So they theoretically could have a good product and asked someone to go cheap on producing the PDF. Goodness knows, you wouldn't believe how many PhD's put their names on stuff that their research beetles really wrote. Still, it reflects poorly and hurts their business. I'd say that if they don't have their act together, let the free market sort it out. I can hyphenate all sorts of languages in Ubuntu just fine. Charles On Thu, 2008-06-26 at 12:29 +0200, Alan Stone wrote: For your information... http://www.talo.nl/talo/download/documents/Language_Book.pdf There's a whole chapter on hyphenation rules for the European languages. Best, Alan On Wed, Jun 25, 2008 at 2:55 PM, Olivier Guéry [EMAIL PROTECTED] wrote: I remember reading that in correct french typo we are not supposed to hypenate before the last « syllable ». If you have no choice, having only two letter is realy « bad ». Olivier. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] LuaTeX problems
2008/6/26 Wolfgang Schuster [EMAIL PROTECTED]: On Thu, Jun 26, 2008 at 1:50 PM, Tomi Lindberg [EMAIL PROTECTED] wrote: 2008/6/26, Wolfgang Schuster [EMAIL PROTECTED]: Do you call context book or context atkmom? As I'm trying to make whole project I use context atkmom. A project AFAIK only a collection of products with the same settings and you could use it to share environments between different product but the file itself is not intended to be processed by ConTeXt. Now I'm again in my box That's the error which I get running context myfile %context giornalino-7.tex MtxRun | loading configuration for /home/diego/tex/texmf/web2c from /home/diego/tex/texmf-cache/luatex-cache/context/674254fbca699b0314c014473d5e0398/trees/a5a6a2c980cb29d5f5c1cc9e034556ad MtxRun | run 1: luatex --fmt=/home/diego/tex/texmf-cache/luatex-cache/context/674254fbca699b0314c014473d5e0398/formats/cont-en --lua=/home/diego/tex/texmf-cache/luatex-cache/context/674254fbca699b0314c014473d5e0398/formats/cont-en.lua ./giornalino-7.tex (giornalino-7.tex ConTeXt ver: 2008.06.22 17:38 MKIV fmt: 2008.6.26 int: english/english language : language en is active utilityfile | not present system : cont-new loaded (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-new.tex systems : beware: some patches loaded from cont-new.tex (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-new.mkiv lua: used config path - /home/diego/tex/texmf/web2c/texmf.cnf lua: used cache path - /home/diego/tex/texmf-cache/luatex-cache/context/674254fbca699b0314c014473d5e0398 ) (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-mtx.tex)) system : cont-old loaded (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-old.tex loading: Context Old Macros ) system : cont-fil loaded (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/cont-fil.tex loading: Context File Synonyms ) system : cont-sys loaded (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/user/cont-sys.tex (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/type-tmf.tex) (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/type-siz.tex) (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/type-otf.tex)) bodyfont : 12pt rm is loaded specials : tex loaded system : giornalino-7.top loaded (giornalino-7.top specials : loading definition file tpd (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/spec-tpd.tex specials : loading definition file fdf (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/spec-fdf.tex (/home/diego/tex/texmf-context/tex/context/base/spec-fdf.mkiv)) specials : fdf loaded ) specials : fdf loaded ) layout : 1 times text postponed ) * and this is the piece code causing the issue begins here \setupexternalfigures[location={local,global,default}] \startpostponing[4] \offset [leftoffset=-\backspace, topoffset=-\dimexpr\topspace+\headerheight\relax] {\clip [width=\paperwidth] {\externalfigure[cow][width=2\paperwidth,height=\paperheight]}} \stoppostponing \startpostponing[5] \noheaderandfooterlines \offset [leftoffset=-\backspace, topoffset=-\dimexpr\topspace+\headerheight\relax] {\clip [hoffset=\paperwidth,width=\paperwidth] {\externalfigure[cow][width=2\paperwidth,height=\paperheight]}} \stoppostponing ---ends here-- Cheers -- Diego Depaoli ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Empty page at the end of document
After reading Wiki and searching this list I still have problems with the additional empty page appearing at the end of my document. This only happens when that said extra page would make the document to have even number of pages but as my document is meant to be singlesided I see no reason why it would be required to have an even number of pages. Here's my product file (in environment loaded in project there is a line \setupsectionblock[backpart][page=]: \startproduct book \project atkmom \component images \startfrontmatter \environment fmatter \completecontent \stopfrontmatter \startbodymatter \environment body \component intro \component osbasics \stopbodymatter \startbackmatter \completeindex[title=Hakemisto] \stopbackmatter \stopproduct So is there any way to get rid off that extra page in documents that would otherwise be odd pages long? -- Thanks, Tomi Lindberg ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] InDesign
On Tue, 2008-05-27 at 08:24 +0200, Hans Hagen wrote: how do they deal with non compatible new features; for instance, at bachotek i learned that some otf features that are not supported in older versions are supported in new ones (or are supported differently); is there some compatibility mode (i.e. is the old behavior still present and the ID/IC version number stored in the document?) I asked those wiser than I and this is what professional expectations tend to be: 1. Versioning within a document (track changes) basically becomes a non-entity by production; that is local and removed within a production cycle and tends to be wholly separated from version issues. Also, product cycles are generally tagged to a version of a program and therefore multiple versions need to be able to coexist in the case where the new version may not be backward-compatible with the old. With Quark, one could only count on backward compatibility over one version bump. After that, compatibility would diminish so that Quark 4.0 would not open Quark 1.0 docs. Makes Microsoft's format versioning seem positively user-friendly by comparison. The firm I work for has only started with the current InDesign/CS3 suite and relies on the quark plugin to do the work. Especially in Quark, third-party plugins were the most fragile. We expect, however, that Indesign will probably follow Quark in failing to be too bacwardly-compatible, opening well only the prior version docs and then saving them as current. That's one of the things that drove my personal computing away from Windows to Linux/FreeBSD. I was using an English firm's Creative Suite knock-off product (Serif) and realized that their business plan called for making shoddy products and substituting version bumps for bugfixes. I can only bleed so much to sate someone's greed and I found OSS to be far friendlier regarding version compatibility, bugfixes and robustness. AFAIK no real pressure for a compatibility mode exists in the commercial DTP sector. senecadesign.com has good InCopy resources and archives. Charles ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] fonts and typescripts
Thanks, Wolfgang. Now it's all good. Typescripts are a little opaque to me. I need to learn a lot more, to be sure. I want to thank the ConTeXt team for the great work on the product and the docs. I do respect that TeX has a culture and one cannot design a product that is alien to that. I have some thoughts where a few spots in the docs could be friendlier for someone coming from a standpoint of general design and typography. Sort of like here's how you think with DTP and here's how it's done in ConTeXt. I might also suggest a couple of features; I was, however, able to Google for much that I needed (e.g., with character spacing). Yet I'm not one to just butt into people's workflow, given their time and investment. In general I find ConTeXt to be superior in many regards for my needs. Unfortunately, I am not a scientist. I have a bachelor's degree in computer science with a minor in Germanistik, and I have two master's degrees in theology, having studied in Germany and the US. So I want to edit books that celebrate the history of thought and typography. ConTeXt is the best positioned to make beautiful, modern books, surpassing many generally available commercial products. Here's an interesting point: InDesign creates ligatures, but irrespective of what is going on in the actual font. So, unless you use Unicode Greek, Hebrew, Syriac, Arabic, or whatever, the older style fonts that still inhabit the commercial multilingual industry get mangled. TeX and friends are smart and don't do that. They can handle some complicated typography more robustly than many others. InDesign and InCopy use a version control system where one can check out, check in, and track changes in a parallel workflow. Grep searching has also been integrated. It seems to me that if something like Scribus had a means to interlink with ConTeXt, cvs / svn or the like, and had a means of automatically generating code and previews, you would have a typesetting system that could compete feature for feature with InDesign and InCopy, and surpass it in some cases. Charles ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Ramistic schemata
Greetings, I have been using ConTeXt since April, plain TeX since March, and LaTeX/LyX for about a year. I have been working on multilingual texts and, until the recent permutations of Word, no WYSIWYG product, with the possible exception of Mellel for Hebrew, did any good job. Now I don't like WYSIWYG anymore but use such products for work. I have been able to create near-optimal reproductions of Ramistic schemata using ConTeXt because the \showboxes toggle is most helpful in showing where I need to put whitespace. The following may indeed be crude, i.e., not computing box height and other sophisticated stuff, but I'm a n00b and have not read the TeXbook through, although that and TeX by topic are both a vade mecum. Here's the code, FWIW. Use it as you like. It started out as plain TeX using Kile on Ubuntu, migrated to ConTeXt in TeXshop/MacTeX, and came back to Kile after I found an xml file for katepart that allowed for proper syntax highlighting. Charles -Cut Here- \def\schema#1#2#3{\hbox{$\vcenter{#1}\left\{\vbox to #2{\vfil}\right.\vcenter{#3}$}} \def\altschema#1#2#3#4{\hbox{$\vcenter{#1}{\left\lmoustache\vbox to #2{\vfil}\right.\atop\left\rmoustache\vbox to #3{\vfil}\right.}\vcenter{#4}$}} %\showboxes \starttext \tfx {\tfa I. SCHEMA}\par \schema % top level schema { \hbox{Subjectum theolo-} \hbox{gi\ae{} est Notitia} \hbox{Dei. Considerat} \hbox{ergo, Dei, vel} } {13ex} { \blank[big] \schema % first nested schema { \hbox{{\sc Essentiam}, in} } {5ex} { \hbox{Unitate natur\ae{}.} \hbox{Trinitate personarum.} \hbox{Operibus ad intra.} } \blank[medium] \schema % second nested schema { \hbox{{\sc Voluntatem},} \hbox{manifestatam in} \hbox{operibus ad extra;} \hbox{ut in} } {12ex} { \hbox{Creatione.} \hbox{Sustentatione natur\ae{} laps\ae{}.} \hbox{Reparatione.} \hbox{Conversione.} \hbox{Justificatione.} \hbox{Sanctificatione \} \hbox{Glorificatione ejusdem.} } } \page {\tfa II. SCHEMA}\par \altschema % { \blank[7*big] \hbox{Subjectum \} \hbox{summa univer-} \hbox{s\ae{} Scriptur\ae{},} \hbox{est {\sc Cogni-}} \hbox{{\sc tio} vel} } {29ex} {10ex} { \altschema % { \hbox{{\sc Dei}, qua-} \hbox{lis sit, aut} } {10ex} {2ex} { \blank[big] \schema % { \hbox{{\sc Per se}:} \hbox{scilicet.} } {3.1ex} { \hbox{Unus in essentia.} \hbox{Trinus in personis.} } \blank[medium] \schema % { \hbox{Ad hominem} \hbox{quem vel} } {13ex} { \hbox{Accusat \ terret, {\sc Per Legem},} \hbox{Consolatur \ erigit, {\sc Per Evangelium}.} \hbox{Salvat, {\sc Per Christum}.} \hbox{Renovat, {\sc Per Spiritum Sanctum}.} \hbox{Sanctificat, {\sc Per Verbum} \ {Sacramenta}.} \hbox{Castigat, tentat \ exercet, {\sc Per Crucem}.} \hbox{Glorificat {\sc Per Resurrectionem Carnis}} \hbox{{\sc Ad Vitam \AE{}ternam}.} } } \altschema % { \blank[6*big] \hbox{{\sc Hominis},} \hbox{qualis sit} } {22ex} {3ex} { \altschema % { \hbox{{\sc Per se}:} } {6ex} {1ex} { \blank[2*big] \hbox{Ante lapsum.} \blank[big] \altschema % { \hbox{Post lapsum:} } {5ex} {2ex} { \hbox{Ante Regenerationem \} \hbox{Renovationem S. Sancti.} \blank
Re: [NTG-context] Ramistic schemata
Charles P. Schaum wrote: Greetings, I have been using ConTeXt since April, plain TeX since March, and LaTeX/LyX for about a year. I have been working on multilingual texts and, until the recent permutations of Word, no WYSIWYG product, with the possible exception of Mellel for Hebrew, did any good job. Now I don't like WYSIWYG anymore but use such products for work. I have been able to create near-optimal reproductions of Ramistic schemata using ConTeXt because the \showboxes toggle is most helpful in showing where I need to put whitespace. The following may indeed be crude, i.e., not computing box height and other sophisticated stuff, but I'm a n00b and have not read the TeXbook through, although that and TeX by topic are both a vade mecum. Here's the code, FWIW. Use it as you like. It started out as plain TeX using Kile on Ubuntu, migrated to ConTeXt in TeXshop/MacTeX, and came back to Kile after I found an xml file for katepart that allowed for proper syntax highlighting. the following may save you some keying ... (max width combined with auto fit with) \defineframed[schemabox][align=flushleft,width=.25\textwidth,offset=none,frame=on,autowidth=force] \tfx {\tfa I. SCHEMA}\par \schema % top level schema { \schemabox{Subjectum theologi\ae{} est Notitia Dei.\ Considerat ergo, Dei, vel} } {13ex} { \blank[big] \schema % first nested schema { \schemabox[width=3cm]{{\sc Essentiam}, in} } {5ex} { \schemabox{Unitate natur\ae{}.\\Trinitate personarum.\\Operibus ad intra.} } (you can turn the frame off and hav ethe added benefits of framed like color and background and such) Charles -Cut Here- \def\schema#1#2#3{\hbox{$\vcenter{#1}\left\{\vbox to #2{\vfil}\right.\vcenter{#3}$}} \def\altschema#1#2#3#4{\hbox{$\vcenter{#1}{\left\lmoustache\vbox to #2{\vfil}\right.\atop\left\rmoustache\vbox to #3{\vfil}\right.}\vcenter{#4}$}} %\showboxes \starttext \tfx {\tfa I. SCHEMA}\par \schema % top level schema { \hbox{Subjectum theolo-} \hbox{gi\ae{} est Notitia} \hbox{Dei. Considerat} \hbox{ergo, Dei, vel} } {13ex} { \blank[big] \schema % first nested schema { \hbox{{\sc Essentiam}, in} } {5ex} { \hbox{Unitate natur\ae{}.} \hbox{Trinitate personarum.} \hbox{Operibus ad intra.} } \blank[medium] \schema % second nested schema { \hbox{{\sc Voluntatem},} \hbox{manifestatam in} \hbox{operibus ad extra;} \hbox{ut in} } {12ex} { \hbox{Creatione.} \hbox{Sustentatione natur\ae{} laps\ae{}.} \hbox{Reparatione.} \hbox{Conversione.} \hbox{Justificatione.} \hbox{Sanctificatione \} \hbox{Glorificatione ejusdem.} } } \page {\tfa II. SCHEMA}\par \altschema % { \blank[7*big] \hbox{Subjectum \} \hbox{summa univer-} \hbox{s\ae{} Scriptur\ae{},} \hbox{est {\sc Cogni-}} \hbox{{\sc tio} vel} } {29ex} {10ex} { \altschema % { \hbox{{\sc Dei}, qua-} \hbox{lis sit, aut} } {10ex} {2ex} { \blank[big] \schema % { \hbox{{\sc Per se}:} \hbox{scilicet.} } {3.1ex} { \hbox{Unus in essentia.} \hbox{Trinus in personis.} } \blank[medium] \schema % { \hbox{Ad hominem} \hbox{quem vel} } {13ex} { \hbox{Accusat \ terret, {\sc Per Legem},} \hbox{Consolatur \ erigit, {\sc Per Evangelium}.} \hbox{Salvat, {\sc Per Christum}.} \hbox{Renovat, {\sc Per Spiritum Sanctum}.} \hbox{Sanctificat, {\sc Per Verbum} \ {Sacramenta}.} \hbox{Castigat, tentat \ exercet, {\sc Per Crucem}.} \hbox{Glorificat {\sc Per Resurrectionem Carnis}} \hbox{{\sc Ad Vitam \AE{}ternam}.} } } \altschema % { \blank[6
Re: [NTG-context] columns and \definemakeup
On Tue, Apr 29, 2008 at 12:54 PM, Suno Ano [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Folks! I am in the curse of setting up the environment plus a project structure for a book. My problem is with a few pages like for example colofon where I used ,[ content from comp_colophon.tex ] | \startcomponent comp_colophon | \product prod_back_matter | \project proj_a_book | | \startstandardmakeup[doublesided=no, page=right] | | \startalignment[flushleft] | \ssd Colophon\par | \blank[1mm] | \ssa \title\par | \stopalignment | | \hairline | | \stopstandardmakeup | | % --- | | \startstandardmakeup[doublesided=no, page=left] | \stopstandardmakeup | | | \stopcomponent ` Now I want the text to be in columns -- two that is ... However, I tried with , | \startcolumns[n=2] | my text goes here | \stopcolumns ` and , | \definecolumnset[example][n=2] | | \starttext | \startcolumnset[example] | \dorecurse{15}{\fakewords{100}{200}\par} | \stopcolumnset | \stoptext ` but I just get one column in both cases. Can anyone tell me how I would for example use \definemakeup in order to get exactly what \startstandardmakeup and \stopstandardmakeup provides me with PLUS the text gets typeset into two columns? Maybe if it is not possible with \definemakeup what else could I do? Tia! Try this: \starttext \startstandardmakeup \startsimplecolumns \dorecurse{3}{\input knuth\par} \stopsimplecolumns \stopstandardmakeup \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] columns and \definemakeup
On Tue, Apr 29, 2008 at 1:32 PM, Wolfgang Schuster [EMAIL PROTECTED] wrote: On Tue, Apr 29, 2008 at 12:54 PM, Suno Ano [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Folks! I am in the curse of setting up the environment plus a project structure for a book. My problem is with a few pages like for example colofon where I used ,[ content from comp_colophon.tex ] | \startcomponent comp_colophon | \product prod_back_matter | \project proj_a_book | | \startstandardmakeup[doublesided=no, page=right] | | \startalignment[flushleft] | \ssd Colophon\par | \blank[1mm] | \ssa \title\par | \stopalignment | | \hairline | | \stopstandardmakeup | | % --- | | \startstandardmakeup[doublesided=no, page=left] | \stopstandardmakeup | | | \stopcomponent ` Now I want the text to be in columns -- two that is ... However, I tried with , | \startcolumns[n=2] | my text goes here | \stopcolumns ` and , | \definecolumnset[example][n=2] | | \starttext | \startcolumnset[example] | \dorecurse{15}{\fakewords{100}{200}\par} | \stopcolumnset | \stoptext ` but I just get one column in both cases. Can anyone tell me how I would for example use \definemakeup in order to get exactly what \startstandardmakeup and \stopstandardmakeup provides me with PLUS the text gets typeset into two columns? Maybe if it is not possible with \definemakeup what else could I do? Tia! Try this: \starttext \startstandardmakeup \startsimplecolumns \dorecurse{3}{\input knuth\par} \stopsimplecolumns \stopstandardmakeup \stoptext Alternative solution: \definelayout [titlepage] [header=0pt, footer=0pt, backspace=4cm, width=12cm] \definestartstop [titlepage] [before={\setuplayout[titlepage]}, after={\page[right]\setuplayout[reset]}] \starttext \starttitlepage \startcolumns \dorecurse{3}{\input knuth\par} \stopcolumns \stoptitlepage \input knuth \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] urw garamond typescript
Am 2008-04-24 um 13:54 schrieb Wolfgang Schuster: Next exercise for me: creation of a new font collection! Could you suggest please, what fonts would fit nicely with garamond, for ss, tt and mm? I suggest palatino (mathpazo?) for math but this would be more a topic for Hraban, you could try to use the luxi mono fonts for typewriter. Sorry, had no time to read mailing lists last week... I seldom use math, so I can't say anything useful about math fonts. Perhaps try Euler, I guess they fit well with a lot of serif fonts. I generally like the LM mono more than any other typewriter font - it's not only a line font like Courier, is well readable, has several faces and looks really nice. I never used URW Garamond, so I can't really advise you on some fitting sans. It depends what you intend to typeset in what face (e.g. only titlings in sans, body text in serif?). It also depends on the subject of your product - novels, science books, lifestyle magazines, product brochures etc. need a different style. Perhaps try if you like Frutiger, Optima (URW Classico), URW Grotesk, Myriad or even Helvetica (TeXGyre Heros). If you need it only for titlings, perhaps you'll like Clearface Gothic, FF Unit, Benguiat Gothic... It's really a matter of taste. (Most of the mentioned fonts are commercial, of course.) Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] LuaTeX problems with \seeindex and \from
Hi, this is my first posting to this list but I'm following it through the archives for quite a long time. First I would like to thank the list for this huge archive. By reading the documentation and searching this archive most of my questions about ConTeXt where answered. I searched for these problems but couldn't find anything. Now to my question: I was generating my documents with XeTeX until I switched to LuaTeX and MKIV a few days ago. After I changed my typescripts almost everything worked perfectly but the commands \seeindex[]{}{} and \from[]. 1) \seeindex simply doesn't seem to work. The index is generated but all \seeindex entries are missing. It works perfectly when generated with 'texexec --xtx'. Generating the document with \version[temporary] shows in the margin ' i Indexentry' and ' see Showindexentry' so it seems that both entries are ok. I set up the register with '\completeindex[interaction=text,align=yes]' Is this a bug or are \seeindex entries handled different with LuaTeX? 2) The other problem took me quite some time to find out. When I create the document with 'texexec --lua' LuaTeX it seems that everything runs fine but no document is generated. There are no error messages even with '--verbose' set - at least I couldn't see any. Finally I found out that 'luatex' crashed during 'LuaTools | running command: luatex --fmt' (see the CrashReporter log at the end of the mail). I started to leave out all components of the product and started just with the title page, then included chapter after chapter until I found out the LuaTeX crashes when I leave the command \from[] in. I defined the URL with \useURL[apache][http://httpd.apache.org/download.cgi] and am using it in the document with \from[apache]. Here are the versions I'm using. OS: Mac OS X 10.5.2 ConTeXt: 2008.04.11 00:07 LuaTeX: snapshot-0.25.2-2008041101 Many thanks in advance and regards, Drazen Baic Process: luatex [269] Path:/usr/local/context-20080411/tex/texmf-osx-ppc/bin/luatex Identifier: luatex Version: ??? (???) Code Type: PPC (Native) Parent Process: texlua [268] Date/Time: 2008-04-13 11:21:14.865 +0200 OS Version: Mac OS X 10.5.2 (9C31) Report Version: 6 Exception Type: EXC_BAD_ACCESS (SIGBUS) Exception Codes: KERN_PROTECTION_FAILURE at 0x0010 Crashed Thread: 0 Thread 0 Crashed: 0 luatex 0x000dfc00 0x1000 + 912384 1 luatex 0x00163f00 0x1000 + 1453824 2 luatex 0x002c9820 0x1000 + 2918432 Thread 0 crashed with PPC Thread State 32: srr0: 0x000dfc00 srr1: 0x0200f030 dar: 0x0010 dsisr: 0x4000 r0: 0x0004r1: 0xbfffdce0r2: 0x0004r3: 0x0004 r4: 0x0001r5: 0x0010r6: 0xr7: 0x r8: 0x0030r9: 0x0003a598 r10: 0x00019bd4 r11: 0x2ecc r12: 0x95158b40 r13: 0x r14: 0x r15: 0x r16: 0x r17: 0x r18: 0x r19: 0x0003 r20: 0x0380b880 r21: 0x03806cd0 r22: 0x r23: 0x0001 r24: 0x075910e0 r25: 0x03806cac r26: 0x07591100 r27: 0x0100 r28: 0x0020 r29: 0x07591100 r30: 0xbfffdce0 r31: 0x000e2cc4 cr: 0x48000444 xer: 0x0004lr: 0x000dfbf4 ctr: 0x000e5d0c vrsave: 0x Binary Images: 0x1000 - 0x4bbff9 +luatex ??? (???) /usr/local/context-20080411/tex/texmf-osx-ppc/bin/luatex 0x8fe0 - 0x8fe30b23 dyld 96.2 (???) 39109181acbf30fed542e6c9abcf1798 /usr/lib/dyld 0x90b77000 - 0x90b7cff6 libmathCommon.A.dylib ??? (???) /usr/lib/system/libmathCommon.A.dylib 0x950ef000 - 0x95156ffb libstdc++.6.dylib ??? (???) a4e9b10268b3ffac26d0296499b24e8e /usr/lib/libstdc++.6.dylib 0x95157000 - 0x952f0fe3 libSystem.B.dylib ??? (???) 754231f5e52ed8418f89f1f3369caf58 /usr/lib/libSystem.B.dylib 0x96842000 - 0x9684dffb libgcc_s.1.dylib ??? (???) ea47fd375407f162c76d14d64ba246cd /usr/lib/libgcc_s.1.dylib 0x8000 - 0x9703 libSystem.B.dylib ??? (???) /usr/lib/libSystem.B.dylib ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___