Dear Stephen,

On this list we are discussing Hebrew and not Greek. But your question can be 
relevant for this list for three reasons, 1) it may throw some light on textual 
criticism, including the textual question on Ecclesiastes 3:11 that recently 
was discussed, 2) it relates to the DSS, and 3) it throws some light on the use 
of the Tanakh as a basis for the New Testament. I will therefore answer your 
question.

The text of the Tanakh in some places is corrupt, or at least not 
understandable.  One example is Hosea 5:2.  In such cases, the task of the 
philologist is to try to restore the "original" or older text. The  translation 
of the Tanakh into Greek probably started in the third century BCE. Only a few 
fragments of the LXX or a LXX-like text dated from the 2nd, 1st century BCE and 
to 50 CE have been found, but none of these fragments have KURIOS instead of 
YHWH. But they have the tetragram in old Hebrew and Aramaic script, and the 
Greek phonemic transcription IAO. Between the last fragment with of Job with 
the tetragram from around 50 CE and the oldest LXX-manuscript there are one 
hundred years. What do we find in this manuscripts and in the LXX-manuscripts 
that were copied in the next two or three hundred years? Where YHWH occurs in 
the MT we find the so-called nomina sacra KS, supposed to be an abbreviation 
for KURIOS. On the basis of the older manuscripts we know that between 
 50 and 150 CE God's name was removed from the LXX manuscripts and replaced by 
KC. Thus, the LXX manuscripts from the 2nd century have a corrupt text, as far 
as the name of God is concerned.

The oldest manuscripts of the New Testament are from the second century CE, and 
they have the same corrupt text as the LXX; they have KS in quotes from the 
Tanakh where MT has YHWH.  Many other places we also find KS. No one would 
argue that the NT autographs had KS, so the task of the pholologian is to find 
which word in the autographs that had been replaced by KS. In the LXX, YHWH or 
IAO were written down to 50 CE, and after that they were replaced by KS. When 
the same replacement occurred in NT manuscripts, it is logical that God's name 
in one form occurred in the NT autographs, but later was removed.

In the first part of the 20th century, it was universally believed that the 
original LXX contained KURIOS, and that was the reason why the NT writers used 
KURIOS instead of  YHWH. This view was abandoned in the second part of the 20th 
century when LXX manuscripts with YHWH or IAO were found. The most important 
argument used today in favor of KURIOS  rather than YHWH in the NT, is that the 
Jews in the last centuries BCE ceased using and pronouncing YHWH and used )DNY  
instead. The problem with this argument is that there is absolutely no evidence 
in favor of it!!! The only group of which I am aware, who used a substitute for 
YHWH, was the religious order, possibly Essenes, that lived at Qumran. However, 
the substitute they used was not )DNY but )L. 

I have studied all the divine designations in the DSS, and I found the 
following numbers: YHWH 317; )LHYM:380; )L: 667; )DNY: 71; four dots:27. Of the 
71 examples of )DNY, all, or most are titles, and not substitutes for YHWH. 
Only two or three could possibly be substitutes, but they could be titles as 
well. In the Tanakh we also find )DNY as a title, and not as a substitute for 
YHWH. The great numbers of the word )L indicate that this was the substitute 
used for YHWH. A great number of the DSS were copied outside Qumran by other 
groups than the Qumran order. If we take )L as evidence for substitution and 
the occurrence of YHWH, with a few exceptions, as evidence for use, several 
other groups outside Qumran continued to use YHWH while the Qumran order used a 
substitute. If we compare the dates of the DSS manuscripts, we see that YHWH 
was still used in the middle of the 1st century CE. There is also evidence from 
the Rabbinic literature that several groups continued to use the
  name, and there is no conclusive evidence against this in the Mishnah. There 
is also evidence in Syriac manuscripts that both the Old Hebrew and Aramaic 
tetragrams were used in CE.

When the argument that )DNY was used as a substitute for YHWH in BCE and the 
1st century CE is invalid, there is nothing left to justify the use of KURIOS 
in the NT autographs. There is no place in the Tanakh saying that YHWH at some 
time should cease to be pronounced and used. But there are several places which 
say that God's name should be used to time indifinite. Therefore, when the NT 
writers quoted the MT or the LXX (which also had the name), they had no reason 
to substitute God's name with KURIOS, but they would quote what was written in 
the Hebrew text. 

You asked: "In which NT manuscript do we find YHWH? The answer, as you know is 
that YHWH is not found in nay NT manuscript. And there is a reason for that, 
namely, that the extant NT manuscripts have a corrupt text where Gods name 
should occur. Therefore, we must use sound philological methods to restore this 
corrupt text.

SUMMARY: 

TEXTUAL CRITICISM: I argue that the reference to the context is not enough to 
make an emendation in the text. When the text is corrupt, a Bible translator 
must try to restore the original text. All texts of the LXX and NT from the 2nd 
century onward are corrupt as far as the name of God is concerned. To claim 
that KURIOS occurs in the LXX without a qualification is misleading. The 
qualification must be that all LXX fragments up to 50 CE do not have KURIOS, so 
the original word is not KURIOS.

DIVINE NAMES IN THE LXX: Some manuscripts give evidence that the substitute )L 
was used, other manuscripts give evidence that YHWH  was used. No evidence in 
favor of )DNY as a substitute is found in the DSS or elsewhere.

THE TANAKH AS A BASIS FOR THE NT: The evidence is that the NT used the Tanakh 
as a source for quotes and references in the normal way without deleting 
anything from the texts that was quoted. The Tanakh uses YHWH more than 6,000 
times, and I am not aware of any reason why the writers should not quote 
faithfully, but should substitute YHWH with KURIOS.


I recommend the article, "The Tetragrammaton in the New Testament," by G. 
Howard, in The Anchor Bible Dictionary," 1992.



Best regards,


Rolf Furuli
Stavern
Norway


 
 
Fredag 7. Juni 2013 06:36 CEST skrev Stephen Shead <[email protected]>: 
 
> Hi Rolf,
> 
> >> There is even evidence in favor of including the name in the New
> Testament.
> 
> In which manuscript? (LXX doesn't count, of course.)
> 
> Regards,
> Stephen Shead
 
 

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to