Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2013-12-25 um 17:25 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:

 Nearly all of the hundreds of fraktur-fonts in the world have problems, as 
 reported by the
 program fontforge. But even worse, mostly there is a lack of umlauts, 2 of 
 3 needed 
 different s and a lack of ligatures. And only very, very few of them have 
 in addition to 
 the normal umlauts written with double points umlauts with a small e above 
 instead.

Usable fraktur fonts with e-umlauts, long s and a set of ligatures I found in 
my collection only:

- Bastarda-K, probably by Manfred Klein
- Unifraktur Maguntia, see http://unifraktur.sourceforge.net/maguntia.html

(Without e-umlauts there are a lot more.)

Perhaps you should try to fix the y fonts with Fontforge.


Greetlings, Hraban
---
http://www.fiee.net/texnique/
http://wiki.contextgarden.net
https://www.cacert.org (I'm an assurer)

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Rudolf Bahr

Hello Hraban,

thank you for answering!

The Fraktur fonts differ in many things from each other. I forgot to mention
the feature of automatic choice of ligatures when they appear in the text. So 
it's a matter of
not to be forced to change too much in a given text. I solved my problem within 
10 minutes by
creating my own \glqq and \grqq. Next time I will strive for a solution with 
\quotation{...}.

Greetings, Rudolf

On Thu, Dec 26, 2013 at 02:27:10PM +0600, Henning Hraban Ramm wrote:
 Am 2013-12-25 um 17:25 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:
 
  Nearly all of the hundreds of fraktur-fonts in the world have problems, as 
  reported by the
  program fontforge. But even worse, mostly there is a lack of umlauts, 2 
  of 3 needed 
  different s and a lack of ligatures. And only very, very few of them have 
  in addition to 
  the normal umlauts written with double points umlauts with a small e 
  above instead.
 
 Usable fraktur fonts with e-umlauts, long s and a set of ligatures I found in 
 my collection only:
 
 - Bastarda-K, probably by Manfred Klein
 - Unifraktur Maguntia, see http://unifraktur.sourceforge.net/maguntia.html
 
 (Without e-umlauts there are a lot more.)
 
 Perhaps you should try to fix the y fonts with Fontforge.
 
 
 Greetlings, Hraban
 ---
 http://www.fiee.net/texnique/
 http://wiki.contextgarden.net
 https://www.cacert.org (I'm an assurer)
 
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
 
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Wolfgang Schuster

Am 26.12.2013 um 19:56 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:

 Hello Hraban,
 
 thank you for answering!
 
 The Fraktur fonts differ in many things from each other. I forgot to mention
 the feature of automatic choice of ligatures when they appear in the text. So 
 it's a matter of
 not to be forced to change too much in a given text. I solved my problem 
 within 10 minutes by
 creating my own \glqq and \grqq. Next time I will strive for a solution with 
 \quotation{…}.


Have you tried the unifraktur fonts, as you can see on the website the font has 
features to change
the umlauts and also to replace the normal s with the long s.

\definefontfamily[mainface][rm][Unifraktur Maguntia]

\setupbodyfont[mainface]

\definefontfeature [longs] [cv11=yes]
\definefontfeature [diaeresis] [cv15=yes]

\mainlanguage[de]

\starttext

\input knuth

schönstes – {\feature[+][longs]schönstes}

ſchön Üben – {\feature[+][diaeresis]ſchön Üben}

\quotation{Quoted text}

\stoptext

Wolfgang


test.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Rudolf Bahr
On Thu, Dec 26, 2013 at 08:49:30PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
 
 Have you tried the unifraktur fonts, as you can see on the website the font 
 has features to change
 the umlauts and also to replace the normal s with the long s.
 
 \definefontfamily[mainface][rm][Unifraktur Maguntia]
 
 \setupbodyfont[mainface]
 
 \definefontfeature [longs] [cv11=yes]
 \definefontfeature [diaeresis] [cv15=yes]
 
 \mainlanguage[de]
 
 \starttext
 
 \input knuth
 
 schönstes – {\feature[+][longs]schönstes}
 
 ſchön Üben – {\feature[+][diaeresis]ſchön Üben}
 
 \quotation{Quoted text}
 
 \stoptext
 
 Wolfgang


This is the answer of my context (version: 2013.05.28 00:36):

l.2 \definefontfamily
   [mainface][rm][Unifraktur Maguntia]
? h
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have ...


I don't know, whether there apply in English texts the same rules as in German 
ones with respect 
to Fraktur or similar fonts.
The written Knuth text (in the .pdf-file) would contain some right s at end 
of words and syllabs 
as in Thus, components, activities or the third s in successfull, but 
the rest of all the 
other s would be wrong. 
I know that many people write German texts in this manner, because they don't 
know it better, and 
perhaps it's allowed in English texts, I don't know, but it's rather ugly in 
German ones.

In yfrak I have to describe in a special manner end s and umlauts with a 
little e 
on top too, but its very easy and short: 
middle s = s, the normal one,
ends = s:
   ä = ä or *a, ö = ö or *o and so forth.
The only error is that \quotation{...} is not possible. Perhaps yfrak will be 
repaired one day.

Ok, I admit, it would be possible to write a text with the right characters in 
Unifraktur Maguntia,
but with what expense!

I tried Unifraktur Maguntia after having it transcoded into .otf by fontforge 
and saw, that
\quotation{...} worked well. As I see now the transfering into .otf wasn't 
necessary. I will 
preserve your above example. Thanks, Wolfgang.

Rudolf

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2013-12-27 um 04:18 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:

 In yfrak I have to describe in a special manner end s and umlauts with a 
 little e 
 on top too, but its very easy and short: 
 middle s = s, the normal one,
 ends = s:
   ä = ä or *a, ö = ö or *o and so forth.
 The only error is that \quotation{...} is not possible. Perhaps yfrak will be 
 repaired one day.

Then just type in (or copy and paste) your long s directly: ſ
We live in Unicode land nowadays, you know. ;-)

Since yfrak has no automatic replacement either, it’s surely not more 
complicated.
(Might be interesting to find a mechanism, like for hyphenation or ligatures, 
that at least does it right most of the time.)

And I’m pretty sure you don’t change umlaut variants all the time, so one setup 
in your environment or preamble is also no hassle.
A setup or switch is even better (more flexible) than yfraks ugly hardcoded 
input.


Greetlings, Hraban
---
http://www.fiee.net/texnique/
http://wiki.contextgarden.net
https://www.cacert.org (I'm an assurer)

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Wolfgang Schuster

Am 26.12.2013 um 23:18 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:

 On Thu, Dec 26, 2013 at 08:49:30PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
 
 Have you tried the unifraktur fonts, as you can see on the website the font 
 has features to change
 the umlauts and also to replace the normal s with the long s.
 
 \definefontfamily[mainface][rm][Unifraktur Maguntia]
 
 \setupbodyfont[mainface]
 
 \definefontfeature [longs] [cv11=yes]
 \definefontfeature [diaeresis] [cv15=yes]
 
 \mainlanguage[de]
 
 \starttext
 
 \input knuth
 
 schönstes – {\feature[+][longs]schönstes}
 
 ſchön Üben – {\feature[+][diaeresis]ſchön Üben}
 
 \quotation{Quoted text}
 
 \stoptext
 
 Wolfgang
 
 
 This is the answer of my context (version: 2013.05.28 00:36):
 
 l.2 \definefontfamily
   [mainface][rm][Unifraktur Maguntia]
 ? h
 The control sequence at the end of the top line
 of your error message was never \def'ed. If you have …

Replace the \definefontfamily line with

  \definetypeface [mainface] [rm] [specserif] [Unifraktur Maguntia] [default]

because the new font command was added last autumn and your TeXLive installation
uses a older context version (not sure if the \feature command exists there).

 I don't know, whether there apply in English texts the same rules as in 
 German ones with respect 
 to Fraktur or similar fonts.
 The written Knuth text (in the .pdf-file) would contain some right s at end 
 of words and syllabs 
 as in Thus, components, activities or the third s in successfull, but 
 the rest of all the 
 other s would be wrong. 

What do you expect from a text with doesn’t contain any long s in the input.

Maybe your expecting from context to make the right choice for the s but there
are cases where you won’t get the correct output and manual correction
is necessary.

Wolfgang___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-26 Thread Rudolf Bahr

  On Thu, Dec 26, 2013 at 08:49:30PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
  
  
  This is the answer of my context (version: 2013.05.28 00:36):
  
  l.2 \definefontfamily
[mainface][rm][Unifraktur Maguntia]
  ? h
  The control sequence at the end of the top line
  of your error message was never \def'ed. If you have …

 
 Replace the \definefontfamily line with
 
   \definetypeface [mainface] [rm] [specserif] [Unifraktur Maguntia] [default]
 
 because the new font command was added last autumn and your TeXLive 
 installation
 uses a older context version (not sure if the \feature command exists there).
 

Yes, your suggested replacement works well! Thank you.


  I don't know, whether there apply in English texts the same rules as in 
  German ones with respect 
  to Fraktur or similar fonts.
  The written Knuth text (in the .pdf-file) would contain some right s at 
  end of words and syllabs 
  as in Thus, components, activities or the third s in successfull, 
  but the rest of all the 
  other s would be wrong. 
 
 What do you expect from a text with doesn’t contain any long s in the input.
 
 Maybe your expecting from context to make the right choice for the s but there
 are cases where you won’t get the correct output and manual correction
 is necessary.

No, I don't expect contex to make the right choice for me instead! That won't 
be possible, 
of course: It ought to know, where syllables end. But then ... I'm asking me, 
why did you 
send me this Knuth-text with many wrong ses and without any quotation at all?

Let's finish the discussion here. The subject was: \quotation with 
yfrak-font? and
we went off course. I thank you, Wolfgang and Hraban, for having answered!

Happy New Year to all contexters in the world!

Rudolf
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-25 Thread Rudolf Bahr
On Sun, Dec 22, 2013 at 12:38:58PM +0100, Wolfgang Schuster wrote:
 
 Am 22.12.2013 um 11:26 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:
 
  
  In the following minimal example I'd like to get quotation 
  marks around the Nein!, but I don't:
  
  
  \starttext
  
  \language[de]
  \pdfmapline{yfrak yfrak.pfb}
  \definefont[YfrakFont][yfrak at 11pt]
  
  \YfrakFont
  Zu meinem Vorschlag sagte das: M*adchen: \quotation{Nein!}
  
  \stoptext
  ---
  
  Please, what is wrong?
 
 The font is wrong, I compared the afm and pub files of the font and the 
 information
 about the position of the quotation marks in the afm file and pub file don’t 
 match.
 
 I suggest to use a font in TrueType or OpenType [1] format which works with 
 less problems.
 
 [1] http://unifraktur.sourceforge.net
 
Hello Wolfgang,

thank you for your hints!
I looked up unifraktur and many, many others and could learn what you meant 
with 
less problems.
Nearly all of the hundreds of fraktur-fonts in the world have problems, as 
reported by the
program fontforge. But even worse, mostly there is a lack of umlauts, 2 of 3 
needed 
different s and a lack of ligatures. And only very, very few of them have in 
addition to 
the normal umlauts written with double points umlauts with a small e above 
instead.

So, I returned to yfrak.pfb and ysmfrak.pfb and built my own \glqq and 
\grqq, out
of apostrophs, doubling, mirroring and lowering them.
Sometimes there is a need to do so, but generally, of course, I prefere to use 
\quotation{...}!

Greetings, Rudolf

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \quotation with yfrak-font?

2013-12-22 Thread Wolfgang Schuster

Am 22.12.2013 um 11:26 schrieb Rudolf Bahr qu...@quasi.de:

 
 In the following minimal example I'd like to get quotation 
 marks around the Nein!, but I don't:
 
 
 \starttext
 
 \language[de]
 \pdfmapline{yfrak yfrak.pfb}
 \definefont[YfrakFont][yfrak at 11pt]
 
 \YfrakFont
 Zu meinem Vorschlag sagte das: M*adchen: \quotation{Nein!}
 
 \stoptext
 ---
 
 Please, what is wrong?

The font is wrong, I compared the afm and pub files of the font and the 
information
about the position of the quotation marks in the afm file and pub file don’t 
match.

I suggest to use a font in TrueType or OpenType [1] format which works with 
less problems.

[1] http://unifraktur.sourceforge.net

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___