Isaac Fried wrote:
It is a variant of TLH, 'hang, suspend', and hence the צלי אש CLIY E$ of
Ex. 12:8 is but a תלי אש TLIY E$, meat hung over a fire. The act CALAH is
also related to דלה DALAH, 'drew up water' as in Ex.2:19.
CALA צלא may mean 'drew up words from the depth of his heart', akin to בעה
BAAH in Is. 30:13 and Dan. 6:12, which is a variant of נבע NABA.
------------------------------------------------------
Ishinan: Sorry, there is no relationship between 'S.lw' and 'dlw'
whatsoever.
See Strong:
1802
dalah
daw-law'
a primitive root (compare 'dalal' (1809)); properly, to dangle, i.e. to
let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver:--draw
(out), X enough, lift up.
and The Brown-Driver-Briggs p. 194.
Dalah is a cognate to As. 'dalu', and Arabic 'dlw'. with the sense of
drawing water with a bucket (dalw), hanging down, dangling. 'Dalu' is also a
bucket
in all Semitic languages.
--------------------------------------------------
But believe it or not, it is found in Old English:
"dæla, u, f. I. a small dale, Sturl. ii. 100 (Ed.) II. a naut. term, a
contrivance to serve the purpose of a ship's pump, Edda (Gl.); hence
dælu-austr,m. emptying a ship by a dæla, Fbr. 131, Grett. 95; "
Best regards
Ishinan Ishibashi
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew