Isaac,

you're deviating from the thread...
I'm wondering if there is a difference between the meaning of the Niph'al
Participle and the Qal passive Participle. I'm not asking on the different
uses of the Niph'al Participle.

Beside this, be more accurate, please: NI-QBAR ('was buried') does not
appear in Ruth 1:17...

Pere Porta
2012/7/6 David Kolinsky <[email protected]>

> If I understand Isaac correctly, I agree:
>
> Ne?eHaZeem  נאחזים is best translated as "those that are being caught"
> because fish caught in the net are caught moments before the net is pulled
> in.
>
> ?aHuZot  אחוזות is best translated as "those caught" for a period of time,
> as is true when one catches birds in traps.
>
>
> I do not think this is just poetic usage but rather the refined usage of a
> native speaker of the language that is too often lost on us.
>
>
> David Kolinsky
> Monterey CA
>
> --- On Thu, 7/5/12, Isaac Fried <[email protected]> wrote:
>
> From: Isaac Fried <[email protected]>
> Subject: Re: [b-hebrew] Different binyan, same meaning?
> To: "Pere Porta" <[email protected]>
> Cc: "B-Hebrew list" <[email protected]>
> Date: Thursday, July 5, 2012, 3:42 PM
>
> NI-$MAR (2Sam 20:10) is 'was on his guard', but NI-QBAR (Ruth 1:17)
> is 'was buried'. As an adjective, NI-$KAX (Is. 23:16) is
> 'forgotten'. As a noun, NI-DBAK (Ezra 6:4) is a NI-DBAQ, 'a fitted
> course building blocks'.
>
> Today we have סכין נשלפת SAKIYN NI-$LEP-ET, 'removable blade'.
>
> Isaac Fried, Boston University
>
> On Jul 5, 2012, at 2:22 PM, Pere Porta wrote:
>
> > is it right to state that in a
> > general way there is NO difference between the Qal passive
> > Participle and
> > the Niph'al Participle concerning their meanings?
>
>  _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>



-- 
Pere Porta
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to