I should have noticed this earlier, but please always reply to the list
so others can see all questions and answers.
On 2015-03-16 5:00 PM, Brother Gabriel-Marie wrote:
So, does the #1 stand in place the text I enter in the gabc?
Thanks for the secrets.
Yes. Somewhere in gregoriotex.tex
Forwarding to list so others can follow.
✝
Br. Samuel, OSB
(R. Padraic Springuel)
PAX ☧ ΧΡΙΣΤΟΣ
Forwarded Message
Subject:Re: [Gregorio-users] in-score commentary gets cut off
Date: Mon, 16 Mar 2015 15:30:57 -0500
From: Brother
Forwarding to list so others can follow.
✝
Br. Samuel, OSB
(R. Padraic Springuel)
PAX ☧ ΧΡΙΣΤΟΣ
Forwarded Message
Subject: Re: [Gregorio-users] in-score commentary gets cut off
Date: Mon, 16 Mar 2015 16:00:14 -0500
From: Brother Gabriel-Marie
Forwarding to list so others can follow.
✝
Br. Samuel, OSB
(R. Padraic Springuel)
PAX ☧ ΧΡΙΣΤΟΣ
Forwarded Message
Subject: Re: [Gregorio-users] in-score commentary gets cut off
Date: Mon, 16 Mar 2015 16:51:36 -0400
From: Br. Samuel Springuel
Had the conversation been as technical about the internals as it got
from the beginning, then the developer list would have been the
appropriate place to start it. However, the conversation grew naturally
out of something much more general that was of user interest. It's my
opinion that once
The text above the lines isn't the translation text. Translation text
appears below the lyrics (and is inserted in the gabc between square
brackets). The style you need to play with is \greabovelinestextstyle.
Try: \renewcommand{\greabovelinestextstyle}[1]{\color{red}\greitalic{#1}}
Say, uh, isn't there a special mailing list for gregorio dev?
Maybe all the git talk should be moved to the other mailing
list?
Mailing lists
Three mailing lists are available:
* gregorio-users@gna.org mailto:gregorio-users@gna.org,
the users' list. This is the good one to ask your
Which Linux distribution are you using?
What is the output of kpsewhich --var=TEXMF ?
Do you want to install the application system-wide or just for yourself?
Regards,
Henry
On Monday, 16 March 2015 at 07:42:11 am -0400, Michael Shirk wrote:
I like all the thoughts that have been suggested.
I apparently don't have rights to do either, so you will either have to
fork from my repository or create a repository for me to push the
project to.
Thanks,
Henry
On Monday, 16 March 2015 at 09:07:07 am +0100, Élie Roux wrote:
Le 16/03/2015 00:54, Henry So Jr. a écrit :
I've created a
Greetings,
Élie has already noted that it cannot be done automatically. What I have done
in the past it to spread the sub text over several groups of nuems. It's a bit
hit or miss, meaning you may have to try a couple different groupings to get
something ascetically pleasing. A nuisance, yes,
Can I make those lines red?
I tried this, but it has no effect:
Ju(h)dex(h) cré(i)de(h)ris(h.) (;) es(g)se(h')
ven(i)tú(g.)rus.(e.) (::)v\color{red}/valtAll kneel
while/altv\color{black}/v Te(gj) er(j)go(j)
qusp'æ/sp(j)su(j)v\color{red}/valtthis verse is
sung./altv\color{black}/vmus,(j.)
Thanks for the advice, everyone.
On 3/16/2015 11:05 AM, Michael Martin wrote:
Greetings,
Élie has already noted that it cannot be done automatically. What I have done
in the past it to spread the sub text over several groups of nuems. It's a bit
hit or miss, meaning you may have to try a
Le 16/03/2015 16:43, Brother Gabriel-Marie a écrit :
Anybody know how to fix this?
I'm trying to compile the Te Deum, which has this commentary within the
verse, but the commentary does not wrap with the score. I'm using
Gregorio 2.4.2.
Dear Brother,
This is currently not possible, and it
Anybody know how to fix this?
I'm trying to compile the Te Deum, which has this commentary
within the verse, but the commentary does not wrap with the
score. I'm using Gregorio 2.4.2.
Here's the line with the commentary.
Ju(h)dex(h) cré(i)de(h)ris(h.) (;) es(g)se(h')
ven(i)tú(g.)rus.(e.)
Try putting the v/v stuff inside alt/alt.
Regards,
Henry
On Monday, 16 March 2015 at 11:53:38 am -0500, Brother Gabriel-Marie wrote:
Can I make those lines red?
I tried this, but it has no effect:
Ju(h)dex(h) cré(i)de(h)ris(h.) (;) es(g)se(h')
ven(i)tú(g.)rus.(e.)
Father,
Wow - that's done in the .sty file - I've never ventered
past the tex template yet... I'll have to think about that
one! Thanks!
On 3/16/2015 3:59 PM, Jacques Peron wrote:
Dear Brother,
You should look at there
https://github.com/jperon/Lourdes/blob/master/lib/gredoc.sty,
Yes, but not simply. You will have to modify your gabc to accomplish
it. You have three choices:
1) Use c*/c in your score. The c/c tags color text
gregoriocolor, which is defined as a red similar to what you would find
in liturgical books (RGB: 229,53,44). If you want to change that
I took a good look at Father Peron's sty file, and cyphered
to do this:
\renewcommand{\*}{ \color{red}{*}\color{black}}
\let\grestar\*
\let\greheightstar\*
I put this in my tex template - not any sty file, and it
works! You can see below that all the *'s are in red and I
never put anything
Gerry,
I'm sorry for abandoning you in your time of need. Other things came up
which delayed pushing out the expected fixes. Find attached two lua
files.
gregorio-scribus.lua - replaces the one found in the contrib/ folder.
gregoriotex.lua - replaces the one found in the tex/ folder. For you,
If you look in the release-3.0 branch you should find a folder called
tests that has the tests for the bugs that have been reported (and
mostly squashed) so far. I don't think they're in exactly the format
needed for the test suite, but you can probably make use of them to
start building
I'm afraid I'm not familiar enough with the process of automatic tests
to provide meaningful feedback. For me testing involves compiling a
test score (sometimes more than one) that examines the issue I'm
interested in, looking at the results, and deciding whether they look
like their supposed
If you want all translation lines to be red, you should be able to
redefine the translation macro. Untested sample:
\renewcommand{\gretranslationformat}[1]{\color{red}\greitalic{#1}}
-Br. Elijah Schwab, O.Carm.
On Mar 16, 2015 11:53, Brother Gabriel-Marie wrote:
Can I make those lines red?
Well, manually separating the comments works, but I can't
get the colours still.
I've tried Brother Elijah's (before and after the
\begin{document}
\renewcommand{\gretranslationformat}[1]{\color{red}\greitalic{#1}}
and Henry's
Try putting the v/v stuff inside alt/alt.
But both still
Le 16/03/2015 00:54, Henry So Jr. a écrit :
I've created a repository at https://github.com/henryso/gregorio-test
I haven't tested yet, but I've invited you to the gregorio-project
organization, I think it's the best place for the repo, you can transfer
the ownership or fork it here if you want.
24 matches
Mail list logo