A 2016-03-04 14:10, Per Tunedal escrigué:
> Hi Kevin,
> Yes, this could definitely be fixed before the translation as it's
> evident looking at the grammatical construction of the sentence. And of
> course it's much better to fix it before translation than after.
> 
> My point was that translation adds more information, this makes it
> possible to quite easily fix ambiguity that have not been sorted out
> before translation. Even simple solutions like a language model might
> help.
> 
> And Apertium sv-da has a lot of problems of this kind - I don't how 
> much
> training of the tagger would have helped. Anyhow, now we've got a brand
> new release of Apertium swe-dan with CG. Maybe some of these problems
> are solved by now. Unfortunately I've not been able to test as the two
> of my boxes running Apertium are bound for the city dump. I hope to see
> Apertium swe-dan soon at Apertium.org or maybe I'll find some time to
> install Apertium at some other box. The Jjava versions cannot use CG.
> 

It's already on apertium.org.

F.

------------------------------------------------------------------------------
Site24x7 APM Insight: Get Deep Visibility into Application Performance
APM + Mobile APM + RUM: Monitor 3 App instances at just $35/Month
Monitor end-to-end web transactions and take corrective actions now
Troubleshoot faster and improve end-user experience. Signup Now!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=272487151&iu=/4140
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to