Hi Sam,

Scroll down, bottom right you will see the various formats available to
download.

Regarding my previous comment of "Apelido" interpretation of it being a
nick, it seems this is not correct.

After reading the introduction, it is my understanding this book is the
book of surnames/apelidos Portuguese and incomplete due to the death of the
writer. He refers to the various origins as he finds them and how he
identifies them in this book.

«Prefacio dos appellidos».

«Eu dou os appellidos como os encontro em voga, por vezes
deturpados e com diversas formas, verbi gratia, Braun, Brown,
Brum, Brun e Bruno ; Espregueira por Espargueira, horta de es-
pargos ; Barbosa por Barboso; Peixoto por Peixota, pescada;
Ferreira por Ferreiro ; Barreto por Barrete ; Themudo por Temi-
do;»

Nem esse período ficou concluído.

N'uma nota solta, manda ver sobre appellidos portuguezes
o Portugal Antigo e Moderno, vol. 4.°, pag. 486.

E n'uma carta a um amigo diz :

«Quanto ao meu Diccionario d' Appellidos, as estrelinhas
querem dizer que o appellido é nome d'um santo ; as cruzes que-
rem dizer que o appellido é nome de povoação nossa; o itálico
por seu turno quer dizer que o appellido é de importação estran-
geira, vindo da França ou da Itália, da Allemanha ou da Ingla-
terra, da Suécia ou Noruega, etc.

«Isto deve dizer-se no Prefacio.

«Eu podia dar a etymologia de grande numero de appel-
lidos, mormente dos tirados de nomes de santos e das nossas
povoações, mas ficaria o trabalho muito longo, teria muitas la-
cunas, principalmente com relação aos appellidos estrangeiros e
na minha pobre Tentativa Ety^nologica teria de repetir muitas
das etymologias de nomes de terras.

«Se Deus me prolongar a vida e as forças para concluir o
pobre Diccionario, eu em tópico especial, no fim d'elle, darei a
etymologia de muitas das nossas povoações que figuram no
Diccionario como appellidos».


On Sat, Nov 25, 2017 at 11:26 AM, 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy <
[email protected]> wrote:

> Margaret’  An interesting book to have.  I didn’t see a tab for
> downloading it however?
>
>
>
> Thanks for sharing,
>
> Sam (Mazatlan, MX)
>
>
>
> *From: *Margaret Vicente <[email protected]>
> *Sent: *Saturday, November 25, 2017 8:29 AM
> *To: *azores <[email protected]>
> *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Casquilha/Casquilho from Faja de Cima,
> SaoMiguel island
>
>
>
> Scott,
>
>
>
> Casquilho is entered as an 'apelido' nick in the book of Pedro Augusto
> Ferreira.  It is downloadable, you can have a look here.
>
>
>
> https://archive.org/details/diccionariodappe00ferruoft
>
>
>
>
>
>
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient&utm_term=icon>
>  Virus-free.
> www.avast.com
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient&utm_term=link>
> <#m_1584557691565554093_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>



-- 
Margaret M Vicente

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to