Dear Ken, thankyou for your kind answer. I am a self studier for many years and am really at a sort of intermediate level without knowledge of coding or the ancient texts, so please forgive me for any ignorance I may show. I do not understand how this verb has the root that you wrote here: """is most likely a Hištafʿel of √ חוי.""" or this quote: "Verb חיה: Hištafʿel form הִשְׁתַּחֲוָה I looked up these roots but can not find them in the references that I have except of course that I know that חיה means 'to live' which of course I am sure is not what is intended here. Could you elaborate on where these roots come from please? kind regards. Chris
On 14 Jun 2013, at 20:06, Ken Penner wrote: Do the following help? Joüon §59g: "In the light of Ugr. tštḥwy “she prostrates herself,” what used to be considered hitpa̧ʿlẹl, represented almost entirely by the frequent הִשְׁתַּחֲוָה to worship, to prostrate oneself, is most likely a Hištafʿel of √ חוי." Joüon §79t: "Verb חיה: Hištafʿel form הִשְׁתַּחֲוָה to bow down, to prostrate oneself, to worship. The original root is חוי, i.e. ל״י (cf. § a). The conjugation is hištafʿel (§ 59g; not Hitpaʿlel). The form expresses the causative reflexive action to bow down, to prostrate oneself(). In the perfect the primitive form is hištaḥway. The future *yištaḥway has become יִשְׁתַּחֲוֶה (3rd pl. יִשְׁתַּחֲווּ). The apocopated form is *yišta'ḥw, in which the consonantal w becomes the vowel u: וַיִּשְׁתַּ֫חוּ. Observation. In 2Kg 5.18 הִשְׁתַּחֲוָיָתִי the inf. has been vocalised in Biblical Aramaic fashion (wrongly, actually, for with the suffixes the inf. takes the ending ūt(). After a scribe had wrongly spelled וי, this sequence was later vocalised mechanically in the Aramaic fashion. One should read (in the 3rd pers.) הִשְׁתַּחֲווֹתוֹ." Dear Members, I wonder if somebody would be kind enough to direct me in understanding why the verb שחה in the Hitpael is often found with a seghol Heh ending in the 1st person plural. For example: Gen 22:5 we worship.... נִשְתָחַוֶה when the expected is NiSHTaCHU with the normal 1st person plural ending. I have Gesenius but it is hard to know under precisely what category of grammar I should be looking for because my searches for an answer have come up empty. If he does mention it then I would welcome a reference. Thankyou for your time. _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
