[libreoffice-l10n] Para Hyphenation No Last Word

2022-06-20 Thread Donald

Source string description: 8BFum
Source string location: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
Para Hyphenation No Last Word

What does this mean?:

Does para mean paragraph?
Does it mean "Don't hyphenate the last word of a paragraph"?

Regards
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Localized Extensions Site

2021-12-16 Thread Donald
I have just realized that  have not been receiving stuff from the 
website mailing list. This must be because I had to change ISP and email 
address in 2018 and forgot to change my login data. Now I can't even 
find the page eo.libreoffice.org/admin

Has the way one interacts with Silverstripe been changed?
To change my email in the website mailing subscription, will I have to 
create a new sign-on?


--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Spell check on translation field

2021-07-25 Thread Donald

On 22/07/21 8:45 pm, Adolfo Jayme Barrientos wrote:

Have you tried “apt install aspell-eo”? After a restart, the browser
should pick it up


I have installed aspell and rebooted. No difference.

--
Donald


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Spell check on translation field

2021-07-21 Thread Donald

On 22/07/21 3:07 am, Adolfo Jayme Barrientos wrote:

Which browser do you use?


I use either Firefox or Opera on LinuxMint. They both behave the same in 
this regard.



--
Donald


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Spell check on translation field

2021-07-20 Thread Donald
When I am translating in Weblate, the field into which I am typing my 
translation (the field just below the English source string field) is 
always spell checked as English text, but it is in my language 
(Esperanto). I have looked for a way to set the language of the 
translation field but not found anything about it. It seems to be such 
an obvious thing to have. Is there somewhere it can be set?


--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] BASIC vs. basic

2021-03-16 Thread Donald
I totally agree. The programming language is an acronym, BASIC 
(Beginners' All-purpose Symbolic Instruction Code), so it should be all 
upper case. In LO sometimes it is not obvious whether 'Basic' refers to 
'basic or BASIC.


Thanks, Tuomas.

Donald


On 13/03/21 6:54 am, Tuomas Hietala wrote:

Hello all,

In LibreOffice, the programming language BASIC is mostly written as 
"Basic". This is a source of some confusion for translators (and I 
imagine many English-speaking users, too) as it's not always clear 
whether "Basic" should be interpreted as "basic" (a normal English word) 
or "BASIC" (the programming language).


Is there any particular reason for the current convention? Microsoft 
seems to be doing the same, but I don't know if that's a good enough 
reason for perpetuating the confusion.


Cheers,
Tuomas




--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Functionality of Glossary in Weblate

2021-01-28 Thread Donald
I think that I am right in saying that in the past if I selected an item 
from the displayed Glossary suggestions, the text chosen appeared in the 
long field for my language just above "Needs editing" and the cursor was 
placed back in the field just after the retrieved text.


Now when I select a suggestion, it appears in the long field where the 
cursor was, but the cursor disappears and anything I type goes too. Is 
this a new "feature" or a bug? It is inconvenient as I have to click on 
the field to get the cursor back.


Regards
Donald

--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement

2020-07-31 Thread Donald

Please send me the text. I shall do the EO translation.

Regards
Donald


On 29/07/20 8:02 pm, sophi wrote:

Hi all,

If you want to localize the 7.0 announcement and you're not on the
marketing private list, let me know, I'll send it to you. Once
translated, send it back to Italo, he has an international list of
journalist to send it.
The more translation we have, the better :-)
Cheers
Sophie




--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Combine Weblate glossaries?

2020-07-07 Thread Donald

Yes. It is now working. Thanks, Christian.

Is there an easy way to combine all glossaries for one language into one 
file and eliminate the duplicates?


Donald


On 7/07/20 11:14 pm, Tuomas Hietala wrote:


Seems to work. Thanks!

BR,
Tuomas

Christian Lohmaier kirjoitti 7.7.2020 12:26:
On Tue, Jul 7, 2020 at 10:52 AM Tuomas Hietala 
 wrote:


In TDF Weblate, LO UI master and LO Online are different projects. This
means the glossaries could not be shared previously.

Weblate 4.1, however, introduced the ability to use glossaries across
projects. TDF Weblate admins should just enable it.


Just did that now...

ciao
Christian



--
Donald


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Combine Weblate glossaries?

2020-07-06 Thread Donald
After working on LO UI Master in Weblate and entering lots of strings 
into the glossary, I have changed to editing LO Online. There appears to 
be no glossy entries available.


The Help says:
Glossaries are shared among all components of the same project and you 
can also choose to share them with another projects.


Therefore I expected that the glossary entries that I have entered for 
the UI and for Help would be available for Online as well. Is there 
something I have to do for this to happen?


--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] AoPeM strange text

2020-06-16 Thread Donald

Hi, Sophie

I am not sure if I have the right link:

Translation file
eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po, string 719

If that is not the right one, can you find it from this text copied from 
the screen?


French
Cliquez sur l'icône Créer une requête en mode SQL id="img_id3154071" src="cmd/sc_dbnewquerysql.png" width="0.1862in" 
height="0.1862in">Icône ou sur


Source string comment
AoPeM

Context: data_enter_sql.xhp par_id3151176 help.text

English
Click the Create Query in SQL View icon id="img_id3154071" src="cmd/sc_dbnewquerysql.png" width="0.1862in" 
height="0.1862in">Icon or


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] AoPeM strange text

2020-06-15 Thread Donald

In Weblate
Source string comment AoPeM

There appears to be something wrong with this text. It ends with "or", 
which is unlikely to be correct.
Is the programmer trying to put together sentences from more than one 
element? I think that is to be avoided, as the resulting word order may 
be wrong.


Click the Create Query in SQL View icon id="img_id3154071" src="cmd/sc_dbnewquerysql.png" width="0.1862in" 
height="0.1862in">Icon or


--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Weblate documentation on the wiki

2020-02-22 Thread Donald
I agree that the documentation should concentrate on LO in Weblate. I 
also want to know how Amagama fits in. The documentation that I read 
recently mentioned that the TM has been replaced by Amagama and that it 
appears under the MT button at the bottom of the edit field. I don't see 
that button. On the right is a section called Glossary. It seemed to 
have nothing in it when I started using Weblate, but now it has a few 
words. Maybe they are words it has deduced as I have entered them.


I thought that the TM data were to be copied over to Weblate (Amagama?). 
That apparently did not happen for Esperanto.


Regards
Donald


On 22/02/20 6:12 am, Tuomas Hietala wrote:

Hi Sophie,

I would prioritise information that is specific to LO/TDF and therefore 
isn't (and won't be) included in Weblate's documentation. For new 
translators, that would mean things like where to start, what to 
prioritise, who to contact in case there are problems, how the LO 
release process works, how/where to report errors in strings, what 
LO/TDF-specific settings or customisations are there in Weblate, etc. 
For translators who have participated in the Pootle era, a quick summary 
of the main differences between Pootle and Weblate might be useful.


Also the names of the components can be quite confusing. It's hard to 
tell what something like nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver 
does, exactly. If it's not possible to add more descriptive names in 
Weblate, the current names should be explained in the wiki.


Cheers,
Tuomas

sophi kirjoitti 20.2.2020 16:48:

Hi all,

For Pootle we had a guide here:
https://wiki.documentfoundation.org/PootleGuide
because there was no documentation on Pootle at the beginning.
Do you think it's needed to have the same level of documentation for
Weblate? There is already a help provided with the product, so I think
to detail only our settings when they are specific or not obvious.
What do you think?
Cheers
Sophie





--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


Re: [libreoffice-l10n] Esperanto spell checker

2019-03-29 Thread Donald

Andras, thanks for your reply.

When we initiated the creation of the Esperanto and Afrikaans spelling data we 
were aware of one Esperanto implementation that was not actively maintained.
We am now aware of three Esperanto implementations.
So at this stage I will refrain from submitting a fourth Esperanto 
implementation.

Seeing that Esperanto has regular conjugations, there can be various approaches to the 
creation of the ".aff" conjugation rules.
A common flaw of the Esperanto spellcheck implementations is that they tend to produce 
false positives, especially when the ".aff" rules are complicated.
Maybe some evaluation of the various Esperanto spellcheck implementations is 
needed ...

Could you please help our participation by answering a few questions:
1) What is the "standard" way for an end-user to add/install a spellcheck 
language?
2) (How) Would an "upstream repository" become part of the "standard" install 
for an end-user?
3) What is a reasonable interval between the submission of spellcheck file 
updates?
4) Can these updates be submitted through the mailing list?

Regards
Donald



On 28/03/19 12:04 PM, Andras Timar wrote:

Hi Donald,

On Wed, Mar 27, 2019 at 9:38 PM Donald <mailto:donr2...@fastmail.fm>> wrote:


I noticed that there is no spell checker for Esperanto in LO.
(I use the extension mentioned at:
https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice).
It would be good if users could enable Esperanto spell checking in
the
same way that one can enable many other language.

What is the relationship between (Hunspell) spell checkers and
extensions in the same language?
Esperanto is not mentioned on the Development/Dictionaries page:
https://wiki.documentfoundation.org/Development/Dictionaries
or in the linked page:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/dictionaries/tree/

I can supply a pair of Hunspell files (.aff and .dic) for Esperanto
based on the Esperanto thesaurus at PuzzleFoundry.com produced in
collaboration with Kris van der Merwe. The .dic file contains over
26000
words.

How should I proceed?



You are right, there are many more dictionary extensions on various 
sites, than "internal" dictionaries in LibreOffice source code.


For the internal dictionaries, the situation is different case by 
case. Sometimes the dictionary has an upstream repository, and 
maintainer  send patch to LibreOffice or ask a developer to create a 
patch based on a new release. In other cases the dictionary was 
committed once and it is unmaintained in LibreOffice.


In case of Esperanto, I see at least two upstream versions on 
https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice

Did I understand you well, that you would like to submit a 3rd one?

Best regards,
Andras Timar



--
Donald


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Esperanto spell checker

2019-03-27 Thread Donald

I noticed that there is no spell checker for Esperanto in LO.
(I use the extension mentioned at: 
https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice).
It would be good if users could enable Esperanto spell checking in the 
same way that one can enable many other language.


What is the relationship between (Hunspell) spell checkers and 
extensions in the same language?
Esperanto is not mentioned on the Development/Dictionaries page: 
https://wiki.documentfoundation.org/Development/Dictionaries

or in the linked page:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/dictionaries/tree/

I can supply a pair of Hunspell files (.aff and .dic) for Esperanto 
based on the Esperanto thesaurus at PuzzleFoundry.com produced in 
collaboration with Kris van der Merwe. The .dic file contains over 26000 
words.


How should I proceed?

Donald


--
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[libreoffice-l10n] Pootle discrepancy: which is wrong?

2017-07-05 Thread Donald
I am trying to translate in LibreOffice master UI. On this page:

https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/

it says that
sd has 22 incomplete
sfx2 has 36 incomplete
wizards has 9 incomplete

but when I click on one of these numbers a blue message box pops up and
it says "No results".
Which is wrong: the numbers or the message?

When I drilled down to sd/source/ui/app.po Pootle said had 18
incomplete. I downloaded the file and viewed it. It appeared to be
complete, so I think the numbers are wrong and the "No results" message
is correct.

I am using Linux. I have tested it in Firefox and Brave browsers and got
the same results.

Regards
Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Guides download website

2017-02-06 Thread Donald
Hi, Oliver

Could you please add Esperanto (EO) and give me assistance to setup the
page with the latest versions we have.

Regards
Donald


On 29/01/17 07:19, Olivier Hallot wrote:
> Em 28/01/2017 01:50, Donald escreveu:
>> What is to be the relationship between this new site for guides and the
>> existing one:
>> wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/... ?
>>
>> Do we need to maintain both?
>>
>> Donald
>>
> Hello Donald
> 
> Yes we maintain both.
> 
> The new site is expected to be easier for users to get the Guides
> directly from LibreOffice Help menu (Help - User Guides...), and without
> having to Google about LO documentation or navigate in TDF wiki pages to
> get there. We valued a clean navigation with less dense textual content.
> 
> The wiki page holds all published Guides, including ancient editions. We
> want the doc website to hold the most recent publications. Anyway if
> user wants an old guide he can get to the wiki page from our doc website
> ("Older guides").
> 
> We expect to add value to the Guides written (and translated) by the
> community, and also advertise to join the documentation team. 
> 
> What is your feeling when hundreds of thousands or perhaps millions of
> users click in the new help menu and visit our new doc website?
> 
> Kind regards
> 


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Guides download website

2017-01-27 Thread Donald
What is to be the relationship between this new site for guides and the
existing one:
wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/... ?

Do we need to maintain both?

Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] blank string

2016-12-07 Thread Donald
On 06/12/16 23:59, Sophie wrote:
> Hi Donald,
> 
> Le 06/12/2016 à 04:19, Donald a écrit :
>> What is the point of this string? It seems to be just a single space. In
>> Pootle it shows up as a yellow rectangle with a red squiggle in it.
>>
>> Module UI sc
>> Context: notebookbar_groups.ui growb label string.text
>> Locations: notebookbar_groups.ui
>> Comment: 4gFGS
>>
>> Also: kHPcr and maybe others.
> 
> It has already been reported as a bug to the UX team.
> Cheers
> Sophie
> 
Thanks, Sophie

Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] blank string

2016-12-05 Thread Donald
What is the point of this string? It seems to be just a single space. In
Pootle it shows up as a yellow rectangle with a red squiggle in it.

Module UI sc
Context: notebookbar_groups.ui growb label string.text
Locations: notebookbar_groups.ui
Comment: 4gFGS

Also: kHPcr and maybe others.

Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Formula names and accents or other signs

2016-09-30 Thread Donald
On 01/10/16 02:21, Sophie wrote:
...

> Thanks for your feedback. For the moment, there is no script, I was only
> discussing the possibility to have the "no signs else than dot" as a
> rule or not, it appears that some languages have to keep accents (which
> is not so surprising :). But if you want to write a script you're
welcome :)

In Esperanto (EO) the accents are essential. Missing them out often
totally changes the meaning, e.g.
celo = aim, purpose;  ĉelo = cell
salti = to jump; ŝalti = to switch

Regards
Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] 4.3 and 4.4 projects removal from Pootle

2016-04-19 Thread Donald
eo can be removed too


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Syntax error in LO Help 5.0

2016-01-09 Thread Donald
Context: 04020100.xhp hd_id3157557 37 help.text
Locations: 04020100.xhp
ID: VAZtE

This string lacks the final closing tag
Sekcio

so it should be
Sekcio

Regards
Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Rochade

2016-01-01 Thread Donald
On 30/12/15 09:25, valterm...@libreoffice.org wrote:
> Il 29/12/2015 10:33, Sveinn í Felli ha scritto:
>> Þann þri 29.des 2015 06:53, skrifaði Donald:
>>> What is Rochade? Is it translatable or a name?
>>>
>>> ID WKvMA
>>> module UI officecfg
>>
>> It's one of the slide transitions in Impress, commented as
>> "Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade" in the po file.
>>
>> "Rochade" is a word from chess game, also called "castling", where you
>> move together King and Rook and exchange their positions. Maybe
>> "Rochade" is more used in international/European context, since it seems
>> to be of French origin.
>>
>> The transition seems to imitate the movement involved.
>>
>> I translated this to the equivalent Icelandic chess definition
>> "Hrókering".
>>
>> Hope this helps,
>>
>> Sveinn í Felli
>>
>>
>>
> 
> "Arrocco" in Italian
> 
> Ciao
> 

Thank you, Sveinn and Walter. I'll use "aroko" which is Esperanto for
castling.

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Rochade

2015-12-28 Thread Donald
What is Rochade? Is it translatable or a name?

ID WKvMA
module UI officecfg

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] emoji uniqueness?

2015-07-19 Thread Donald Rogers

Does each emoji string have to be unique? (I suppose so).
Is there an automated test for uniqueness that will show up in the Fix 
critical errors column?
The reason that I ask is that some of the English terms are so similar 
in meaning that I may have translated them to the same thing. I may need 
to add a digit to one of them.


Regards
Donaldo

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] ampersand translation, placeholders, arbitrary line breaks

2015-06-18 Thread Donald
On 18/06/15 18:37, Andras Timar wrote:
 Hi Donaldo,
 
 On Thu, Jun 18, 2015 at 7:11 AM, Donald donr2...@clear.net.nz wrote:
 1. IMO translating amp; to a word which means and in the localization
 2. In previous versions we took it that [None] was translatable. The
 
 You can silence warnings in Pootle. Press the (-) mark next to the
 error message beside the segment, and it will disappear and won't come
 back for that segment. Naturally, a human can judge better corner
 cases than a simple regexp matching algorithm.
 

 3. What is the point of the second \n in this? I thought that the
 
 These are very old strings in source code, and breaking lines manually
 makes little sense today. You don't have to break your lines in your
 translation, of you don't like. Just silence the Pootle warning next
 to the segment. (I'm sure that someone will correct these en-US
 strings sometimes, giving work to all translator again ;) ).
 
 Regards,
 Andras
 
Thank you, Andras. That hint is very useful.

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] ampersand translation, placeholders, arbitrary line breaks

2015-06-17 Thread Donald
1. IMO translating amp; to a word which means and in the localization
should not be categorized as a critical error. It is my understanding
that ampersands are not used universally in all languages.
We translated it as kaj in Esperanto, and I noticed that in the French
localization, it has been translated as et.
Pootle will not let me proceed unless I leave it as amp;

This refers to element CgBtA


2. In previous versions we took it that [None] was translatable. The
French tema have it as [Aucun(e)]
Now we get the critical error message Placeholders
e.g. Et2VB, LzHLo
Also jWHaS [All]


3. What is the point of the second \n in this? I thought that the
system itself would format the line in the optimum way depending on the
user's font size, the width of the box etc.

The page size and orientation have been modified.\n
Would you like to save the new settings in the\n
active document?

This is element xFQ8K and nGgL8
Similarly: ene6E


Regards
Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Pootle test server - you absolutely must try to login

2015-06-04 Thread Donald
On 04/06/15 23:40, Dwayne Bailey wrote:
 Hi All,
 
 Thanks so much for the testing so far.  The server has proved quite robust
 and we've fixed a few issues.
 
 We've made one last change which is an improvement to the login system.
 It's quite a large change and ideally we'd like to know what problems we
 face before we migrate next week.
 
 So if you currently have a login on the current Pootle server please try
 login on the new one.  We expect some problems and we'd like to fix then on
 the current Pootle server if possible first.
 
 Note:
 
1. Require email validation - the new server requires email validation,
we'd like to know that that works correctly.
2. Only one email - you can only have one account linked to one email
address in our current setup.  If you have duplicates we'd like to clean
those up in the old server.
 
 So please one last round of testing to exercise the login system.
 

I successfully logged in after I received the link by email. I then
edited a few strings. All OK.

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] meaning of scaled depth?

2015-05-25 Thread Donald
In UI svx/uiconfig/ui.po
scaled depth (P9rCf)
depth (BgFnq)

This is not part of LO that I use. Can someone please briefly explain
what this is about for translation purposes? I presume we are not
scaling the depths of despair or suchlike. Is it to do with the grid
spacing of a graph, or the amount by which something has been reduced in
size, or something else?

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] UI 4.4 error in English term fuchsia

2014-11-26 Thread Donald
That's good. Thank you.

Regards
Donaldo


On 26/11/14 14:49, Adolfo Jayme Barrientos wrote:
 2014-11-25 19:38 GMT-06:00 Donald donr2...@clear.net.nz:
 #. kidC6
 #: smres.src
 msgctxt 
 smres.src\n
 STR_FUCHSIA\n
 string.text
 msgid funchsia
 msgstr 

 should be: msgid fuchsia
 
 This one was fixed by Stanislav:
 http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=772befa08f02b08da1ab493896a0744bc73781c7
 
 Adolfo
 


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] UI 4.4 error in English term fuchsia

2014-11-25 Thread Donald
#. kidC6
#: smres.src
msgctxt 
smres.src\n
STR_FUCHSIA\n
string.text
msgid funchsia
msgstr 

should be: msgid fuchsia

Donaldo


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] It seems that Pootle can't count (sometimes)

2013-12-04 Thread Donald
In this page
https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/sfx2/source/ it
says that file appl.po has 36 words that require translation. I clicked
on the number 36 under Need translation and it said No results.
I think that the message No results is correct, because I looked in
the file with Virtaal and I did not see any untranslated strings.

What should I do?

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] It seems that Pootle can't count (sometimes)

2013-12-04 Thread Donald
On 05/12/13 13:02, Tom Davies wrote:
 Hi :)
 Is that because the translated strings still need to be verified or
 checked by a reviewer or someone?
 Regards from
 Tom :)
 
 On 4 December 2013 23:32, Donald donr2...@clear.net.nz wrote:
 In this page
 https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/sfx2/source/ it
 says that file appl.po has 36 words that require translation. I clicked
 on the number 36 under Need translation and it said No results.
 I think that the message No results is correct, because I looked in
 the file with Virtaal and I did not see any untranslated strings.

 What should I do?

 Donaldo


When the mouse is hovering over the 36, it says:
36 words untranslated
0 words need review.

Donaldo

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Bugs to fix in translations

2013-08-20 Thread Donald
On 20/08/13 09:27, Andras Timar wrote:
 Hi,

 Pootle has many checks, but there are cases which are not covered. You
 may remember the style name localization issue from last month.
 Therefore I wrote a tool which checked three types of translation
 errors:

 1. Unique style names.
 2. Unique spreadsheet function names.
 3. Missing trailing '|' in Windows installer translation.

 I uploaded the report to
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report.txt

 I checked 4.1.1 sources.

 Affected locales are:
 af am ast be bn bn-IN bo br brx bs cy da de dgo dz el en-ZA eo es eu
 fa fr gl gu he hi hr id it ka kk km kn ko kok ks ku lb lo lt mai mk ml
 mn mni mr my nb ne nl nn nr nso oc om or pa-IN pl pt ro rw sa-IN sat
 sd si sid sq ss st sv sw-TZ ta tg th tn tr ts tt ug uz ve vi xh zu

 You may want to fix these bugs quickly, because they cause runtime
 errors. Unfortunately some locales are unmaintaned. We need to fix
 those some day. Many times it does not require knowledge of the
 particular language.

 Best regards,
 Andras

Thanks for doing that.
You reported that in EO, NESIMETRIECO is duplicated, but Pootle did not
find it (I presume it is the UI of 4.1)
I have grep-ed my local copy of the files for it and not found it.
Where I should look for it?

Regards
Donald


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Bugs to fix in translations

2013-08-20 Thread Donald
On 20/08/13 20:27, Andras Timar wrote:
 Hi,
 
 On Tue, Aug 20, 2013 at 10:06 AM, Donald donr2...@clear.net.nz wrote:
 Thanks for doing that.
 You reported that in EO, NESIMETRIECO is duplicated, but Pootle did not
 find it (I presume it is the UI of 4.1)
 I have grep-ed my local copy of the files for it and not found it.
 Where I should look for it?
 
 https://translations.documentfoundation.org/eo/libo_ui/translate.html#search=NESIMETRIECOsfields=target
 
 I found that you translated SKEW and SKEWP as NESIMETRIECO.
 
 Cheers,
 Andras
 

Thank you.

Donald

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Sort order in alphabetical index in localized LibreOffice

2013-06-18 Thread Donald Rogers

On 19/06/13 01:30, Eike Rathke wrote:

Hi Martin,

On Saturday, 2013-06-15 11:17:10 +0200, Martin Srebotnjak wrote:


I noticed that in Slovenian LO, will check again and report here, in
Slovenian the problem was that special letters č, š and ž get at the
end of alphabet (and not č after c, š after s and ž after z). If this
is true then maybe sorting for more non-English languages is not
working ...

Hum.. that should not happen.. sl_SI.xml:

 IndexKey phonetic=false default=true unoid=alphanumericA-C Č Ć D Đ E-S Š 
T-Z Ž/IndexKey

Just to make sure, we are talking about Writer's index feature here, not
general sorting, yes?

   Eike


Yes. It's what you get on the menu in Writer:
Insert  Indexes and tables  Indexes and tables  Type = Alphabetical index

Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Uploading LO User Guides

2013-05-28 Thread Donald Rogers

Hi, Sophie

On 27/05/13 18:11, Sophie Gautier wrote:

Hi Donald,
On 27/05/2013 01:50, Donald Rogers wrote:

Hi everyone

Could someone please explain how and where to upload the User Guides ODT
and PDF files for languages other than English? How is it that the files
athttps://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications  have
paths such as this:
https://wiki.documentfoundation.org/images/d/d8/GS4001-IntroducingLibreOffice.odt


while the code has: [[Media:GS4001-IntroducingLibreOffice.odt|ODT]]
ornbsp; ?

The documentation using_odfauthors.odt only talks about the English
version. I want to know what the localization teams do.

You can build a wiki area in your language and place the documentation
there. This is what we have done for the FR documentation (see
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/fr#Guides_utilisateur_officiels)
At the top of most of the pages on the wiki, you have a language code:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation  and don't forget to
create a Category for your language.

Kind regards
Sophie


Thank you, especially for your comment about creating a category page. I 
had not done that previously but it is pretty painless to do.
The upload just worked, and it sorted out those strange paths 
automagically. I added three pages based on the relevant EN and FR pages:

https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/eo
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/eo
https://wiki.documentfoundation.org/Category:EO

When I uploaded the ODT and PDF files I was asked to choose a copyright 
type. I chose Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported 
License http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, I presume that 
is okay?
When I uploaded a PDF file the Wiki complained that the file had the 
same name as the previous ODT file (different extension of course) but I 
ignored that.


Regards
Donald


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Uploading LO User Guides

2013-05-28 Thread Donald Rogers

Hi Tom

I suggest that the prompt be made more helpful, including that the 
warning can be ignored if the extensions are different or the user wants 
to replace the file with a new version. I leave the wording to someone 
who knows all the ins and outs.


Regards
Donald

On 29/05/13 02:13, Tom Davies wrote:

Hi :)
Sorry about the wiki grumbling about using the same name (with 
different extension).  It seemed to work out just fine.  I can click 
on each one and they each open in the right way for their type so 
neither got over-written.

Regards from
Tom :)



*From:* Donald Rogers donr2...@clear.net.nz
*To:* l10n@global.libreoffice.org
*Sent:* Tuesday, 28 May 2013, 11:01
*Subject:* Re: [libreoffice-l10n] Uploading LO User Guides

Hi, Sophie

Thank you, especially for your comment about creating a category
page. I
had not done that previously but it is pretty painless to do.
The upload just worked, and it sorted out those strange paths
automagically. I added three pages based on the relevant EN and FR
pages:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/eo
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/eo
https://wiki.documentfoundation.org/Category:EO

When I uploaded the ODT and PDF files I was asked to choose a
copyright
type. I chose Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
License http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, I
presume that
is okay?
When I uploaded a PDF file the Wiki complained that the file had the
same name as the previous ODT file (different extension of course)
but I
ignored that.

Regards
Donald




--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] Uploading LO User Guides

2013-05-26 Thread Donald Rogers

Hi everyone

Could someone please explain how and where to upload the User Guides ODT 
and PDF files for languages other than English? How is it that the files 
at https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications have 
paths such as this:

https://wiki.documentfoundation.org/images/d/d8/GS4001-IntroducingLibreOffice.odt

while the code has: [[Media:GS4001-IntroducingLibreOffice.odt|ODT]] 
ornbsp; ?


The documentation using_odfauthors.odt only talks about the English 
version. I want to know what the localization teams do.


Regards
Donald

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Sort order in alphabetical index in localized LibreOffice

2013-05-18 Thread Donald Rogers

Hi

I removed a previous version and installed LibreOffice version 4.0.2.2 
on Linux Ubuntu 10.04 from ppa:libreoffice/libreoffice-4-0. I also 
installed the Esperanto language pack (libreoffice-l10n-eo). The spell 
checker works for Esperanto. In ordinary tables the sort order (Tools  
Sort...) works correctly.


I am editing a translation of the user guide 
GS4002-SettingUpLibreOffice.odt. I created an alphabetical index at the 
end of the document to check that I had translated all the anchors and 
cross-references. It sorts the entries into a wrong order. The document 
language is set to Esperanto and the language of the index is set to 
Esperanto. Here is an extract from the last part of the index. Note that 
ĝ should go after g, ŝ after s. Why do they, and presumably other 
accented letters, go between v and x?


tiparo

anstataŭigoj 13

aspekto 8

historio 8

tondejo 9

vortarojn instali 25

ĝenerale

apriora dosiera formato

ODF-formato, versio de 21

OpenDocument Format 21

Optimumigi la grandon 21

Ĉiam konservi kiel 21

Apriora dosiera formato kaj ODF-agordoj 21

AŭtomataRiparo 21

Konservi informon pri Aŭtomata Riparo post ĉiu__Minutoj 21

Konservi URL-ojn relative al dosiera sistemo / Interreto 21

Redakti dokumentajn atributojn antaŭ konservado 20

Ĉiam krei restaŭran kopion 21

Ŝargi presilajn agordaĵojn kun la dokumento 20

Ŝargi proprajn agordaĵojn kun la dokumento 20

Ŝargi/Konservi

Konservi originan Basic-kodon 22

Microsoft Office-dosierokonvertado 22

Rulebla kodo 22

Tiparaj grandoj 24

VBA-atributoj, ŝargi/konservi 22

Ŝargi Basic-kodon 22

XML-dosieroj

Do other languages have this problem?
Is it to do with the locale definition? (If so why does it sort ordinary 
tables correctly?)


Regards
Donald Rogers



--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Improving the usage of help.libreoffice.org site

2013-02-18 Thread Donald Rogers
Hi, Tom

Thank you for your extensive explanation. Your comments on the Getting Started 
Guide are very helpful. Our team has never completed the help localization, 
even in earlier years (OOO) when we had a much bigger team. I doubt that we 
will ever catch up. 437219 words are a lot of words!

I have had another look at the Documentation page of the Wiki and the 
ODFAuthors page. It is not clear to me whether these relate only to the English 
documentation, or whether they include the localization of those documents. 
Localization seems to be not covered. 

You know those items in the help that look like this?
bookmark_valueformatting styles; styles and templates/bookmark_value  
bookmark_valuestyles; styles and templates/bookmark_value  
bookmark_valueorganizing; templates (guide)/bookmark_value  
bookmark_valuetemplates; organizing (guide)/bookmark_value
I guess that they are used to construct the help index. Is there any 
documentation on this? We seem to have to guess how the users might enter index 
terms. If, instead, we could have a full word search, like Google does, we 
would not need these bookmark_value elements, and that would save us a heap of 
time!

Regards
Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Improving the usage of help.libreoffice.org site

2013-02-17 Thread Donald Rogers
Hi Christian

Thank you and Adolfo for your replies. My main point was simply the huge amount 
of work and that small teams are trying to do. (EO team in my case). Obviously 
we have to prioritize our tasks. I am trying to get a better feel for what is 
most important. We have the UI done, but the help is at about 40% done. I have 
stopped working on it because I found that some of the menus have changed in LO 
4.0 and I personally don't want to translate stuff now and have to do it again 
when the help has been updated for v 4.0.

On 18/02/2013, at 1:15 AM, Christian Lohmaier wrote:

 Hi Donald,
 
 On Sun, Feb 17, 2013 at 7:15 AM, Donald Rogers donr2...@clear.net.nz wrote:
 It seems to me that there is a lot of duplication of effort and 
 fragmentation of the help. We have at least the following:
 
 LO Help from the Help menu
 help.libreoffice.org
 
 Those are identical. That's the whole point of help.libreoffice.org
That's good. (I mostly use the menu help)
 
 wiki.documentfoundation.org
 
 this is more developer / active contributer oriented and less for
 endusers, although stuff is published there. But there's another
 discussion (or actually in this thread, I lost track) about not
 abusing wiki to publish large files, etc.
 
 the guides
 FAQ
 
 How can these be extra points when these are hosted on the mentioned sites?
They all add to the work that could be done.
 
 ask.libreoffice.org
 
 A user-helps-user platform, no static documentation, but
 answeres/solutions for specific problems. You cannot cover every
 cornercase in regular documentation.
 
 accessibility info
 features
 
 See above, not really belong here as separate points, as they are
 found on sites. Otherwise you could just make separate bulletpoints
 for whetever you like.
 But the new-features page surely is also a marketing tool.
 
 installation instructions
 
 Nobody reads those anyway :-) But what is wrong with having those?
I am not saying there is anything wrong with having them. They have to be 
accessible before installing LO, so obviously aren't part of the menu help.
 
 mailing lists
 
 similar to ask.libreoffice.org, but most mailinglists are for
 coordination of active contributors. And while ask.libreoffice.org is
 fine for easy problems, more complex ones are better off on the maiing
 list.
 
 Nabble
 
 That's just an interface to the mailinglists. Not everybody likes
 using their mailclient. And you forgot gmane/newsgroup interface, that
 also is an additional way to access/participate in the mailing lists.
 
 IRC
 
 (near) real-time discussion - so again a different scope, useful for
 different stuff than the other ways to get help.
 
 You did happily mix passive sources of information with interactive stuff...
Each has a separate focus, as I see it.
 
 The guides are very good but to localize them requires not just translation 
 and adaption, but also all the screen shots and other pictures need to be 
 redone for each language. This would be a huge task. There are no guides yet 
 for version 4.0.
I just checked. EN has guides for 3.4, 3.5, 3.6 or 4.0, and ID has the full set 
of about 80 documents for LO 3.3, 3.4 or 3.5. FR has 36 (by my count) for LO 
3.5 or 3.6. All other languages apparently have none. (I looked on 
wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/fr and equivalent pages.)
 
 The principles of usage are the same, so no big deal really... And
 whether you do the screen shots or not is also a matter of taste...
 But doing screenshots of dialogs is getting easier and easier thanks
 to the gladification of the UI.
What is gladification?
 
 If we are to continue to have both the Help menu help and 
 help.libreoffice.org help, can someone write some code to generate the 
 help.libreoffice.org help from the same .po files that are used for the Help 
 menu help?
 
 That was already answered help.libreoffice.org is what is in the help-module.
 
 What sort of help is meant to be in the wiki?
 
 See above. I see it mainly as a source for information for active
 contributors/developers, less so for the enduser.
 
 Is there any possible synergy between the FAQ and ask.libreoffice.org? Are 
 they to be localized too?
 
 well, apart from people monitoring what kind of questions get asked
 the most on ask.libreoffice.org, there is no synergy. Questions are
 too widespread/too special in most cases.
 
 LO apparently doesn't have the people power to keep even the English helps 
 up to date, let alone all the other languages. Some of the localization 
 teams are very small and can't keep up with even one of the help systems.
 
 
 Please explain / give an example what you are talking about here. I
 hate statements like that.
LO is about to publish version 4.0.1 but we have not yet finished the help for 
4.0.0.
 
 The Wiki is easier to work with than the CMS.
 
 What CMS please. There are tons of them.
I refered to the Silverstripe CMS that we use in xx.libreoffice.org. This is 
not an important point, and I am

Re: [libreoffice-l10n] Improving the usage of help.libreoffice.org site

2013-02-16 Thread Donald Rogers
It seems to me that there is a lot of duplication of effort and fragmentation 
of the help. We have at least the following:

LO Help from the Help menu
help.libreoffice.org
wiki.documentfoundation.org
the guides
FAQ
ask.libreoffice.org
accessibility info
features
installation instructions
mailing lists
Nabble
IRC

The guides are very good but to localize them requires not just translation and 
adaption, but also all the screen shots and other pictures need to be redone 
for each language. This would be a huge task. There are no guides yet for 
version 4.0.

If we are to continue to have both the Help menu help and help.libreoffice.org 
help, can someone write some code to generate the help.libreoffice.org help 
from the same .po files that are used for the Help menu help?

What sort of help is meant to be in the wiki?
Is there any possible synergy between the FAQ and ask.libreoffice.org? Are they 
to be localized too?

Short extract from Zeki's email:

 Then one can start talking about other kinds of help etc.
 
 As i said, we shouldn't separate them or put them in order. Help is
 needed an it is served in multiple ways, the problem is awareness and
 promoting people to use them in any way which suits their needs.
 
 ...we all know that LibreOffice has a restricted manpower and other
 critical priorities. This kind of implementation may never come into
 life,...

LO apparently doesn't have the people power to keep even the English helps up 
to date, let alone all the other languages. Some of the localization teams are 
very small and can't keep up with even one of the help systems.

The Wiki is easier to work with than the CMS.

Up 'til now I have mainly used the Help menu help, and the separate sources for 
installation etc.

Regards
Donald


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Insert button in Insert Table dlg

2013-01-27 Thread Donald Rogers
Hi

The Insert button is in English in the Esperanto interface of RC2.

Martin is right about the shortcut keys for OSX.

Regards

Donald


On 28/01/2013, at 5:18 AM, Martin Srebotnjak wrote:

 Hi,
 
 I have it translated. But I noticed something else, not regarding
 translation - that the Fx shortcuts are all wrong in OSX menus (for
 Insert Table it says cmd-signF12, but it should be
 Fn-signcmd-signF12).
 BTW, I am not using Pootle.
 
 Lp, m.
 
 2013/1/27 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com:
 Hi all,
 
 I found another string still in English (4.0RC2) in the Insert Table
 dialog (Ctrl+F12). The Insert button is in English. Do you get it too ?
 
 Kind regards
 Sophie
 
 --
 Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
 Tel:+33683901545
 Membership  Certification Committee Member - Co-founder
 The Document Foundation
 
 --
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
 Problems? 
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be 
 deleted
 
 -- 
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
 Problems? 
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
 


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Some locales miss localization for Extension Manager

2013-01-15 Thread Donald Rogers
Hi, Minkel

You are correct: the Esperanto version is affected as you described.

Donald


On 16/01/2013, at 7:41 AM, Mihkel Tõnnov wrote:

 Hi all,
 
 I filed a bug for partly missing localization for Extension Manager with
 some locales:
 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=59433
 Could you confirm this problem (on RC 1), and possibly add more
 affected/unaffected languages there?
 
 Best regards,
 Mihkel
 Estonian team
 
 -- 
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
 Problems? 
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
 


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Are download and upload symmetrical in Pootal?

2013-01-01 Thread Donald Rogers

On 31/12/2012, at 3:09 PM, Donald Rogers wrote:

 I wanted to edit some of the po files in the top level of help (e.g. 
 auxilliary.po), so I downloaded the file libo_help-eo from the libo_help 
 page. I extracted, edited, rearchived the files, and uploaded them to the 
 same page. Instead of merging the files back it has created a whole new 
 branch called libo_help-eo. What should I do now? 
 
 Is there a facility in the new version of Pootal to upload individual po 
 files? 
 
 Regards
 Donaldo

Okay. I found where to upload individual files, and I uploaded the three files 
I had edited. That's fixed. 

Now, how to delete the unwanted libo_help-eo ? When I go into the folder of 
that name should I click on Delete this folder...? (Just checking before I 
hit it).

Donaldo
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] Are download and upload symmetrical in Pootal?

2012-12-30 Thread Donald Rogers
I wanted to edit some of the po files in the top level of help (e.g. 
auxilliary.po), so I downloaded the file libo_help-eo from the libo_help page. 
I extracted, edited, rearchived the files, and uploaded them to the same page. 
Instead of merging the files back it has created a whole new branch called 
libo_help-eo. What should I do now? 

Is there a facility in the new version of Pootal to upload individual po files? 

Regards
Donaldo
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] LO 3.6

2012-06-18 Thread Donald Rogers
Use Pootle to search for SC_OPCODE_BITOR or the other one in the location field 
(drop list on search field).

Donald
On 18/06/2012, at 8:42 PM, Dimitris Spingos wrote:

 SC_OPCODE_BITOR


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Translation errors before 3.6.0 beta2

2012-06-18 Thread Donald Rogers

On 18/06/2012, at 7:20 AM, Andras Timar wrote:

 Hi,
 
 I'd like to update translations in git tomorrow for the 3.6.0 beta2
 release. Please find the error logs at
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/ Please correct errors in
 Pootle, especially the fatal errors.

Done for EO

Donald

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Website maintainers

2012-05-24 Thread Donald Rogers

On 23/05/2012, at 8:17 PM, Andras Timar wrote:

 2012.05.23. 0:49 keltezéssel, Donald Rogers írta:
 
 On 22/05/2012, at 8:36 PM, Sophie Gautier wrote:
 
 Hi all,
 
 Please, fill the table of website maintainers with your name on
 this page or ask your website team to do it.
 https://wiki.documentfoundation.org/Website/Web_Sites_services#General
 
 
 Thanks in advance for your help.
 Kind regards Sophie
 
 Which signon does one need for this? I have a sign-on for
 translations.documentfoundation.org and one for
 eo.libreoffice.org/admin. How many more does one need?
 
 
 At least one more: for the Wiki. :)
 However, if you don't want to register, I can put your details there.
 
 Best regards,
 Andras
 
I have created an account for the Wiki and edited the form.
Thanks for your help.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Website maintainers

2012-05-22 Thread Donald Rogers

On 22/05/2012, at 8:36 PM, Sophie Gautier wrote:

 Hi all,
 
 Please, fill the table of website maintainers with your name on this page or 
 ask your website team to do it.
 https://wiki.documentfoundation.org/Website/Web_Sites_services#General
 Thanks in advance for your help.
 Kind regards
 Sophie

Which signon does one need for this? I have a sign-on for 
translations.documentfoundation.org and one for  eo.libreoffice.org/admin. How 
many more does one need?

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] Terminology

2012-05-20 Thread Donald Rogers
Could someone generate a new terminology file (eo.po) for Esperanto, please? 
The present one contains some errors, including words which Search does not 
find anywhere.

Donald Rogers
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Translation bugs to fix for LibreOffice 3.5.4

2012-05-14 Thread Donald Rogers

On 14/05/12 08:42, Andras Timar wrote:

Hi,

Please fix bugs in Pootle.
http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/

Thanks,
Andras


Hi, Andras

Bug fixed in Pootle for eo.

Regards
Donald

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Esperanto translation team administration

2012-02-17 Thread Donald Rogers
Hi, Rimas et al

 I have been the main person working on the Esperanto translation in the last 
three months. The team's contact person, Michael Moroni, has not responded to 
my emails, so would you please give me publish and admin privileges so that I 
can edit the eo.libreoffice.org pages and administer the Pootle files (username 
donaldo in both)? I am recruiting another translator (maybe two) for the team.

Regards

Donald Rogers
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Re: Strings still in English

2012-01-04 Thread Donald Rogers

On 5/01/2012, at 8:13 AM, Andras Timar wrote:

 2012/1/4 Donald Rogers donr2...@clear.net.nz:
 
 On 1/01/2012, at 8:58 AM, Donald Rogers wrote:
 
 Hi
 
 I am testing in LO beta2 on Mac, using the Esperanto modules.
 When I choose the (Equivalent of) the File menu, then Save as...
 I get the dialog box Save title untranslated with the field labels Save 
 as and Where untranslated. Is this a known bug?
 The other strings, the ones in the inner box, File Type: etc, are 
 translated.
 
 The same sort of thing happens on the Export dialog box.
 Also on the Open dialog box, the title Open, New Folder and Cancel 
 are untranslated.
 On the Print box: Print, Printer, Presets, Preview, Cancel, Print are 
 untranslated.
 On the Print box that appears after you select Print, also.
 
 On Edit/Compare documents, Insert box: New Folder, Cancel are 
 untranslated.
 
 Donald
 
 Has anyone checked to see if this happens in other languages?
 
 Those strings are coming from the system, not from LibreOffice.

Does that mean that we can't do anything about it?

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Translate: Knbn

2012-01-03 Thread Donald Rogers

On 3/01/2012, at 7:46 PM, Andras Timar wrote:

 Hi Donald,
 
 2012/1/3 Donald Rogers donr2...@clear.net.nz:
 
 On 3/01/2012, at 7:11 AM, Nguyễn Vũ Hưng wrote:
 
 Hello all,
 
 Please anyone tell me how to translate Knbn in LO?
 
 It appears here:
 https://translations.documentfoundation.org/vi/libo35x_ui/sfx2/source/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated
 
 Hi
 
 I would be interested to read an expert's answer on what is going on here. 
 Sometimes it seems that the msgstr is pre-filled with a lot of random junk. 
 In this case:
 
 #-#-#-#-#  index.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n
 Tùy chọn\n
 #-#-#-#-#  chrdlg.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n
 Tùy chọn\n
 etc
 etc
 
 I interpreted this sort of thing as rubbish, deleted it all, and replaced it 
 with the translation of the word
 Options. I compared it with what has been done in the French translation, 
 and that is what they have done too.
 
 It is not rubbish, it tells the translator in its imperfect way that
 the word Options was translated as Tùy chọn in index,po, as Tùy
 chọn chrdlg.po etc. Somewhere below there will be a different
 translation, this is why the pomigrate2 tool lists all occurrences.
 Translator can decide what the correct translation is, and replace the
 list with the correct translation.
 
 Best regards,
 Andras

Thanks, Andras. I hoped there was a logical explanation, but it never occurred 
to me that it was useful stuff.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Online update service + localized download URLs

2012-01-02 Thread Donald Rogers

On 3/01/2012, at 10:42 AM, Jan Holesovsky wrote:

 ...

 Please - can you fill in the following form for your language, and send
 back to me?
 
 Language: [lang code, like 'en', 'fr', 'de', ...]
 Download page: [equivalent of http://www.libreoffice.org/download/]
 Pre-release download page: [equivalent of 
 http://www.libreoffice.org/download/pre-releases/]
 
 [example for German language:
 
 Language: de
 Download page: http://de.libreoffice.org/download/
 Pre-release download page: http://de.libreoffice.org/download/testversionen/
 ]...

Language: eo
Download page: http://eo.libreoffice.org/elsxuti/
Pre-release download page: we don't seem to have a page for this. I just 
downloaded the beta versions from ...pre-releases (above).
Is there some procedure we have to go through to get this type of page?

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] Strings still in English

2011-12-31 Thread Donald Rogers
Hi

I am testing in LO beta2 on Mac, using the Esperanto modules.
When I choose the (Equivalent of) the File menu, then Save as...
I get the dialog box Save title untranslated with the field labels Save as 
and Where untranslated. Is this a known bug?
The other strings, the ones in the inner box, File Type: etc, are translated.

The same sort of thing happens on the Export dialog box.
Also on the Open dialog box, the title Open, New Folder and Cancel are 
untranslated.
On the Print box: Print, Printer, Presets, Preview, Cancel, Print are 
untranslated.
On the Print box that appears after you select Print, also.

On Edit/Compare documents, Insert box: New Folder, Cancel are untranslated.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 393 (3731-3732)

2011-12-30 Thread Donald Rogers

On 30/12/2011, at 10:00 PM, l10n+h...@global.libreoffice.org wrote:

 Topics (messages 3731 through 3732):
 
 [libreoffice-l10n] KeyID 9vn1 and friends not found in Pootle / pot file
  3731 - Korrawit Pruegsanusak detective.conan.1...@gmail.com
 
 [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3
  3732 - F Wolff frie...@translate.org.za
 
 
 
 From: Korrawit Pruegsanusak detective.conan.1...@gmail.com
 Date: 30 December 2011 5:22:17 AM NZDT
 To: l10n@global.libreoffice.org
 Subject: Re: [libreoffice-l10n] KeyID 9vn1 and friends not found in Pootle 
 / pot file
 Reply-To: l10n@global.libreoffice.org
 
 
 Hello Andras,
 
 On Mon, Dec 26, 2011 at 04:28, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
 Common context menu items often come from svx/inc.po.
 
 Sorry for my late reply. Anyway, thank you!
 
 Best Regards,
 -- 
 Korrawit Pruegsanusak
 
 -- 
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
 Problems? 
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
 
 
 
 From: F Wolff frie...@translate.org.za
 Date: 30 December 2011 9:35:17 PM NZDT
 To: l10n@global.libreoffice.org
 Subject: Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3
 Reply-To: l10n@global.libreoffice.org
 
 
 
 Op Di, 2011-12-20 om 09:27 +1300 skryf Donald Rogers:
 Fatal errors for eo fixed.
 
 In the reviews what does this mean: acronyms ... failed?
 
 Hallo Donald
 
 It is a test that tries to warn of changed acronyms. It doesn't
 necessarily indicate a problem, but might be worth reviewing. More
 details here:
 http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests#acronyms
 There are descriptions for all the quality checks. I hope that helps.
 
 Keep well
 Friedel

Thanks for that information. There does not seem to be a link to that page from
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index
so I hadn't seen it 'till now.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3

2011-12-28 Thread Donald Rogers

On 20/12/2011, at 2:59 AM, Andras Timar wrote:

 Hi,
 
 Today I exported updated po files from Pootle and pushed
 them to git to the translations module. The next push will take place
 three weeks from, for LibreOffice 3.5.0 beta3. Meanwhile, could you all
 please fix bugs in your translations? :)
 
 Fatal errors:
 de eo eu fi nl pt pt-BR tr vi
 I corrected them in git as I could, but please correct them in Pootle, too.
 
 Non-fatal errors:
 bg cs da de en-GB eo eu fi ne nl pl pt-BR pt ru sk tr vi
 
 Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/

Hi

Would it be possible to generate these log and err files in utf-8? At present 
they stuff up the Unicode characters. 
For instance, in http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/eo.err: 
vidigi la alŝutitan vikipaĝon
should be vidigi la alŝutitan vikipaĝon

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.5.0 beta3

2011-12-28 Thread Donald Rogers

On 29/12/2011, at 9:17 AM, Mihkel Tõnnov wrote:

 Hi,
 
 2011/12/28 Donald Rogers donr2...@clear.net.nz
 
 
 On 20/12/2011, at 2:59 AM, Andras Timar wrote:
 
 Hi,
 
 Today I exported updated po files from Pootle and pushed
 them to git to the translations module. The next push will take place
 three weeks from, for LibreOffice 3.5.0 beta3. Meanwhile, could you all
 please fix bugs in your translations? :)
 
 Fatal errors:
 de eo eu fi nl pt pt-BR tr vi
 I corrected them in git as I could, but please correct them in Pootle,
 too.
 
 Non-fatal errors:
 bg cs da de en-GB eo eu fi ne nl pl pt-BR pt ru sk tr vi
 
 Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/
 
 Hi
 
 Would it be possible to generate these log and err files in utf-8? At
 present they stuff up the Unicode characters.
 For instance, in http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/eo.err:
 vidigi la alÅ utitan vikipaÄ on
 should be vidigi la alŝutitan vikipaĝon
 
 
 It’s shown correctly here. Your browser/text-editor probably chooses the
 wrong encoding -- I got the result you described when I manually set the
 encoding to ISO 8859-1 (i.e. Western European), UTF-8 displayed everything
 fine.

Thanks, Mihkel and Christian. I should have thought of that.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] compound strings

2011-12-28 Thread Donald Rogers

On 29/12/2011, at 2:52 PM, Mihkel Tõnnov wrote:

 Hi Milos, Martin, *,
 
 2011/12/29 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net:
 
 2011/12/28 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net
 
 2011/12/28 Milos Sramek sramek.mi...@gmail.com
 
 Hi,
 
 I have in the new Header/Footer feature of 3.5 for the first time
 noticed compound strings consisting of two separately translated
 strings. For example, Format Header is composed of strings Format
 (KeyId _XDs) and Header (b4n3).
 
 Slovak (and other languages) have cases - the Header word must be in the
 accusative case here. Are we sure that the b4n3 Header string is used
 only in such context and not in other, where for example, the nominative
 case should be used?
 
 I would prefer to not to compound strings of other strings. What do you
 think about that? Can we send this message to the developers?
 
 
 Hi, I haven't noticed that, this should be marked, explained in notes, if
 sdf had those...
 Will check, but why is this not a single string?
 Does that mean that also Format Footer is formed from two strings?
 This is unacceptable and anglo-saxon-centric, really does not work well
 for other languages.
 
 
 OMG, now I saw it, this is horrible - each context menu command must be a
 separate string, you cannot format context menu commands in the same manner
 for 100+ languages!
 Thanks, Milos, for noticing this.
 
 
 See also this thread:
 http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg03406.html
 
 I agree that composing strings in such a manner is not okay, and
 should it become a habit with the devs, it's a disaster waiting to
 strike.
 Another such case:
 7yKt + btRK = Insert +  Rows
 7yKt + xGzB = Insert +  Columns
 (make a table in Writer, right-click in it, choose Row - Insert or
 Column - Insert, and behold the dialog title.)
 
 I'm not sure if there are more.

Yes, the same happens in the Esperanto version. It does not even put a space 
between the two words, and the case of the second is wrong (naturally).

On the other hand, is this a mechanism for developers to save us lots of work, 
retranslating the same strings over and over, e.g. OK, Cancel?

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] How does one find specific strings in the po files?

2011-12-17 Thread Donald Rogers

On 18/12/2011, at 12:55 AM, Sérgio Marques wrote:

 One thing that would also be useful is the ability of ignore accelerators.
 If one wants to find Open and the word is O~pen, the second won´t appear
 on the search.
 
 This is definitely annoying and contra producing. This feature is a must
 have for search function. What do You guys think about it?
 
 
 I think this is already filed as
 http://bugs.locamotion.org/show_bug.cgi?id=327 ?
 
 
 
 
 Hi Rimas
 
 Yes, I´ve already saw this entry but I think that it´s the opposite. The
 title says  Ensure that searching in Pootle *takes accelerators into
 account *(my bold)
 
 With this title I guess (don´t know for sure) that the accelerator must be
 taken in order to achieve results. What I meant was   Ensure that
 searching in Pootle *don´t* take accelerators into account
 
 So when I write Open, O~pen; Op~en and Ope~n appear in search. Or am I
 getting this the wrong way?
 -- 
 Sérgio Marques

Hello

pogrep has an option to cope with accelerators, so it should be possible to use 
that switch in Pootle search too.
takes accelerators into account probably means use the pogrep switch for 
accelerators, which does what you want. It does sound ambiguous, I agree.
You could try using pogrep directly, as proposed by Olav Dahlum (2011-12-17) in 
this thread. I tried it and it is useful.

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] How does one find specific strings in the po files?

2011-12-16 Thread Donald Rogers
Thanks, Andras

You said in the bug page (below): It happens when you use LibreOffice in other 
language than
your system locale. 
I always have that situation, and probably most Esperanto speakers would have 
another language that they use.

I don't understand what you mean by select the KeyID language I don't 
know what po-file the strings mentioned are in, so I don't know the KeyID. In 
the drop down list of the search field in Pootle there is an option 
Locations. Is that where to put (a) known KeyID(s)?

On the matter of searching for a particular string, I found that searching for 
Open... is problematic because the search program trims the dots off and one 
cannot specify entire words only, so I got openoffice, OpenGL etc - too many 
hits. Where is the place to propose an enhancement of this type? Do you think 
that it would be useful?

Regards
Donald


On 16/12/2011, at 10:07 PM, Andras Timar wrote:

 Hi Donald,
 
 2011/12/16 Donald Rogers donr2...@clear.net.nz:
 Saluton
 
 When LO starts up there is a splash screen with
 Libreoffice 3
 The Document Foundation and a progress worm,
 
 and then another splash screen with
 Libreoffice 3
 The Document Foundation
 Text DocumentDrawing...
 etc, finishing with
 Open...Templates...
 
 Is there any documentation on how to find where these strings are in the UI
 po files?
 In the Esperanto version of 3.5.0 beta, the strings Open... Templates...
 are untranslated, and I have not succeeded in finding them. I used Pootle to
 search every instance in UI of Templates and failed to find any that are
 untranslated.
 
 
 In general, you can select the KeyID language, read the KeyID and look
 for that KeyID in Pootle, but in this particular case it wull not
 work, because of
 https://www.libreoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43475
 So, it is a known bug. You probably have those strings translated in Pootle.
 
 Best regards,
 Andras
 
 -- 
 Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
 Problems? 
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] How does one find specific strings in the po files?

2011-12-15 Thread Donald Rogers

Saluton

When LO starts up there is a splash screen with
Libreoffice 3
The Document Foundation and a progress worm,

and then another splash screen with
Libreoffice 3
The Document Foundation
Text DocumentDrawing...
etc, finishing with
Open...Templates...

Is there any documentation on how to find where these strings are in the 
UI po files?
In the Esperanto version of 3.5.0 beta, the strings Open... 
Templates... are untranslated, and I have not succeeded in finding 
them. I used Pootle to search every instance in UI of Templates and 
failed to find any that are untranslated.


Thanks
Donald

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] The translation of Sheet1

2011-12-11 Thread Donald Rogers
Hi

I have read the wiki page on Translation for 3.5:
http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.5

What happens as the bug fixes to code are made and there may be changes to UI 
strings? Do they put the new strings into PO files and update the ones in LO 
3.5.x in each language area? Where to we translators work during the release 
process? How do we know when there is work to do on the release?

Donald
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted