Cinco siglos de desprecio y opresion por parte europea respecto de los nativos
americanos no podian evidentemente pasar sin causar un daño terrible. He aqui
el resultado final y desgraciado: gente que termina por llevar el desprecio
hacia lo occidental no solo a las personas, cualquiera que
Hola Hismael.
No solo comprendo cuan difícil ha de ser, es mas, me pregunto como es posible
que a lo largo de cinco siglos no se hayan producido reacciones violentas, que
hubieran estado plenamente justificadas por otro lado. Ahora bien, como ya hace
algun tiempo alguien comento en esta misma
.
Sergi.
--- El vie, 8/20/10, José Luis Laura Mamani jllau...@gmail.com escribió:
De: José Luis Laura Mamani jllau...@gmail.com
Asunto: Re: [aymara] Violencia y abusos de Evangèlicos en Bolivia
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: viernes, 20 de agosto de 2010, 03:55 pm
Si en este blog (dedicado
, tanto te pareces.
sergi.
--- El mar, 7/6/10, Qoyanka tamiaq...@yahoo.com escribió:
De: Qoyanka tamiaq...@yahoo.com
Asunto: [aymara] Re:Para TAMIKA UNIVERSALIDAD de las LENGUAS
A: aymaralist@yahoogroups.com
Fecha: martes, 6 de julio de 2010, 08:25 pm
Porque
milenaria,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.
Por eso, no llores la muerte de tu cuerpo,
ni llores la muerte de tu alma.
Tu cuerpo, permanece en el rostro de tus hijos.
Tu alma, eternece en el fulgor de las estrellas.
Saludos a todos.
Sergi.
[Non-text portions of this message
esenciales, básicas, como las que ahora
tratábamos, se parezcan tanto incluso entre lenguas no emparentadas, las cuales
de hecho sí que estarían emparentadas, pero en un pasado muy lejano e
indocumentable.
Un saludo a todos.
Sergi.
--- El dom, 7/4/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:
De
a unas décadas. Me pregunto
qué es lo que entonces se les va a responder, qué excusas se encontraran para
justificar lo injustificable.
Un saludo cordial a todos.
Sergi.
--- El vie, 7/2/10, A. Condori ideolen...@yahoo.es escribió:
De: A. Condori ideolen...@yahoo.es
Asunto: Re: CONFORMISMO
pueden luchar en
común para defender su lengua y cultura, porque si no lo hacen así
el futuro de la lengua y la cultura aimara quedará comprometido
irremisiblemente.
No hace falta que se molesten a responderme. No vale la pena, como ya
dije, yo no soy nadie.
Sergi Rodríguez.
--- In aymaralist
QUOTE: que o se aprovecha la cpyuntura actual, o pocas posibilidades mas
nos va a ofrecer el futuro.
LO QUE ME PARECE DIGNO DE ANALISARSE DE LA RESPUESTA DE SERGI.
WALDIR T V
_ _ __
De: Sergi sergi_rodriguez@ yahoo.com
Para: aymaral...@yahoogro ups.com
opinion
generalizada sobre el tema, aunque no siempre expresada publicamente - que o se
aprovecha la cpyuntura actual, o pocas posibilidades mas nos va a ofrecer el
futuro.
Sergi.
--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:
El día 9 de diciembre de 2009 23:49, waldir
España (según pude averiguar); de hecho, sus preceptos no son
aplicables en la práctica más allá de un Estatut cuya legalidad se discute.
Waldir
_ _ __
De: Sergi sergi_rodriguez@ yahoo.com
Para: aymaral...@yahoogro ups.com
Enviado: mié,2 diciembre, 2009
Jehová Diosaruki
mayisiñasaxa. Jesusaxa aka Uraqinkkäna ukhaxa, Awkiparukipuniw mayisirïna.
Jiwasax ukham lurañasarakiwa (Mateo
--- El mié 2-dic-09, Sergi sergi_rodriguez@ yahoo.com escribió:
De: Sergi sergi_rodriguez@ yahoo.com
Asunto: Re: [aymara] Para tenerlo presente siempre
por esta segunda idea. Tla vez no
sea la mejor, pero es por la que he optado, para bien o para mal. Espero que
sea para bien y que en un tiempo estas opalabras puedan ser en aymara.
--- In aymaralist@yahoogroups.com, hismael rodriguez geoh...@... wrote:
Saludos Sergi Rodriguez.
Bueno
Saludos Jose Luis,
Creo que estás en lo cierto.
La lengua define al individuo, pero no es lo único. Hay una historia, una
tradición, unos vínculos familiares,...tantas y tantas cosas,...Al final será
aymara quien quiera serlo y haya tenido también la ocasión de que alguien le
explique como y
Un dia, quando yo tendría unos ocho o nueve años, llegando a casa, andaba
distraído mirando hacia atrás no sé qué. En medio de la acera había entonces un
poste de madera que aguantaba el cable telefónico. Cuando me giré hacia
adelante ya era tarde, y el trompazo que me di fue majúsculo. Un
Para Ata Mallu,
Lo siento, pero o yo soy tonto o aquí pasa algo raro. ¿De verdad crees que
Condori tiene algo contra los indios? Lee mejor su texto y piénsalo un poco,
y que conste que yo a Condori le conozco sólo por sus palabras e ideas. ¿No
podría ser que Condori estuviera hablando del
Muchas gracias, Álex, por tu traducción.
Cuestión difícil, esta de hablar y pensar, que merecería una reflexión
profundísima.
--- In aymaralist@yahoogroups.com, A. Condori ideolen...@... wrote:
[traduccion libre del mensaje de hismael para Sergi]
Saludos a los hermanos y hermanas
17 matches
Mail list logo